diff --git a/01/circumcise.txt b/01/circumcise.txt deleted file mode 100644 index 1793e906..00000000 --- a/01/circumcise.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -[ - { - "title": "เข้าสุหนัต, การเข้าสุหนัต", - "body": "คำว่า \"เข้าสุหนัต\" หมายถึงการตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของผู้ชายหรือเด็กผู้ชาย พิธีการเข้าสุหนัตอาจจะจัดขึ้นเพื่อดำเนินการในเรื่องนี้\n- พระเจ้าทรงบัญชาอับราฮัมให้ผู้ชายในครอบครัวและคนรับใชัทุกคนเข้าสุหนัตเพื่อเป็นเครื่องหมายของพันธสัญญาของพระเจ้าที่ทำกับพวกเขา\n- พระเจ้าทรงบัญชาให้เชื้อสายของอับราฮัมที่จะทำการนี้ต่อไปกับเด็กทารกผู้ชายที่เกิดในครัวเรือนของพวกเขา\n- วลี \"เข้าสุหนัตจิตใจ\" หมายถึงคำเปรียบเทียบของ \"การตัดออกไป\" หรือ การเอาความบาปออกไปจากคน\n- ในแง่ฝ่ายวิญญาณ \"การเข้าสุหนัต\" หมายถึงคนที่พระเจ้าทรงชำระจากบาปโดยพระโลหิตของพระเยซู และผู้ที่เป็นประชากรของพระองค์\n- คำว่า \"ไม่ได้เข้าสุหนัต\" หมายถึงคนเหล่านั้นที่ไม่ได้เข้าสุหนัตทางร่างกาย คำนี้ยังหมายถึงคนที่ยังไม่ได้เข้าสุหนัตฝ่ายวิญญาณซึ่งเป็นคนที่ไม่มีความสัมพันธ์กับพระเจ้าด้วย \n\nคำแนะนำในการแปล\n- ถ้าวัฒนธรรมทางภาษาใดที่เป็นการเข้าสุหนัตในผู้ชาย คำที่ใช้กล่าวถึงคำนี้อาจจะใช้สำหรับคำนี้ได้\n- การแปลคำนี้ในรูปแบบอื่นๆ น่าจะเป็น \"ตัดรอบๆ\" หรือ \"ตัดเป็นวงกลม\" หรือ \"ตัดหนังหุ้มปลายองคชาตออก\"\n- ในวัฒนธรรมที่การเข้าสุหนัตไม่เป็นที่รู้จัก คำนี้จำเป็นต้องอธิบายในเชิงอรรถ หรืออภิธานศัพท์\n- ขอให้แน่ใจว่าคำที่ใช้แปลคำนี้ไม่ได้หมายถึงผู้หญิง คำนี้จำเป็นต้องแปลด้วยคำ หรือวลีที่รวมถึงความหมายของ \"ผู้ชาย\"" - } -] \ No newline at end of file