Wed May 24 2017 16:44:37 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
4c19bd17ea
commit
a9cfde5586
44
02/04.txt
44
02/04.txt
|
@ -1,46 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "'จงมาหาพระองค์ คือมาถึงศิลาอันมีชีวิตอยู่' หมายความว่าอะไร",
|
||||
"body": "เปโตรได้กล่าวถึงพระเยซูว่าพระองค์เป็นเสมือนกับศิลาที่ใช้ในการก่อสร้างอาคาร สามารถแปลประโปคดังลกล่าวอีกอย่างหนึ่งได้ว่า 'จงมาหาพระองค์ผู้ซึ่งเป็นเหมือนศิลา หากแต่เป็นศิลาที่มีชีวิตอยู่ มิใช่ศิลาที่ตายแล้ว' "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "'ซึ่งมนุษย์ได้ปฏิเสธไม่ยอมรับ' ",
|
||||
"body": "สามารถแปลโดยให้ประธานเป็นผู้กระทำในประโยค ประโยคดังกล่าวสามารถแปลอีกอย่างได้ว่า 'ซึ่งผู้คนได้ปฏิเสธ' (ให้ดูใน: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "'แต่ว่าพระเจ้าทรงเลือกไว้' ",
|
||||
"body": "สามารถแปลโดยให้ประธานเป็นผู้กระทำในประโยค ประโยคดังกล่าวสามารถแปลอีกอย่างได้ว่า 'แต่พระเจ้ากลับได้ทรงเลือกไว้' (ให้ดูใน: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "'ท่านทั้งหลายก็เสมือน...พระนิเวศฝ่ายวิญญาณ' หมายความว่า ",
|
||||
"body": "เหมือนกับศิลาหรือก้อนหินซึ่งใช้ในการก่อสร้างบ้านหลังหนึ่ง พระเจ้าทรงนำเรามาเป็นหนึ่งเดียวกันเพื่อสร้างพระนิเวศฝ่ายวิญญาณหรือครอบครัวของพระองค์นั่นเอง (ให้ดูใน: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "'ที่กำลังก่อขึ้นเป็นพระนิเวศฝ่ายวิญญาณ'",
|
||||
"body": "สามารถแปลโดยให้ประธานเป็นผู้กระทำในประโยค ประโยคดังกล่าวสามารถแปลอีกอย่างได้ว่า 'ซึ่งพระเจ้าทรงกำลังสร้างขึ้นให้เป็นพระนิเวศฝ่ายวิญญาณ' (ให้ดูใน: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:1pe:02]]",
|
||||
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:1pe:02]]"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ข้อมูลทั่วไป",
|
||||
"body": "เปโตรเริ่มเล่าคำอุปมาที่เกี่ยวกับพระเยซูและผู้เชื่อว่าเป็นศิลาอันมีชีวิต (ให้ดูใน: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "'ศิลาอันมีชีวิตอยู่' หมายความว่าอย่างไร",
|
||||
"body": "ความหมายของวลีดังกล่าวอาจหมายถึง 1) \n'ผู้ซึ่งเป็นศิลาที่มีชีวิตอยู่' หรือ 2) 'ผู้ซึ่งเป็นศิลาที่ให้ชีวิต' "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "'ท่านทั้งหลาย...กำลังก่อขึ้นเป็นพระนิเวศฝ่ายวิญญาณ' ",
|
||||
"body": "ดังเช่นคนในพันธสัญญาเดิมที่ใช้ก้อนหินหรือศิลาในการสร้างพระนิเวศ บรรดาผู้เชื่อก็เป็นเสมือนวัสดุที่พระเจ้าทรงใช้ในการสร้างพระนิเวศขึ้นอันเป็นที่ซึ่งพระองค์จะทรงประทับอยู่ (ให้ดูใน: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "'ท่านทั้งหลายก็เสมือนศิลาที่มีชีวิต' หมายความว่าอะไร",
|
||||
"body": "เปโตรเปรียบผู้อ่านพระคำพระเจ้าว่าเหมือนศิลาซึ่งมีชีวิต (ให้ดูใน: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "'ปุโรหิตบริสุทธิ์ ถวายสักการะบูชาฝ่ายจิตวิญญาณ' หมายถึงอะไร",
|
||||
"body": "ตำแหน่งของปุโรหิตดังกล่าวนั้นหมายถึงพระหรือปุโรหิตที่ทำตามหน้าที่ที่ได้รับมอบหมาย (ให้ดูใน: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
|
||||
"title": "ใครคือศิลาอันมีชีวิตอยู่ซึ่ง",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -47,7 +47,6 @@
|
|||
"01-22",
|
||||
"01-24",
|
||||
"02-01",
|
||||
"02-04",
|
||||
"02-06"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue