22 lines
1.2 KiB
Plaintext
22 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Izao no tadiaviko sy angatahiko",
|
|
"body": "Ny teny hoe \"tadiaviko\" sy \"angatahiko\" dia mitovy ny heviny. Mety nampiasa ireo teny ireo izy mba ampisehoana fahalalam-pomba sy ho fanajana amin'ilay mpanjaka."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "raha mahita sitraka eo imason'ny mpanjaka aho",
|
|
"body": "ny hoe \"mahita sitraka\" dia fomba fiteny izay midika hoe nankatoavina na manaiky na koa hoe faly taminy izy. DH: \"raha mandinika sy manaiky ny handray ahy ny mpanjaka\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "raha mahita sitraka eo imason'ny mpanjaka aho ary raha sitraky ny mpanjaka",
|
|
"body": "Mba entina ampisehoana fanajana ho an'ny mpanjaka dia matetika ny olona tsy miantso azy hoe \"ianao\". Izany dia azo ampiarahana amin'ny teny hafa izay mampiseho fanajana. DH: \"raha faly amiko ianao, ry mpanjaka, ary raha ankasitrahanao\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "aoka ny mpanjaka sy Hamana ho avy",
|
|
"body": "Izany dia azo ampiarahana amin'ny teny hafa izay mampiseho fanajana. DH: \"raha sitrakao dia tongava ary ento i Hamana\" na \"raha sitrakao dia tongava ary aoka i Hamana hanaraka anao\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " hamaly ny fanontanian'ny mpanjaka aho",
|
|
"body": "DH: \"ary hamaly ny fanontanianao aho\""
|
|
}
|
|
] |