15 lines
642 B
Markdown
15 lines
642 B
Markdown
|
# A Rocha
|
|||
|
|
|||
|
Esse é um nome próprio que Moisés dá a Yahweh, o qual, como uma rocha, é forte e capaz de proteger o seu povo. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Suas obras
|
|||
|
|
|||
|
"tudo o que ele faz".
|
|||
|
|
|||
|
# todos os Seus caminhos são justos
|
|||
|
|
|||
|
"Andar em um caminho" é uma metáfora para o modo como uma pessoa vive sua vida. Tradução alternativa (T.A.): "ele faz tudo de uma forma justa". (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ele é justo e reto
|
|||
|
|
|||
|
Essas duas palavras significam basicamente a mesma coisa e enfatizam que Yahweh é justo e faz o que é correto. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|