19 lines
997 B
Markdown
19 lines
997 B
Markdown
|
# serão levados... e apedrejados
|
|||
|
|
|||
|
Estas ordens são endereçadas a Israel como um grupo, por isso está no plural. (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# serão levados ambos
|
|||
|
|
|||
|
"então você deverá trazer a ambos, a moça e o homem que dormiu com ela".
|
|||
|
|
|||
|
# por não ter gritado
|
|||
|
|
|||
|
"porque ela não chamou por ajuda".
|
|||
|
|
|||
|
# por ter violado a mulher do próximo
|
|||
|
|
|||
|
Os Israelitas naquele tempo pensavam em um homem e em uma mulher que estavam prometidos em casamento um ao outro como marido e mulher. O significado completo desta declaração pode ser dito de forma explicita. T.A.: "porque ele dormiu com uma moça que pertencia a outro companheiro Israelita". (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# removereis o mal de diante de vós
|
|||
|
|
|||
|
O adjetivo "mal" pode ser traduzido como uma frase substantiva. T.A.: "você deve remover do meio dos Israelitas a pessoa que faz essa coisas más" ou "você deve executar esta pessoa má". (Veja: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|