Fri Mar 13 2020 16:27:13 GMT+0630 (+0630)

This commit is contained in:
HpungSun 2020-03-13 16:27:13 +06:30
commit 1665547b17
83 changed files with 135 additions and 222 deletions

View File

@ -4,16 +4,12 @@
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A",
"body": "N/A"
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်သည် စိတ်မမြင့်ပါ။ မျက်နှာလည်း မမော်ပါ",
"title": "အကျွန်ုပ်သည် စိတ်မမြင့်ပါ။ မျက်နှာလည်း မမော်ပါ။",
"body": "စိတ် (နှလုံး) နှင့် မျက်နှာ (မျက်စိ) သည် လူကိုပုံဆောင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်သည် မာနမကြီးပါ၊ စိတ်မမောက်မာပါ။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ကြီးမြင့်သော အမှုတို့၌ မကျင်လည်ပါ",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ 'ကြီးမာသောအရာများကို ကျွန်ုပ်မမျှော််လင့်ပါ' သို့မဟုတ် 'ကျွန်ုပ်သည် ကိုယ့်ကိုကြီးမြတ်သည်ဟုမထင်ပါ။' "
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ 'ကြီးမာသောအရာများကို ကျွန်ုပ်မမျှော်လင့်ပါ (သို့မဟုတ်)ကျွန်ုပ်သည် ကိုယ့်ကိုကြီးမြတ်သည်ဟုမထင်ပါ။' "
},
{
"title": "ကိုယ်နှင့်မတန်",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "အကျွန်ုပ်သည် ... ကိုယ်စိတ်ကို ဖြေ၍ ငြိမ်းစေပါပြီ ",
"body": "စိတ်ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့်စိတ်အေးချမ်းခြင်းသည် ကိုယ့်စိတ်ကိုငြိမ်သက်စေခြင်း ဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်သည် ငြိမ်သက်၍ ငြိမ်းချမ်းပါသည်။ (ရှု: figs_metonymy and figs_metaphor)"
"body": "စိတ်ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့်စိတ်အေးချမ်းခြင်းသည် ကိုယ့်စိတ်ကိုငြိမ်သက်စေခြင်း ဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်သည် ငြိမ်သက်၍ ငြိမ်းချမ်းပါသည်။ (ရှု: figs_metonymy and figs_metaphor)"
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်စိတ်နှလုံး",

View File

@ -3,10 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A",
"body": "N/A"
},
{
"title": " ဒါဝိဒ်မင်းကို၎င်း",
"body": "ဒါဝိဒ်မင်း၌ဖြစ်‌သောအမှုကြောင့်။ "

View File

@ -5,11 +5,11 @@
},
{
"title": "ကိုယ်မျက်စိအိပ်ရမည့်အခွင့်၊ မျက်ခမ်းမှိတ်ရမည့်အခွင့်ကို မပေးပါ",
"body": "'အိပ်စက်ခြင်း' နှင့် 'မျက်ခမ်းမှိတ်ခြင်း (အနားပေးခြင်း)' တို့ကို ပေးယူနိုင်သောပစ္စည်းကဲ့သို့ဆိုထားသည်။ 'မျက်စိများ' နှင့် 'မျက်ခမ်းများ' သည် လူပဂ္ဂိုလ်တစ်ခုလုံးကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်တော်သည် ကိုယ်မျက်စိကို အိပ်ခွင့်မပေး၊ ကိုယ်မျက်ခမ်းများကို အနားမပေးပါ၊ သို့မဟုတ် 'ကျွန်တော်သည် မအိပ်ပါ၊ မျက်စိကိုလည်းမမှိတ်ပါ၊ မနားပါ။ (ရှု: figs_metaphor and figs_synecdoche)"
"body": "'အိပ်စက်ခြင်း' နှင့် 'မျက်ခမ်းမှိတ်ခြင်း (အနားပေးခြင်း)' တို့ကို ပေးယူနိုင်သောပစ္စည်းကဲ့သို့ဆိုထားသည်။ 'မျက်စိများ' နှင့် 'မျက်ခမ်းများ' သည် လူပဂ္ဂိုလ်တစ်ခုလုံးကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်တော်သည် ကိုယ်မျက်စိကို အိပ်ခွင့်မပေး၊ ကိုယ်မျက်ခမ်းများကို အနားမပေးပါ(သို့မဟုတ်) 'ကျွန်တော်သည် မအိပ်ပါ၊ မျက်စိကိုလည်းမမှိတ်ပါ၊ မနားပါ။ (ရှု: figs_metaphor and figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရား ကျိန်းဝပ်တော်မူရာအရပ်ကို အကျွန်ုပ် သည် မတွေ့မှီတိုင်အောင်၊",
"body": "ထာဝရဘုရားအတွက် အိမ်‌ဆောက်ခြင်းကို သူ့အတွက်ကျိန်းဝပ်တော်မူရာနေရာရှာပေးခြင်း ဟုပြောဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ထာဝရဘုရားအတွက် အိမ်ဆောက်တော်မမူမည်တိုင်အောင်။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "ထာဝရဘုရားအတွက် အိမ်‌ဆောက်ခြင်းကို သူ့အတွက်ကျိန်းဝပ်တော်မူရာနေရာရှာပေးခြင်း ဟုပြောဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ထာဝရဘုရားအတွက် အိမ်ဆောက်တော်မမူမည်တိုင်အောင်။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ယာကုပ်အမျိုး ကိုးကွယ်သော တန်ခိုး ရှင်",

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ဧဖရိမ်ပြည်မှာရှိကြောင်းကို ငါတို့သည်ကြားရပြီ",
"body": "ဘုရားသခင်၏မြင့်မြတ်သော ဓမ္မသေတ္တာရှိရာနေရာကိုဆိုလိုခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ 'ဧဖရိမ်ပြည်၌' ဟူသည့်စကားစုသည် သူတို့၎င်းသတင်းကို ကြားသိသောနေရာဖြစ်နိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဧဖရိမ်ပြည်၌ရှိနေကြသော ငါတို့သည် ထိုအကြောင်းကိုကြားကြ၏ သို့မဟုတ် 'သန့်ရှင်းသောဓမ္မသေတ္တာသည် ပုံးထဲတွင်ရှိကြောင်း ဧဖရိမ်ပြည်တွင် ငါတို့ကြားရ၏။ (ရှု: figs_explicit) "
"body": "ဘုရားသခင်၏မြင့်မြတ်သော ဓမ္မသေတ္တာရှိရာနေရာကိုဆိုလိုခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ 'ဧဖရိမ်ပြည်၌' ဟူသည့်စကားစုသည် သူတို့၎င်းသတင်းကို ကြားသိသောနေရာဖြစ်နိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဧဖရိမ်ပြည်၌ရှိနေကြသော ငါတို့သည် ထိုအကြောင်းကိုကြားကြ၏ (သို့မဟုတ် )သန့်ရှင်းသောဓမ္မသေတ္တာသည် ပုံးထဲတွင်ရှိကြောင်း ဧဖရိမ်ပြည်တွင် ငါတို့ကြားရ၏။ (ရှု: figs_explicit) "
},
{
"title": "ယာရိမ်တော",
"body": "ယာရိမ်တော သည် ကိရိရဿေဖါ မြို့၏အခြားအမည်ဖြစ်နိုင်သည်။ ၎င်းမြို့ကိုပတ်ဝိုင်းသော လယ်‌တောများကိုရည်ညွှန်းခြင်းလည်းဖြစ်နိုင်သည်။ (ရှု: translate_names)"
"body": "ယာရိမ်တော သည် ကိရိရဿေဖါ မြို့၏အခြားအမည်ဖြစ်နိုင်သည်။ ၎င်းမြို့ကိုပတ်လည်ဝိုင်းသော လယ်‌တောများကိုရည်ညွှန်းခြင်းလည်းဖြစ်နိုင်သည်။ (ရှု: translate_names)"
},
{
"title": "ခြေတော်တင်ရာ ခုံအောက်၌ ပြပ်ဝပ်ကိုးကွယ်ကြကုန်အံ့",
@ -13,15 +13,15 @@
},
{
"title": "အို ထာဝရဘုရား၊ ကျိန်းဝပ်တော်မူရာသို့ ဘုန်း တော်နှင့်ယှဉ်သော ဓမ္မသေတ္တာနှင့်တကွ တက်တော်မူပါ",
"body": "'တက်တော်မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊ ကျိန်းဝပ်တော်မူရာသို့ တက်တော်မူပါ။ (ရှု: figs_explicit)"
"body": "တက်တော်မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊ ကျိန်းဝပ်တော်မူရာသို့ တက်တော်မူပါ။ (ရှု: figs_explicit)"
},
{
"title": "ကျိန်းဝပ်တော်မူရာ",
"body": "သူ့ကိုလူများကိုးကွယ်ဖို့ရန် ဘုရားသခင်ရွေးချယ်သောနေရာကို ဘုရားသခင် ထာဝရကျိန်းဝပ်တော်မူရာဟုပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော််နေသောနေရာ သို့ဟုတ် ကိုယ်တော်၏တဲတော်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "သူ့ကိုလူများကိုးကွယ်ဖို့ရန် ဘုရားသခင်ရွေးချယ်သောနေရာကို ဘုရားသခင် ထာဝရကျိန်းဝပ်တော်မူရာဟုပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော််နေသောနေရာ သို့ဟုတ် ကိုယ်တော်၏တဲတော်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဘုန်း တော်နှင့်ယှဉ်သော ဓမ္မသေတ္တာနှင့်တကွ ",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ကိုယ်တော်၏ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်သို့လာပါ။ သို့မဟုတ် ) ကိုယ်တော်၏ဘုန်းတော်တန်ခိုး ကြွစေတော်မူပါ။ (ရှု: figs_ellipsis)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁ကိုယ်တော်၏ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်သို့လာပါ။ (သို့မဟုတ် ) ၂၊ကိုယ်တော်၏ဘုန်းတော်တန်ခိုး ကြွစေတော်မူပါ။ (ရှု: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "ဘုန်း တော်နှင့်ယှဉ်သော",

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "ကိုယ်တော်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဖြောင့် မတ်ခြင်း တန်ဆာကိုဆင်၍",
"body": "ဖြောင့်မတ်ခြင်း ကိုအဝတ်ဝတ်ခြင်းကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။လူများသည် ကိုယ်တော်၏ယဇ်ပရောဟိတ်များ၌ဖြောင့်မတ်ခြင်းရှိကြောင်းအသိအမှတ်ပြုကြပါစေ သို့မဟုတ် ကိုယ်တော်၏ယဇ်ပရောဟိတ်များသည် ဖြောင့်မတ်သောအရာကိုအမြဲလုပ်ကြသည်ကို လူများကိုမြင်စေချင်သည်။(ရှု: figs_metaphor) "
"body": "ဖြောင့်မတ်ခြင်း ကိုအဝတ်ဝတ်ခြင်းကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။လူများသည် ကိုယ်တော်၏ယဇ်ပရောဟိတ်များ၌ဖြောင့်မတ်ခြင်းရှိကြောင်းအသိအမှတ်ပြုကြပါစေ (သို့မဟုတ်) ကိုယ်တော်၏ယဇ်ပရောဟိတ်များသည် ဖြောင့်မတ်သောအရာကိုအမြဲလုပ်ကြသည်ကို လူများကိုမြင်စေချင်သည်။(ရှု: figs_metaphor) "
},
{
"title": "ကိုယ်တော်၏ ကျွန်ဒါဝိဒ်မင်း၏ မျက်နှာကို ထောက်သဖြင့်",
"body": "ကိုယ်တော်၏ကျွန်ဒါဝိဒ်၌ဖြစ်သောအရာကြောင့် အခန်း ၁၃၂:၁ ရှိအလားတူစကားလုံး ဘာသာပြန်ပုံကိုကြည့်ရန်။ "
"body": "ကိုယ်တော်၏ကျွန်ဒါဝိဒ်၌ဖြစ်သောအရာကြောင့် အခန်း ၁၃၂:၁ ရှိအလားတူစကားလုံး ဘာသာပြန်ပုံကိုကြည့်ရန်။ "
},
{
"title": "ဘိသိက်ခံသောသူကို ငြင်းပယ်တော်မမူပါနှင့်",
"body": "'ငြင်းပယ်ခြင်း (လှည့်ပြန်ခြင်း)' သည် တစ်စုံတစ်ယောက်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သင် ဘိသိက်ပေးသောဘုရင်ကို မစွန့်လွှတ်ကြနှင့်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "'ငြင်းပယ်ခြင်း (လှည့်ပြန်ခြင်း)' သည် တစ်စုံတစ်ယောက်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်သင် ဘိသိက်ပေးသောဘုရင်ကို မစွန့်လွှတ်ကြနှင့်။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "သင်၏အမျိုးအနွယ်ကို သင်၏ပလ္လင်ပေါ်မှာ ငါတင်မည်",
"body": "ဘုရင်၏အမျိုးအနွယ်ကို သူ၏နေရာတွင် ဘုရင်အဖြစ်ခန့်အပ်ခြင်းသည် ဘုရင်၏ပလ္လင်တွင် သူ့ကိုနေရာပေးခြင်းဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငါသည် အသင်၏နေရာ၌ ဣသရေလနိုင်ငံကို သင်၏အမျိုးအနွယ်အား အုပ်ချုပ်စေမည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ဘုရင်၏အမျိုးအနွယ်ကို သူ၏နေရာတွင် ဘုရင်အဖြစ်ခန့်အပ်ခြင်းသည် ဘုရင်၏ပလ္လင်တွင် သူ့ကိုနေရာပေးခြင်းဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငါသည် အသင်၏နေရာ၌ ဣသရေလနိုင်ငံကို သင်၏အမျိုးအနွယ်အား အုပ်ချုပ်စေမည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "သင်၏ပလ္လင် ပေါ်မှာ အစဉ်အမြဲ ထိုင်ရကြလိမ့်မည်",

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "အစဉ်အမြဲ ကျိန်းဝပ်ရာမြို့တည်း။ ငါအလိုရှိသည် ဖြစ်၍",
"body": "ကျိန်းဝပ်ရာ သည်ဤနေရာတွင် ၁) အုပ်ချုပ်ရာနေရာ လလ္လင် သို့မဟုတ် ၂) သူနေသောနေရာ ဖြစ်နိုင်သည်။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "ကျိန်းဝပ်ရာ သည်ဤနေရာတွင် ၁။ အုပ်ချုပ်ရာနေရာ ပလ္လင် (သို့မဟုတ်) ၂။သူနေသောနေရာ ဖြစ်နိုင်သည်။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "အစဉ်အမြဲ ကျိန်းဝပ်ရာမြို့တည်း။ ငါအလိုရှိသည် ဖြစ်၍",

View File

@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "သူ၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့ကို ကယ်တင်ခြင်း တန်ဆာကို ဆင်စေသဖြင့်",
"body": "ကယ်တင်ခြင်းကို အဝတ်ကဲ့သို့ပြောဆိုထားသည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ငါကယ်တင်သောသူနှင့်ထိုက်တန်အောင် ယဇ်ပရောဟိတ်များကိုပြုမူစေမည် ၂) သူမ၏ယဇ်ပရောဟိတ်များကို ငါကယ်တင်မည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ကယ်တင်ခြင်းကို အဝတ်ကဲ့သို့ပြောဆိုထားသည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁ ငါကယ်တင်သောသူနှင့်ထိုက်တန်အောင် ယဇ်ပရောဟိတ်များကိုပြုမူစေမည် ၂ သူမ၏ယဇ်ပရောဟိတ်များကို ငါကယ်တင်မည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ထိုမြို့၌ ဒါဝိဒ်၏ ဦးချိုကို ငါပေါက်စေမည်",
"body": "ဒါဝိ၏အားကြီးသော အမျိုးအနွယ်ကို ဦးချိုရှိသော တိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဒါဝိဒ်၏နောက်တွင် သူ၏အမျိုးအနွယ်ကို ငါဘုရင်ဖြစ်စေမည် သို့မဟုတ် ဒါဝိဒ်၏နောက်တွင် ငါသည်သူ၏အမျိုးအနွယ်ကို အလွန်ဩဇာညောင်းသောဘုရင်ဖြစ်စေမည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ဒါဝိဒ်၏အားကြီးသော အမျိုးအနွယ်ကို ဦးချိုရှိသော တိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဒါဝိဒ်၏နောက်တွင် သူ၏အမျိုးအနွယ်ကို ငါဘုရင်ဖြစ်စေမည် သို့မဟုတ် ဒါဝိဒ်၏နောက်တွင် ငါသည်သူ၏အမျိုးအနွယ်ကို အလွန်ဩဇာညောင်းသောဘုရင်ဖြစ်စေမည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါ့ထံ၌ ဘိသိက်ခံ သောသူတို့ မီးခွက်ကို ငါပြင်ဆင်ပြီ",
@ -13,10 +13,10 @@
},
{
"title": "ထိုအရှင်၏ ရန်သူများကို ရှက်ကြောက်ခြင်းနှင့် ငါဖုံးလွှမ်းမည်",
"body": "ရှက်ကြောက်ခြင်းကို အဝတ်ကဲ့သို့ပြောဆိုသည်။ ဤအရှက်သည် စစ်ပွဲ ရှုံးခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဤရန်သူများကို ငါရှက်ကြောက်စေမည် သို့မဟုတ် ငါသည် ဤရန်သူများကို ရှုံးနိမ့်စေ၍ အရှက်ရစေမည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ရှက်ကြောက်ခြင်းကို အဝတ်ကဲ့သို့ပြောဆိုသည်။ ဤအရှက်သည် စစ်ပွဲ ရှုံးခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဤရန်သူများကို ငါရှက်ကြောက်စေမည် (သို့မဟုတ်) ငါသည် ဤရန်သူများကို ရှုံးနိမ့်စေ၍ အရှက်ရစေမည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "သူ၏ဦးရစ်သရဖူသည် ဘုန်းပွင့်လျက် ရှိလိမ့်မည်",
"body": "ဦးရစ်သရဖူ သည် သူ၏အုပ်ချုပ်ခြင်းကိုဆိုလို၍ ကြီးမြတ်ခြင်းသည် တောက်ပခြင်းဟုပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူသည် ကြီးမြတ်သောဘုရင်ဖြစ်လိမ့်မည် သို့မဟုတ် သူ၏ကြီးမြတ်ခြင်းသည် တောက်ပ‌ပေါ်လွင်လိမ့်မည်။ (ရှု: figs_metonymy and figs_metaphor)"
"body": "ဦးရစ်သရဖူ သည် သူ၏အုပ်ချုပ်ခြင်းကိုဆိုလို၍ ကြီးမြတ်ခြင်းသည် တောက်ပခြင်းဟုပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူသည် ကြီးမြတ်သောဘုရင်ဖြစ်လိမ့်မည် (သို့မဟုတ်) သူ၏ကြီးမြတ်ခြင်းသည် တောက်ပ‌ပေါ်လွင်လိမ့်မည်။ (ရှု: figs_metonymy and figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -3,14 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "ညီအစ်ကိုတို့သည် သဘောတူလျက်ပေါင်းဘော် ကြသည်အရာမှာ",
"body": "ဘုရားသခင်၏နောက်လိုက်အချင်းချင်း၏ ဆက်နွယ်မှုကို ညီအစ်ကိုများဟုပြောထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဘုရားသခင်၏လူများအတူတကွ ညီအစ်ကိုကဲ့သို့ ငြိမ်းချမ်းစွာနေထိုင်ခြင်းသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ခေါင်းပေါ်မှာ ...နံ့သာဆီ ကဲ့သို့ ဖြစ်၏",
"body": "ဘုရားသခင်၏လူများကြားတွင် ရှိသော တလုံးတဝတည်းရှိခြင်း၏ သာယာမှုသည် အာရုန်၏ခေါင်းပေါ်တွင် သွန်းသောဆီကဲ့သို့ဖြစ်ကြောင်း ပြောထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဤစည်းလုံးခြင်းသည် အာရုန်၏ခေါင်းပေါ်တွင် သွန်းသောဆီကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ (ရှု: figs_simile)"
"body": "ဘုရားသခင်၏လူများကြားတွင် ရှိသော တစ်လုံးတဝတည်းရှိခြင်း၏ သာယာမှုသည် အာရုန်၏ခေါင်းပေါ်တွင် သွန်းသောဆီကဲ့သို့ဖြစ်ကြောင်း ပြောထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဤစည်းလုံးခြင်းသည် အာရုန်၏ခေါင်းပေါ်တွင် သွန်းသောဆီကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ (ရှု: figs_simile)"
},
{
"title": "ဟေရမုန်တောင်....ပေါ်သို့ ကျသော နှင်းကဲ့သို့ ",
"body": "ဘုရားသခင်၏လူများကြားတွင် ရှိသော တလုံးတဝတည်းရှိခြင်း၏ သာယာမှုသည် နှင်းကဲ့သို့လန်းဆန်းစေကြောင်း ပြောထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဟေရမုန်တောင်သို့ကျသော နှင်းကဲ့သို့ လန်းဆန်းစေသည်။ (ရှု: figs_simile)"
"body": "ဘုရားသခင်၏လူများကြားတွင် ရှိသော တစ်လုံးတဝတည်းရှိခြင်း၏ သာယာမှုသည် နှင်းကဲ့သို့လန်းဆန်းစေကြောင်း ပြောထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဟေရမုန်တောင်သို့ကျသော နှင်းကဲ့သို့ လန်းဆန်းစေသည်။ (ရှု: figs_simile)"
},
{
"title": "ဟေရမုန်",

View File

@ -3,10 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "ထာဝရဘုရား၏ ကျွန်တော်အပေါင်းတို့",
"body": "ထာဝရဘုရား၏ အစေခံသော သင်တို့အားလုံး။ "
@ -17,6 +13,6 @@
},
{
"title": "သန့်ရှင်းရာဌာနတော်သို့ ",
"body": "၁) တဲတော်သို့ သို့မဟုတ် ၂) တဲတော်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနတော်။ "
"body": "၁။ တဲတော်သို့ (သို့မဟုတ်) ၂။ တဲတော်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနတော်။ "
}
]

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို ချီးမွမ်းကြ လော့",
"body": "နာမတော်သည် ထာဝရဘုရားကိုကိုယ်စားပြုသည်။ ထာဝရဘုရားကိုချီးမွမ်းလော့ သို့မဟုတ် သူ့ကိုချီးမွမ်းလော့။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "နာမတော်သည် ထာဝရဘုရားကိုကိုယ်စားပြုသည်။ ထာဝရဘုရားကိုချီးမွမ်းလော့ သို့မဟုတ် သူ့ကိုချီးမွမ်းလော့။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ငါတို့ ဘုရား သခင်၏ အိမ်တော်တန်တိုင်းတွင် အမှုစောင့်သော",

View File

@ -5,10 +5,10 @@
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားသည် ယာကုပ် အမျိုးကို ...ရွေးကောက်တော်မူပြီ",
"body": "ဤနေရာတွင် 'ယာကုပ်' သည် သူ၏အမျိုးအနွယ်များကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ထာဝရဘုရားသည် ယာကုပ်၏အမျိုအနွယ်များကို ရွေးကောက်တော်မူပြီ။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "ဤနေရာတွင် 'ယာကုပ်' သည် သူ၏အမျိုးအနွယ်များကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ထာဝရဘုရားသည် ယာကုပ်၏အမျိုအနွယ်များကို ရွေးကောက်တော်မူပြီ။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ယာကုပ် အမျိုးကို ကိုယ်တော်အဘို့၎င်း",
"body": " အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ဣသရေလအမျိုးကို သူ၏အဘို့ ရွေးချယ်တော်မူပြီ။ (ရှု: figs_ellipsis)"
"body": " အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ဣသရေလအမျိုးကို သူ၏အဘို့ ရွေးချယ်တော်မူပြီ။ (ရှု: figs_ellipsis)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ငါတို့ ၏ဘုရားရှင်သည် ဘုရားတကာတို့ထက် မြတ်တော် မူကြောင်း",
"body": "ငါတို့ဘုရားသခင်သည် ဘုရားတကာတို့၏ အထက်၌ရှိသည်ကို ငါသိသည်။ သာ၍ကြီးမြတ်ခြင်းကို အထက်၌ရှိသည်ဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငါတို့ဘုရားသခင်သည် ဘုရားတကာတို့ထက် ကြီးမြတ်တော်မူကြောင်းကို။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ငါတို့ဘုရားသခင်သည် ဘုရားတကာတို့၏ အထက်၌ရှိသည်ကို ငါသိသည်။ သာ၍ကြီးမြတ်ခြင်းကို အထက်၌ရှိသည်ဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငါတို့ဘုရားသခင်သည် ဘုရားတကာတို့ထက် ကြီးမြတ်တော်မူကြောင်းကို။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "အို အဲဂုတ္တုပြည်၊ သင်၏အထဲမှာ ",
"body": "အဲဂုတ္တုပြည်သားများသည် တန်းစီ၍ နားထောင်နေသကဲ့သို့ ဆာလံဆရာသည် ပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အဲဂုတ္တုပြည် သင့်လူများထဲမှ သို့မဟုတ် အဲဂုတ္တုပြည်သားများကြား။ (ရှု: figs_apostrophe)"
"body": "အဲဂုတ္တုပြည်သားများသည် တန်းစီ၍ နားထောင်နေသကဲ့သို့ ဆာလံဆရာက ပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အဲဂုတ္တုပြည် သင့်လူများထဲမှ သို့မဟုတ် အဲဂုတ္တုပြည်သားများကြား။ (ရှု: figs_apostrophe)"
},
{
"title": "ဖာရောမင်းမှ စ၍",

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": " မိမိလူ ဣသရေလ အမျိုးအား အမွေကို ပေးချေတော်မူ၏",
"body": "ဣသရေလလူများအား ဘုရားသခင် ပေးသောပြည်ကို အဖမှသားကို အမွေအဖြစ် ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူသည် သူတို့၏မြေကို ငါတို့အား အပိုင်ပေးတော်မူသည်၊ သို့မဟုတ် သူသည် သူတို့၏မြေကို ငါတို့အား အစဉ်အမြဲအပိုင်ပေးတော်မူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ဣသရေလလူများအား ဘုရားသခင် ပေးသောပြည်ကို အဖမှသားကို အမွေအဖြစ် ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ သူသည် သူတို့၏မြေကို ငါတို့အား အပိုင်ပေးတော်မူသည် ( သို့မဟုတ်) သူသည် သူတို့၏မြေကို ငါတို့အား အစဉ်အမြဲအပိုင်ပေးတော်မူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဘွဲ့နာမတော်",
"body": "ဘွဲ့နာမတော် သည် ကြော််ကြားခြင်း သို့မဟုတ် ဂုဏ်သတင်းကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သင်၏ကြော်ကြားခြင်း သို့မဟုတ် သင်၏ဂုဏ်သတင်း။ (ရှု: figs_metonymy) "
"body": "ဘွဲ့နာမတော် သည် ကြော််ကြားခြင်း သို့မဟုတ် ဂုဏ်သတင်းကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သင်၏ကြော်ကြားခြင်း (သို့မဟုတ်) သင်၏ဂုဏ်သတင်း။ (ရှု: figs_metonymy) "
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "သာသနာပလူတို့ ကိုးကွယ်သော ရုပ်တုတို့ကား",
"body": "သူတို့သည် ငွေဖြင့်လည်းကောင်း၊ ရွှေဖြင့်လည်းကောင်းပြုလုပ်ထားသည်။ နှုတ်ခမ်း၊ မျက်စိ နှင့် နားများရှိသော်လည်း သူတို့သည် စကားမပြောတတ်၊ မကြားနိုင်၊ အသက်မရှူနိုင်။ "
"body": "သူတို့သည် ငွေဖြင့်လည်းကောင်း၊ ရွှေဖြင့်လည်းကောင်းပြုလုပ်ထားသည်။ နှုတ်ခမ်း၊ မျက်စိ နှင့် နားများရှိသော်လည်း သူတို့သည် စကားမပြောတတ်၊ မကြားနိုင်၊ အသက်မရှူနိုင်။ "
},
{
"title": "လုပ်သော သူတို့လည်း ",

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ယေရုရှလင်မြို့မှာ ကျိန်းဝပ်တော်မူသော ထာဝရဘုရား",
"body": "ဣသရေလလူများ ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ရာဗိမာန်တော်သည် ယေရုရှလင်တွင် ရှိသောကြောင့် ဘုရားသခင်ကို ယေရုရှလင်မြို့တွင် ရှိသကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ယေရုရှလင်မြို့တွင်သူ၏ဗိမာန်တော်ရှိသောသူ။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "ဣသရေလလူများ ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ရာဗိမ္မာန်တော်သည် ယေရုရှလင်တွင် ရှိသောကြောင့် ဘုရားသခင်ကို ယေရုရှလင်မြို့တွင် ရှိသကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ယေရုရှလင်မြို့တွင်သူ၏ဗိမ္မာန်တော်ရှိသောသူ။ (ရှု: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -3,10 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "ဘုရားတို့၏အရှင်",
"body": "လူများကိုးကွယ်သော ဘုရားတကာတို့ထက်ကြီးမြတ်သော ဘုရားသခင်။ (ရှု: figs_idiom)"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "နေ့ကိုအုပ်စိုးရသော ... ညဉ့်ကို အုပ်စိုးရသော ",
"body": "နေ၊ လ, နှင့် ကြယ်များကို အုပ်ချုပ်သူ ဘုရင်များအဖြစ်ပြောဆိုထားသည်။ အခြာ‌သောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။နေ့အချိန်ကို မှတ်သားဖို့ရန်....ညအချိန်ကို မှတ်သားဖို့ရန်။ (ရှု: figs_metaphor and figs_personification)"
"body": "နေ၊ လ နှင့် ကြယ်များကို အုပ်ချုပ်သူ ဘုရင်များအဖြစ်ပြောဆိုထားသည်။ အခြာ‌သောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။နေ့အချိန်ကို မှတ်သားဖို့ရန်....ညအချိန်ကို မှတ်သားဖို့ရန်။ (ရှု: figs_metaphor and figs_personification)"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": " ဧဒုံပင်လယ်",
"body": "ဖာရောဘုရင်၏စစ်သားများသည် ဧဒုံပင်လယ်တွင်နစ်မြုပ်ကြသည်။ "
"body": "ဖာရောဘုရင်၏စစ်သားများသည် ဧဒုံပင်လယ်တွင်နစ်မြုပ်ကြသည်။ "
},
{
"title": "ဖာရောမင်း...ကို လှဲချတော်မူထသော၊",
"body": "ရှုံးနိမ့်ခြင်းကို တစ်စုံတစ်ယောက်အား လှဲချခြင်းကဲ့သို့ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဖာရောဘုရင်ကိုအနိုင်ယူသည် သို့မဟုတ် အဲဂုတ္တုဘုရင်ကို အနိုင်ယူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ရှုံးနိမ့်ခြင်းကို တစ်စုံတစ်ယောက်အား လှဲချခြင်းကဲ့သို့ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဖာရောဘုရင်ကိုအနိုင်ယူသည် (သို့မဟုတ်) အဲဂုတ္တုဘုရင်ကို အနိုင်ယူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": " ဖာရော",

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "ဘုရား၏လူ၊ ငါ၏လူ",
"body": "ဘုရား၏လူ ဟူသောဝေါဟာရသည် ဘုရားသခင်ကသူနှင့်အထူးဆက်သွယ်နိုင်ရန်ကမ္ဘာပေါ်မှခေါ်ဆောင်လာသောသူများဟု ရည်ညွှန်းပါသည်။ - ဘုရားသခင်က ငါ၏လူဟုပြောရာတွင် သူရွှေးနှုတ်ဓမ္မဟောင်းပြီး သူနှင့်ဆက်သွယ်မှုပြုရန်သူရွှေးနှုတ်သောသူများဖြစ်ပါသည်။ - ဘုရား၏လူများသည် သူရွှေးနှုတ်ပြီး သူ၏နှစ်သက်လိုဖွယ်ဖြစ်အောင်ကမ္ဘာမှသီးခြားနေထိုင်သွားရန်ဖြစ်သည်။ သူသည် ငါ၏သားသမီးများဟုလည်းခေါ်သည်။ - ဓမ္မဟောင်းခေတ်တွင် ဘုရား၏လူ ဟူသည် ကမ္ဘာပေါ်တွင်ရှိသောအခြားလူမျိုးများထံမှ ဘုရား၏အမှုတော်ထမ်းဆောင်ရန်နှင့်အလိုတော်ကိုနာခံရန် ရွှေးနှုတ်ထားသော ဣသရေလနိုင်ငံသားများကိုရည်ညွှန်းပါသည်။ - ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဘူရား၏လူ သည်အသင်းတော်ဟုခေါ်သောသခင်ယေရှုကိုယုံကြည်သူများ ဟု ရည်ညွှန်းပါသည်။ ၎င်းတွင် ယုဒနှင့် ဟေသလလူမျိုးနှစ်ခုစလုံးပါဝင်ပါသည်။ ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်။ - ဘုရား၏လူ ဟူသောဝေါဟာရသည် ဘုရား၏လူ (သို့) ဘုရားကိုကိုးကွယ်သောသူများ (သို့) ဘုရားကိုဝတ်ပြုသောသူများ (သို့) ဘုရားနှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ ဟုဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။ - တစ်နည်းအားဖြင့်ဆိုလျှင် ဘုရားသခင်က ငါ၏လူ ဟုခေါ်ရာတွင် ငါသည်သူများကိုရွှေးနှုတ်တော်မူသည် (သို့) ငါ့ကိုကိုးကွယ်သောသူများ (သို့) ငါနှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ ဟူ၍ ဘာသာပြန်ထားပါသည်။ - ထိုနည်းတူစွာ သင်၏လူ ဟူသည် သင်နှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ (သို့) သင်နှင့်ဆက်သွယ်ရန်ရွှေးနှုတ်ထားသောသူများ ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။ - ထို့အပြင် သူ၏လူ ဟူသည် သူနှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ (သို့) သူနှင့်ဆက်သွယ်မှုရှိရန်ဘုရားသခင်ရွှေးနှုတ်ထားသူများ ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။\nရှု: Israel, Israelites, nation of Israel\npeople group, peoples, the people, a people"
"body": "ဘုရား၏လူ ဟူသောဝေါဟာရသည် ဘုရားသခင်ကသူနှင့်အထူးဆက်သွယ်နိုင်ရန်ကမ္ဘာပေါ်မှခေါ်ဆောင်လာသောသူများဟု ရည်ညွှန်းပါသည်။ - ဘုရားသခင်က ငါ၏လူဟုပြောရာတွင် ဓမ္မဟောင်းတွင်သူရွှေးနှုတ်ပြီး သူနှင့်ဆက်သွယ်မှုပြုရန်သူရွှေးနှုတ်သောသူများဖြစ်ပါသည်။ - ဘုရား၏လူများသည် သူရွှေးနှုတ်ပြီး သူ၏နှစ်သက်လိုဖွယ်ဖြစ်အောင်ကမ္ဘာမှသီးခြားနေထိုင်သွားရန်ဖြစ်သည်။ သူသည် ငါ၏သားသမီးများဟုလည်းခေါ်သည်။ ဓမ္မဟောင်းခေတ်တွင် ဘုရား၏လူ ဟူသည် ကမ္ဘာပေါ်တွင်ရှိသောအခြားလူမျိုးများထံမှ ဘုရား၏အမှုတော်ထမ်းဆောင်ရန်နှင့်အလိုတော်ကိုနာခံရန် ရွှေးနှုတ်ထားသော ဣသရေလနိုင်ငံသားများကိုရည်ညွှန်းပါသည်။ - ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဘူရား၏လူ သည်အသင်းတော်ဟုခေါ်သောသခင်ယေရှုကိုယုံကြည်သူများ ဟု ရည်ညွှန်းပါသည်။ ၎င်းတွင် ယုဒ နှင့် ဟေသလလူမျိုးနှစ်ခုစလုံးပါဝင်ပါသည်။ ဘာသာပြန်အကြံပြုချက်။ - ဘုရား၏လူ ဟူသောဝေါဟာရသည် ဘုရား၏လူ (သို့) ဘုရားကိုကိုးကွယ်သောသူများ (သို့) ဘုရားကိုဝတ်ပြုသောသူများ (သို့) ဘုရားနှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ ဟုဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။ တစ်နည်းအားဖြင့်ဆိုလျှင် ဘုရားသခင်က ငါ၏လူ ဟုခေါ်ရာတွင် ငါသည်သူများကိုရွှေးနှုတ်တော်မူသည် (သို့) ငါ့ကိုကိုးကွယ်သောသူများ (သို့) ငါနှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ ဟူ၍ ဘာသာပြန်ထားပါသည်။ ထိုနည်းတူစွာ သင်၏လူ ဟူသည် သင်နှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ (သို့) သင် နှင့်ဆက်သွယ်ရန်ရွှေးနှုတ်ထားသောသူများ ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။ - ထို့အပြင် သူ၏လူ ဟူသည် သူနှင့်ဆက်သွယ်သောသူများ (သို့) သူနှင့်ဆက်သွယ်မှုရှိရန်ဘုရားသခင်ရွှေးနှုတ်ထားသူများ ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။\nရှု: Israel, Israelites, nation of Israel\npeople group, peoples, the people, a people"
},
{
"title": "ကန္တာရ၊ သဲကန္တာရ။",
"body": "ကန္တာရ(သို့မဟုတ်)သဲကန္တာရသည်၊ ခြောက်သွေ့ပြီး သစ်ပင်များ အနည်းအကျဥ်းသာ ပေါက်ရောက် နိင်သော နေရာ ဖြစ် သည်။ * ကန္တာရသည် ရာသီဥတု ခြောက်သွေ့ပြီး သစ်ပင်နှင့် တိရစ္ဆာန်များ အနည်းအကျဥ်းသာ ပေါက် ရောက်ရှင်သန်နေထိုင်နိုင်သည့် ဒေသဖြစ်သည်။ * ခက်ထန်ကြမ်းတမ်းလှသည့်ရာသီဥတုအခြေအနေကြောင့် လူအနည်းအကျဥ်းသာ နေထိုင်နိင်ခြင်းကြောင့် \"သဲကန္တာရ\"ဟု ခေါ်ဆိုရခြင်းဖြစ်ပါ သည်။ * \"ကန္တာရ\"သည် ဝေးလံခေါင်သီသော ဒေသ၊ လူသူမရှိ သီးခြားတည်ရှိသော နေရာဟု အဓိပ္ပါယ် ရသည်။ * \"ကန္တာရ\" ကို \"ခြောက်သွေ့သည့်နေရာ၊\" \"ဝေးလံသော နေရာ၊\" \"မည်သူမျှနေထိုင်လေ့ မရှိသည့် နေရာ\" ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပါယ် ကောက်လို့ရပါ သည်။"
"body": "ကန္တာရ(သို့မဟုတ်)သဲကန္တာရသည်၊ ခြောက်သွေ့ပြီး သစ်ပင်များ \nအနည်းအကျဉ်းပေါက်ရောက် နိင်သော နေရာ ဖြစ် သည်။ * ကန္တာရသည် ရာသီဥတု ခြောက်သွေ့ပြီး သစ်ပင်နှင့် တိရစ္ဆာန်များ အနည်းအ အကျဉ်းပေါက် ရောက်ရှင်သန်နေထိုင်နိုင်သည့် ဒေသဖြစ်သည်။ * ခက်ထန်ကြမ်းတမ်းလှသည့်ရာသီဥတုအခြေအနေကြောင့် လူအနည်းအကျဥ်းသာ နေထိုင်နိင်ခြင်းကြောင့် \"သဲကန္တာရ\"ဟု ခေါ်ဆိုရခြင်းဖြစ်ပါ သည်။ * \"ကန္တာရ\"သည် ဝေးလံခေါင်သီသော ဒေသ၊ လူသူမရှိ သီးခြားတည်ရှိသော နေရာဟု အဓိပ္ပါယ် ရသည်။ * \"ကန္တာရ\" ကို \"ခြောက်သွေ့သည့်နေရာ၊\" \"ဝေးလံသော နေရာ၊\" \"မည်သူမျှနေထိုင်လေ့ မရှိသည့် နေရာ\" ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပါယ် ကောက်လို့ရပါ သည်။"
},
{
"title": "မင်းကြီး၊ ဘုရင်၊ ရှင်ဘုရင်",
"body": "\"ဘုရင်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် မြို့၊ ပြည်နယ် သို့မဟုတ် နိုင်ငံကို အုပ်ချုပ်သောသူကို ခေါ်သည်။ * အုပ်ချုပ်ရန် ရွေးချယ်သော ရှင်ဘုရင်သည် သူ၏မိသားစုဝင် ရှင်ဘုရင်မျိုးနွယ်ဖြစ်ခြင်းကြောင့် အများအားဖြင့် ရွေးကြသည်။ * ရှင်ဘုရင် ကွယ်လွန်သောအခါ သူ၏သား အကြီးဆုံးသည် သူ့ထီးနန်းကို ဆက်ခံရသည်။ * ရှေးအခါက ရှင်ဘုရင်သည် သူအုပ်ချုပ်သောနိုင်ငံတွင် သက်ဦးဆံပိုင်စနစ်ဖြစ်သည်။ * \"ဘုရင်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်းကို ရှင်ဘုရင် မဟုတ်သောသူကို ဓမ္မသစ်ကျမ်းစာ၌ \"ရှင်ဘုရင်ဟေရုဒ်\" ဟုခေါ်သည်။ * ကျမ်းစာတွင် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို အုပ်စိုးသောကြောင့် ရှင်ဘုရင် ဟုခေါ်သည်။ * \"ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်\" သည် သူ၏လူများကို အုပ်စိုးသော ဘုရားသခင်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ * ယေရှုကို \"ဂျူးရှင်ဘုရင်၊ ဣသရေလရှင်ဘုရင်\" နှင့် \"ဘုရင်တကာတို့၏ဘုရင်\" ဟုခေါ်သည်။ * ယေရှု ပြန်လာသောအခါ လောကကို ဘုရင်ကဲ့သို့ အုပ်စိုးမည်။ * ဤအသုံးအနှုန်းကို \"အကြီးအကဲ၊ ခေါင်းဆောင်\" သို့မဟုတ် \"အာဏာရှိသူ\" ဟုလည်း ပြန်နိုင်သည်။ * \"ဘုရင်တကာတို့၏ဘုရင်\" ဟူသော စကားစုကိုလည်း \"ဘုရင်များကို အုပ်စိုးသောဘုရင်\" သို့မဟုတ် \"အုပ်စိုးသူအားလုံးအပေါ် အာဏာရှိသော အုပ်စိုးသူ\" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။\nရှု: authority\nHerod Antipas\nkingdom\nkingdom of God, kingdom of heaven"
"body": "\"ဘုရင်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် မြို့၊ ပြည်နယ် သို့မဟုတ် နိုင်ငံကို အုပ်ချုပ်သောသူကို ခေါ်သည်။ အုပ်ချုပ်ရန် ရွေးချယ်သော ရှင်ဘုရင်သည် သူ၏မိသားစုဝင် ရှင်ဘုရင်မျိုးနွယ်ဖြစ်ခြင်းကြောင့် အများအားဖြင့် ရွေးကြသည်။ ရှင်ဘုရင် ကွယ်လွန်သောအခါ သူ၏သား အကြီးဆုံးသည် သူ့ထီးနန်းကို ဆက်ခံရသည်။ ရှေးအခါက ရှင်ဘုရင်သည် သူအုပ်ချုပ်သောနိုင်ငံတွင် သက်ဦးဆံပိုင်စနစ်ဖြစ်သည်။ \"ဘုရင်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်းကို ရှင်ဘုရင် မဟုတ်သောသူကို ဓမ္မသစ်ကျမ်းစာ၌ \"ရှင်ဘုရင်ဟေရုဒ်\" ဟုခေါ်သည်။ ကျမ်းစာတွင် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို အုပ်စိုးသောကြောင့် ရှင်ဘုရင် ဟုခေါ်သည်။ \"ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်\" သည် သူ၏လူများကို အုပ်စိုးသော ဘုရားသခင်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ ယေရှုကို \"ဂျူးရှင်ဘုရင်၊ ဣသရေလရှင်ဘုရင်\" နှင့် \"ဘုရင်တကာတို့၏ဘုရင်\" ဟုခေါ်သည်။ ယေရှု ပြန်လာသောအခါ လောကကို ဘုရင်ကဲ့သို့ အုပ်စိုးမည်။ ဤအသုံးအနှုန်းကို \"အကြီးအကဲ၊ ခေါင်းဆောင်\" သို့မဟုတ် \"အာဏာရှိသူ\" ဟုလည်း ပြန်နိုင်သည်။ \"ဘုရင်တကာတို့၏ဘုရင်\" ဟူသော စကားစုကိုလည်း \"ဘုရင်များကို အုပ်စိုးသောဘုရင်\" သို့မဟုတ် \"အုပ်စိုးသူအားလုံးအပေါ် အာဏာရှိသော အုပ်စိုးသူ\" ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။\nရှု: authority\nHerod Antipas\nkingdom\nkingdom of God, kingdom of heaven"
}
]

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "နှိမ့်ချလျက်နေသော ငါတို့",
"body": "ရှက်ကြောက်ခြင်းကို ဣသရေလလူမျိုးများ နေရသောအခြေအနေအဖြစ်ဖော်ပြထားသည်။ ရန်သူများက ဣသရေလလူမျိုးများကို ကြိမ်ဖန်များစွာ စစ်ပွဲများတွင် အနိုင်ယူ၍ အရှက်ရစေခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်တို့ရှက်ကြောက်ခြင်းနှင့်ရှိစဉ်တွင် စောင့်‌ရှောက်တော်မူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ရှက်ကြောက်ခြင်းကို ဣသရေလလူမျိုးများ နေရသောအခြေအနေအဖြစ်ဖော်ပြထားသည်။ ရန်သူများက ဣသရေလလူမျိုးများကို ကြိမ်ဖန်များစွာ စစ်ပွဲများတွင် အနိုင်ယူ၍ အရှက်ရစေခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်တို့ရှက်ကြောက်ခြင်းနှင့်ရှိစဉ်တွင် စောင့်‌ရှောက်တော်မူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ငါတို့ကိုရန်သူတို့ အထဲက ရွေးနှုတ်တော်မူထသော၊",
"body": "ရန်သူများကို နိုင်ခြင်းနှင့် အောင်ပွဲရခြင်းကို တစ်စုံတစ်ခုကို ပေးသကဲ့သို့ အောင်ပွဲကို သူတို့အားပေးသည်ဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငါတို့ရန်သူများအပေါ်တွင်ငါတို့ကို နိုင်စေတော်မူပြီ သို့မဟုတ် ငါတို့၏ရန်သူများကို နိုင်ရသောအခွင့် ငါတို့အားပေးတော်မူပြီ။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ရန်သူများကို နိုင်ခြင်းနှင့် အောင်ပွဲရခြင်းကို တစ်စုံတစ်ခုကို ပေးသကဲ့သို့ အောင်ပွဲကို သူတို့အားပေးသည်ဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငါတို့ရန်သူများအပေါ်တွင်ငါတို့ကို နိုင်စေတော်မူပြီ (သို့မဟုတ်) ငါတို့၏ရန်သူများကို နိုင်ရသောအခွင့် ငါတို့အားပေးတော်မူပြီ။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ကောင်းကင်ဘုံ၏ အရှင်ဘုရားသခင်",

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ငါတို့သည်ထိုင်၍၊ ဇိအုန်မြို့ကို အောက်မေ့လျက် ငိုကြွေးကြ၏",
"body": "စာရေးသူသည် စာလက်ခံသူများကို ဖော်ပြခြင်းမရှိ။ (ရှု: figs_exclusive)"
"body": "စာရေးသူသည် စာလက်ခံသူများကို ဖော်ပြခြင်းမရှိ။ (ရှု: figs_exclusive)"
},
{
"title": " မိုဃ်း မခပင်တို့၌ ",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "အောက်မေ့တော်မူပါ။",
"body": "'သတိရပါ' သို့မဟုတ် 'စဉ်းစားပါ။ "
"body": "'သတိရပါ' သို့မဟုတ် 'စဉ်းစားပါ'။ "
},
{
"title": " ....ဟု ဆိုကြသော ဧဒုံအမျိုးသား တို့ကို အောက်မေ့တော်မူပါ။",
@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "ယေရုရှလင်မြို့၏နေ့ရက် အချိန်ရောက်သောအခါ",
"body": "ရန်သူများမှ ယေရုရှလင်ကို သိမ်းပိုက်သောအချိန်ကို ကျဆုံးသောနေ့ရက်ဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ယေရုရှလင် သိမ်းပိုက်ခံရသောနေ့ရက် သို့မဟုတ် ဗာဗုလုန်များ ယေရုရှလင်ထဲသို့ ဝင်ရောက်သောနေ့။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ရန်သူများမှ ယေရုရှလင်ကို သိမ်းပိုက်သောအချိန်ကို ကျဆုံးသောနေ့ရက်ဟုခေါ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ယေရုရှလင် သိမ်းပိုက်ခံရသောနေ့ရက် သို့မဟုတ် ဗာဗုလုန်များ ယေရုရှလင်ထဲသို့ ဝင်ရောက်သောနေ့။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -3,10 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "ကိုယ်တော်ကိုစိတ်နှလုံး အကြွင်းမဲ့ အကျွန်ုပ်ချီးမွမ်းပါမည်",
"body": "စိတ်နှလုံးသည် စိတ်ခံစားချက်များကို ဆိုလိုသည်။ တစ်စုံတစ်ခုကို အကြွင်းမဲ့ပြုလုပ်ခြင်းကို စိတ်နှလုံးအပြည့်ဖြင့် လုပ်သည်ဟုခေါ််သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော််ကိုအကြွင်းမဲ့ ကျေးဇူးတင်ပါမည်။ (ရှု: figs_metonymy)"
@ -25,10 +21,10 @@
},
{
"title": "သိတင်းတော်",
"body": "ဘုရားသခင်ပြောသောအရာကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော်ပြောသည့်အရာ သို့မဟုတ် 'ကိုယ်တော်၏အမိန့်တော်များ နှင့် အမိန့်တော်များ။' (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "ဘုရားသခင်ပြောသောအရာကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော်ပြောသည့်အရာ (သို့မဟုတ်) ကိုယ်တော်၏အမိန့်တော်များ နှင့် အမိန့်တော်များ။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": " နာမတော်",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ကိုယ်တော်ကိုယ်တိုင် ၂) ကိုယ်တော်၏ဩဇာ (ကျော်ကြားမှု)။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁။ ကိုယ်တော်ကိုယ်တိုင် ၂။ ကိုယ်တော်၏ဩဇာ (ကျော်ကြားမှု)။ (ရှု: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ထာဝရဘုရားသည် မြင့်မြတ်တော်မူသော် လည်း၊ စိတ်နှိမ့်ချသော သူတို့ကို ကြည့်ရှုတော်မူ၏",
"body": "ထာဝရဘုရားသည် တန်ခိုးတော်၊ ဩဇာ နှင့် အာဏ အရာတို့တွင် ဖန်ဆင်းခံ အရာအားလုံးအထက်၌ရှိသည်။ သို့သော်လည်း စိတ်နှိမ့်ချသောသူများ၊ အစေခံများအတွက် စိတ် (စိတ်ဝင်စား) ရှိသည်။ ဤအရာသည် ရိုးရှင်းသော ခြားနားချက်ဖြစ်သည်။ "
"body": "ထာဝရဘုရားသည် တန်ခိုးတော်၊ ဩဇာ နှင့် အာဏ အရာတို့တွင် ဖန်ဆင်းခံ အရာအားလုံးအထက်၌ရှိသည်။ သို့သော်လည်း စိတ်နှိမ့်ချသောသူများ၊ အစေခံများအတွက် စိတ် (စိတ်ဝင်စား) ရှိသည်။ ဤအရာသည် ရိုးရှင်းသော ခြားနားချက်ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "စိတ်မြင့်သော သူတို့ကိုကား၊ အဝေးကသိတော်မူ၏",

View File

@ -3,20 +3,12 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "စစ်ကြော",
"body": "စမ်းသပ်။ "
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်ထိုင်ခြင်း၊ ထခြင်းအရာတို့ကို ",
"body": "ဆာလံဆရာသည် သူပြုလုပ်သမျှအရာအားလုံးအတွက် ထခြင်း၊ထိုင်ခြင်းဟူသည့် စကားလုံးနှစ်လုံးကို သုံးထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။'ကျွန်ုပ်ပြုလုပ်သမျှအရာ' သို့မဟုတ် 'ကျွန်ုပ်နှင့်သက်ဆိုင်သောအရာအားလုံး။ (ရှု: figs_idiom) (See: figs_merism)"
"body": "ဆာလံဆရာသည် သူပြုလုပ်သမျှအရာအားလုံးအတွက် ထခြင်း၊ထိုင်ခြင်းဟူသည့် စကားလုံးနှစ်လုံးကို သုံးထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်ပြုလုပ်သမျှအရာ' သို့မဟုတ် 'ကျွန်ုပ်နှင့်သက်ဆိုင်သောအရာအားလုံး။ (ရှု: figs_idiom) (See: figs_merism)"
}
]

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်သည် စကားတခွန်းကိုမျှ မမြွက်သော် လည်း",
"body": "'စကားတခွန်း' သည် စကားပြောခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်ဘာမျှမပြောမှီ။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "'စကားတစ်ခွန်း' သည် စကားပြောခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်ဘာမျှမပြောမှီ။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ကိုယ်တော်သည်အကျွန်ုပ်ကို ပတ်လည်ဝိုင်းထား ၍၊ ",

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "မရဏနိုင်ငံ၌ အိပ်ရာကိုခင်းလျှင် ",
"body": "'အိပ်ရာကိုခင်းခြင်း' သည် နေရာစ်တွင်နေခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။မရဏနိုင်ငံတွင် ငါနေလျှင်ပင်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "'အိပ်ရာကိုခင်းခြင်း' သည် နေရာစ်တွင်နေခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။မရဏနိုင်ငံတွင် ငါနေလျှင်ပင်။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "အကျွန်ုပ်၏ ကျောက်ကပ်ကို ပင် ဖန်ဆင်း၍",
"body": "'ကျောက်ကပ် (အတွင်းပိုင်း) သည် ခန္ဓာကိုယ်အတွင်းပိုင်းအင်္ဂါများကိုဆိုလိုသည် (သို့သော် ဤဖော်ပြချက်သည် ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်နိုင်သည်)။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်၏ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသည်။ (ရှု: figs_synecdoche)"
"body": "ကျောက်ကပ်(အတွင်းပိုင်း) သည် ခန္ဓာကိုယ်အတွင်းပိုင်းအင်္ဂါများကိုဆိုလိုသည် သို့သော် ဤဖော်ပြချက်သည် ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်၏ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသည်။ (ရှု: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်၏ စိတ်ဝိညာဉ်သည်အမှန်သိပါ၏",

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို စစ်ကြော၍၊ အကျွန်ုပ်၏နှလုံးကို သိမှတ်တော်မူပါ။ စုံစမ်း၍ စိတ် အထင်များကိုလည်း သိမှတ်တော်မူပါ",
"body": "ဤစကကြောင်းနှစ်ခုသည် အဓိပ္ပါယ်အတူတူဖြစ်သည်။ ဒတိယစာကြောင်းသည် ပထမစာကြောင်းကို သာ၍ပြင်းထန်စေသည်။ (ရှု: figs_parallelism)"
"body": "ဤစာကြောင်းနှစ်ခုသည် အဓိပ္ပါယ်အတူတူဖြစ်သည်။ ဒတိယစာကြောင်းသည် ပထမစာကြောင်းကို သာ၍ပြင်းထန်စေသည်။ (ရှု: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ဆိုးသောလမ်း",

View File

@ -3,14 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "စစ်မှုကို အစဉ်နှိုးဆော်ကြပါ၏",
"body": "ဤနေရာတွင် 'စစ်မှု' သည် စကားများခြင်းအပါအဝင် ပဋိပက္ခအားလုံးကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ "

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "မတရားသောသူ၏ လက်",
"body": "ဆိုးညစ်သောသူများ၏ အာဏတန်ခိုးကိုဆိုလိုသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ဆိုးညစ်သောသူများ၏ အာဏတန်ခိုးကိုဆိုလိုသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ကျော့ ကွင်း ...ကွန်ရွက်...ညွှတ်များ",

View File

@ -21,7 +21,7 @@
},
{
"title": "နက်သောတွင်း",
"body": "မရဏ (ငရဲ)၊ သေသောသူတို့၏နေရာ ကိုဆိုလိုခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ "
"body": "မရဏ (ငရဲ)၊ သေသောသူတို့၏နေရာ ကိုဆိုလိုခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ "
},
{
"title": "ကဲ့ရဲ့တတ်သောသူ",

View File

@ -3,10 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A",
"body": "N/A"
},
{
"title": "အော်ဟစ်",
"body": "အကူအညီတောင်းသည်။ "
@ -21,7 +17,7 @@
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်၏ ပဌနာသည်မီးရှို့သော နံ့သာပေါင်း ကဲ့သို့",
"body": "နံ့သားပေါင်းရနံ့သည် လူများကိုစိတ်ကျေနပ်စေသကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်၏ဆုတောင်းသံသည် ကိုယ်တော်ကို စိတ်ကျေနပ်ပါစေ။ (ရှု: figs_simile)"
"body": "နံ့သားပေါင်းရနံ့သည် လူများကိုစိတ်ကျေနပ်စေသကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်၏ဆုတောင်းသံသည် ကိုယ်တော်ကို စိတ်ကျေနပ်ပါစေ။ (ရှု: figs_simile)"
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်၏ ပဌနာ",
@ -33,6 +29,6 @@
},
{
"title": "ညဦးယံပူဇော်သက္ကာ ကဲ့သို့",
"body": "ညနေခင်းတွင်မီးရှို့ယဇ်ပူဇော်ရသော တိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့။ ယဇ်ပူဇာ်ဖို့ရန် တိရစ္ဆာန်များကို ယူဆောင်လာသောသူများနှင့် စိတ်ကျေနပ်သကဲ့သို့ သူနှင့်လည်းစိတကျေနပ်စေဖို့ ဆာလံဆရာအလိုရှိသည်။ သူသည်ဆုတောင်းသည့်အတိုင်း သူ၏ဆုတောင်းခြင်းအားဖြင့် ဆာလံဆရာသည် ထာဝရဘုရားကို စိတ်ကျေနပ်စေလိုသည်။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "ညနေခင်းတွင်မီးရှို့ယဇ်ပူဇော်ရသော တိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့။ ယဇ်ပူဇာ်ဖို့ရန် တိရ စ္ဆာန်များကို ယူဆောင်လာသောသူများနှင့် စိတ်ကျေနပ်သကဲ့သို့ သူနှင့်လည်းစိတကျေနပ်စေဖို့ ဆာလံဆရာအလိုရှိသည်။ သူသည်ဆုတောင်းသည့်အတိုင်း သူ၏ဆုတောင်းခြင်းအားဖြင့် ဆာလံဆရာသည် ထာဝရဘုရားကို စိတ်ကျေနပ်စေလိုသည်။ (ရှု: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်ဦးခေါင်းကိုလိမ်းသောဆီဖြစ်ပါလိမ့်မည်",
"body": "သူ့ကို ဆုံးမသောသူသည် သူ့ခေါင်းပေါ်တွင် ဆီလောင်းခြင်းကဲ့သို့ ဆာလံဆရာ ပြောဆိုသည် ၁) သူ့ကိုရိုသေဖို့ရန်)။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်ကိုရိုက်နှက် သောသူသည် ကျွန်ုပ်ထံသို့ ကောင်းသောအရာပြုတော်မူသည်ကို ကျွန်ုပ်သိသည်။ ၂) သူ့ဦးခေါင်း သက်သာဖို့ရန်။ (ရှု: figs_simile and figs_metaphor and figs_metonymy)"
"body": "သူ့ကို ဆုံးမသောသူသည် သူ့ခေါင်းပေါ်တွင် ဆီလောင်းခြင်းကဲ့သို့ ဆာလံဆရာ ပြောဆိုသည် ၁ သူ့ကိုရိုသေဖို့ရန် အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကျွန်ုပ်ကိုရိုက်နှက် သောသူသည် ကျွန်ုပ်ထံသို့ ကောင်းသောအရာပြုတော်မူသည်ကို ကျွန်ုပ်သိသည်။ ၂ သူ့ဦးခေါင်း သက်သာဖို့ရန်။ (ရှု: figs_simile and figs_metaphor and figs_metonymy)"
},
{
"title": "ထပ်၍ ပြုသော်လည်း အကျွန်ုပ်မငြင်းပါ",
@ -21,7 +21,7 @@
},
{
"title": "သူတို့၏အကဲအမှုးတို့သည် ... လွတ်၍",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) တစ်စုံတစ်ယောက်သည် သူတို့၏ခေါင်းဆောင်များကို နန်းချလိမ့်မည်၊ သို့မဟုတ် ၂) သူတို့၏ခေါင်းဆောင်များသည် သူတို့ကို နန်းချ (ကျဆင်းစေ) လိမ့်မည်။ (ရှု: figs_activepassive)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁တစ်စုံတစ်ယောက်သည် သူတို့၏ခေါင်းဆောင်များကို နန်းချလိမ့်မည် (သို့မဟုတ်) ၂။သူတို့၏ခေါင်းဆောင်များသည် သူတို့ကို နန်းချ (ကျဆင်းစေ) လိမ့်မည်။ (ရှု: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ကျောက်တွင်း",
@ -29,6 +29,6 @@
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်တို့၏ အရိုးများတို့သည် ကွဲပြား လျက်ရှိကြပါ၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) လူများတို့သည် အကျွန်ုပ်တို့အရိုးများကို အရပ်ရပ်တွင် လွှင့်ပစ်ကြပြီ၊ သို့မဟုတ် ၂) ကမ်းပါးတို့မှ ပြုတ်ကျ၍ (၁၄၁:၆) အကျွန်ုပ်တို့ခန္ဓာကိုယ်များသည် ကျိုးပဲ့၍ တကွဲတပြားစီဖြစ်သည်။ "
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။လူများတို့သည် အကျွန်ုပ်တို့အရိုးများကို အရပ်ရပ်တွင် လွှင့်ပစ်ကြပြီ (သို့မဟုတ်) ၂။ ကမ်းပါးတို့မှ ပြုတ်ကျ၍ (၁၄၁:၆) အကျွန်ုပ်တို့ခန္ဓာကိုယ်များသည် ကျိုးပဲ့၍ တကွဲတပြားစီဖြစ်သည်။ "
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်မျှော်ကြည့်ပါ၏",
"body": "မျက်လုံး (မျှော်ကြည့်ခြင်း) သည် တစ်ကိုယ်လုံးကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော်ပြုမည့်အမှုကို အကျွန်ုပ်မျှော်လင့်လျက်နေပါ၏ သို့မဟုတ် ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကိုကူညီမည်အကြောင်း မျှော်လင့်ပါသည်။ (ရှု: figs_synecdoche)"
"body": "မျက်လုံး (မျှော်ကြည့်ခြင်း) သည် တစ်ကိုယ်လုံးကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော်ပြုမည့်အမှုကို အကျွန်ုပ်မျှော်လင့်လျက်နေပါ၏ (သို့မဟုတ်) ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကိုကူညီမည်အကြောင်း မျှော်လင့်ပါသည်။ (ရှု: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ကိုယ်တော်၌ခိုလှုံပါ၏",
@ -13,7 +13,7 @@
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်ဘို့ ထောင်ထားကြသောကျော့ကွင်း",
"body": "မကောင်းသောသူများသည် လူကောင်းကို အပြစ်ပြုလုပ်ရန် သို့မဟုတ် သူ့ကိုအနိုင်ယူရန် သွေးဆောင်ခြင်းကို တိရစ္ဆာန်များအတွက် ကျော့ကွင်းထောင်သကဲ့သို့ ဆာလံဆရာက ပြောဆိုထားသည်။ 'ကျော့ကွင်း' သည်လည်း လူများပင်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အကျွန်ုပ်ကို နာကျင်စေဖို့ရန်ကြံစည်နေ‌သောသူများ။ (ရှု: figs_metaphor and figs_metonymy)"
"body": "မကောင်းသောသူများသည် လူကောင်းကို အပြစ်ပြုလုပ်ရန် (သို့မဟုတ်) သူ့ကိုအနိုင်ယူရန် သွေးဆောင်ခြင်းကို တိရစ္ဆာန်များအတွက် ကျော့ကွင်းထောင်သကဲ့သို့ ဆာလံဆရာက ပြောဆိုထားသည်။ 'ကျော့ကွင်း' သည်လည်း လူများပင်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အကျွန်ုပ်ကို နာကျင်စေဖို့ရန်ကြံစည်နေ‌သောသူများ။ (ရှု: figs_metaphor and figs_metonymy)"
},
{
"title": "ကျော့ကွင်းမှ...ညွှတ်",
@ -21,10 +21,10 @@
},
{
"title": "ဒုစရိုက်ကို ပြုသောသူတို့၏ညွှတ်",
"body": "ဒုစရိုက်ပုသောသူတို့ ဆင်သောထောင်ချေက်များ။ (ရှု: figs_explicit)"
"body": "ဒုစရိုက်ပုသောသူတို့ ဆင်သောထောင်ချေက်များ။ (ရှု: figs_explicit)"
},
{
"title": "မတရားသော သူအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့ကျောကွင်းထဲသို့ ကျကြပါစေသော",
"body": "မုဆိုးများသည် သားကောင်ကို ကျော့ကွင်းဖြင့် ဖမ်းသကဲ့သို့ ဒုစရိုက်ပြုသောသူများသည် လူများကိုလှည့်ဖျားကြောင်း ဆာလံဆရာပြေဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။မတရားသောသူတို့သည် လူများကို ဖမ်းဖို့ မိမိတို့ထောင်ထားသောထောင်ချောက်များတွင်် ပြန်မိကြပါစေ သို့မဟုတ် ဖြောင့်မတ်သောလူများအတွက် သူတို့ကြံသောအကြံဆိုးများသည် သူတို့၌ပြန်ကျပါစေ။ "
"title": "မတရားသော သူအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့ကျောကွင်းထဲသို့ ကျကြပါစေသော",
"body": "မုဆိုးများသည် သားကောင်ကို ကျော့ကွင်းဖြင့် ဖမ်းသကဲ့သို့ ဒုစရိုက်ပြုသောသူများသည် လူများကိုလှည့်ဖျားကြောင်း ဆာလံဆရာပြေဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။မတရားသောသူတို့သည် လူများကို ဖမ်းဖို့ မိမိတို့ထောင်ထားသောထောင်ချောက်များတွင်် ပြန်မိကြပါစေ (သို့မဟုတ်) ဖြောင့်မတ်သောလူများအတွက် သူတို့ကြံသောအကြံဆိုးများသည် သူတို့၌ပြန်ကျပါစေ။ "
}
]

View File

@ -3,14 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "ငါသည် ထာဝရဘုရားထံသို့ အသံကိုလွှင့်၍ အော်ဟစ်၏ ... ငါ့အသံကို ထာဝရဘုရားထံသို့လွှင့်၍ ဆုတောင်းပဋ္ဌနာပြု၏",
"body": " (ရှု: figs_doublet)"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "အကျွန်ုပ်သည် စိတ်ပျက်လျက်ရှိသောအခါ",
"body": "'ကျွန်ုပ်သည် အားနည်းသည်' သို့မဟုတ် 'ကျွန်ုပ် သည်အလွန် စိတ်ပျက်သည်။ "
"body": "'ကျွန်ုပ်သည် အားနည်းသည်' (သို့မဟုတ်) 'ကျွန်ုပ် သည်အလွန် စိတ်ပျက်သည်'။ "
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်သွားသောလမ်းကို ကိုယ်တော်သိတော်မူ၏",
@ -12,12 +12,12 @@
"body": "ဆာလံဆရာသည် သူ့ကိုအန္တရာယ်ပြုဖို့ကြိုးစားနေသူများကို တိရစ္ဆာန်ကိုကျော့ကွင်းဖြင့်ဖမ်းဖို့ ကြိုးစားနေသည့်အလားပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အကျွန်ုပ်ပြုလုပ်သောအရာတိုင်းသည် ကျွန်ုပ်ကိုအန္တရာယ်ဖြစ်စေဖို့ သူတို့သည်ကြိုးစားနေကြသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်အသက်",
"title": "အကျွပ်အသက်",
"body": "ကျွန်ုပ်ကို။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ကိုယ်တော်ကိုအော်ဟစ်ပါ၏",
"body": "ကူညီဖို့ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကူညီဖို့ ကိုယ်တော့်ကို ယခုခေါ် ပါသည်။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "ကူညီဖို့ကျွန်ုပ် ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကူညီဖို့ ကိုယ်တော့်ကို ယခုခေါ် ပါသည်။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "အသက်ရှင်သောသူတို့၏ နေရာ",
@ -25,6 +25,6 @@
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်ခံစားရာ",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ကျွန်ုပ်လိုချင်သောအရာအားလုံး၊ ၂) ကျွန်ုပ်လိုအပ်သောအရာအားလုံး၊ ၃) ကျွန်ုပ်၌ ရှိသောအရာအားလုံး။"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။ ကျွန်ုပ်လိုချင်သောအရာအားလုံး၊ ၂။ကျွန်ုပ်လိုအပ်သောအရာအားလုံး၊ ၃။ကျွန်ုပ်၌ ရှိသောအရာအားလုံး။"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "အလွန်နှိမ့်ချလျက်နေသော အကျွန်ုပ်",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ကျွန်ုပ်သည်အလွန်လိုအပ်လျက်ရှိသည်၊ ၂) ကျွန်ုပ်သည်အလွန်အားနည်းလျက်ရှိသည်။ အခန်း ၇၈:၇ ရှိ 'အလွန်အားနည်း' ဟူသည့်စကားလုံးဘာသာပြန်ပုံကိုကြည့်ရန်။ "
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ \n၁။ ကျွန်ုပ်သည်အလွန်လိုအပ်လျက်ရှိသည်။\n ၂။ကျွန်ုပ်သည်အလွန်အားနည်းလျက်ရှိသည်။ အခန်း ၇၈:၇ ရှိ 'အလွန်အားနည်း' ဟူသည့်စကားလုံးဘာသာပြန်ပုံကိုကြည့်ရန်။ "
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်၏ ကြွေး ကြော်သံကို နားထောင်တော်မူပါ။",

View File

@ -3,10 +3,6 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်၏ပဌနာကိုကြား၍၊ ဆုတောင်းသော စကားကိုနားထောင်တော်မူပါ",
"body": "'အကျွန်ုပ်၏ပဌနာ' ဟူသည့်စကားလုံးများသည် ဆုတောင်းသည့်လူကိုဆိုလိုသည်။ အခန်း ၃၉:၁၂ ရှိဤစကားလုံးဘာသာပြန်ပုံကိုကြည့်ရန်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အကျွန်ုပ်ဆုတောင်းသဖြင့် နားညောင်းတော်မူပါ သို့မဟုတ် အကျွန်ုပ်လုပ်စေလိုသောအရာကို လုပ်ဖို့ရန် ဆန္ဒရှိပါ။ (ရှု: figs_metonymy)"
@ -21,7 +17,7 @@
},
{
"title": "ကိုယ်တော်၏ကျွန်နှင့် တရားတွေ့တော်မမူပါ နှင့်",
"body": "ကျေးဇူပြု၍ ကျွန်ုပ်ကိုတရားမစီရင်ပါနှင့် သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်ကိုတရားမစီရင်ဖို့ တောင်းပန်ပါသည်။ (ရှု: figs_idiom)"
"body": "ကျေးဇူပြု၍ ကျွန်ုပ်ကိုတရားမစီရင်ပါနှင့် (သို့မဟုတ်) ကျွန်ုပ်ကိုတရားမစီရင်ဖို့ တောင်းပန်ပါသည်။ (ရှု: figs_idiom)"
},
{
"title": "ရှေ့တော်၌ အပြစ်ကင်းစင်ရာသို့ မရောက်ရပါ",

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ကိုယ်အထဲ၌ နှလုံးကြေကွဲလျက်",
"body": "ကျွန်ုပ်သည်အားနည်းလျက် သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်သည် အလွန်စိတ်ပျက်လျက်။ "
"body": "ကျွန်ုပ်သည်အားနည်းလျက် (သို့မဟုတ်) ကျွန်ုပ်သည် အလွန်စိတ်ပျက်လျက်။ "
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်သည်စိတ်ပျက်လျက်၊ ",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "လက်တော်နှင့်ပြုပြင် သော အရာများ",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ပြီးစီးသောအရာများ သို့မဟုတ် ပြုတော်မူခဲ့သော အံ့ဘွယ်သောအရာများအားလုံး။ (ရှု: figs_abstractnouns)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ပြီးစီးသောအရာများ (သို့မဟုတ်) ပြုတော်မူခဲ့သော အံ့ဘွယ်သောအရာများအားလုံး။ (ရှု: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ဆင်ခြင်ပါ",
@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ကိုယ်တော်ထံသို့ လက်တို့ကို ဆန့်ပါ၏",
"body": "လက်များကိုဘေးဘက်သို့ဆန့်၍ ကိုယ်တောထံသို့ဆုတောင်းပါ၏။ "
"body": "လက်များကိုဘေးဘက်သို့ဆန့်၍ ကိုယ်တောထံသို့ဆုတောင်းပါ၏။ "
},
{
"title": "သွေ့ ခြောက်သောမြေကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်၏ဝိညာဉ်သည် ကိုယ်တော်ကိုတောင့်တပါ၏",
@ -17,7 +17,7 @@
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်၏ဝိညာဉ်သည် ကိုယ်တော်ကိုတောင့်တပါ၏",
"body": "ဆာလံဆရာသည် ထာဝရဘုရားကိုသိဖို့ဆန္ဒရှိသည်။ ထာဝရဘုရားကိုသိလိုသည့်ဆာလံဆရာ၏ဆန္ဒသည် နေငတ်သောသူကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်ကိုတောင့်တပါသည်။ (ရှု: figs_metaphor) "
"body": "ဆာလံဆရာသည် ထာဝရဘုရားကိုသိဖို့ဆန္ဒရှိသည်။ ထာဝရဘုရားကိုသိလိုသည့်ဆာလံဆရာ၏ဆန္ဒသည်ရေ ငတ်သောသူကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်ကိုတောင့်တပါသည်။ (ရှု: figs_metaphor) "
},
{
"title": "သွေ့ ခြောက်သောမြေ",
@ -26,9 +26,5 @@
{
"title": "အကျွန်ုပ်၏ဝိညာဉ်",
"body": "လူပုဂ္ဂိုလ် တစ်ခုလုံးကိုရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "N/A",
"body": "N/A"
}
]

View File

@ -1,15 +1,15 @@
[
{
"title": "အကျွန်ုပ်သည် စိတ်ပျက်ပါပြီ",
"body": "အကျွန်ုပ်သည် အားနည်းသည် သို့မဟုတ် အကျွန်ုပ်သည် အလွန်စိတ်ပျက်ပါသည်။ (UDB) (ရှု: figs_personification and figs_synecdoche)"
"body": "အကျွန်ုဝိညာဉ်သည် အားနည်းသည် (သို့မဟုတ်) အကျွန်ုပ်ဝိညာဉ်သည် အလွန်စိတ်ပျက်ပါသည်။ (UDB) (ရှု: figs_personification and figs_synecdoche)"
},
{
"title": "မျက်နှာလွှဲ တော်မူ (လွှဲတော်မမူပါနှင့်) ",
"body": "တောင်းဆိုချက်ဖြစ်သည်။ 'အကျွန်ုပ်ထံမှ မပုန်းကွယ်ဖို့တောင်းပန်ပါသည် သို့မဟုတ် ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်ုပ်ထံမှ မပုန်းပါနှင့်။ "
"body": "တောင်းဆိုချက်ဖြစ်သည်။ 'အကျွန်ုပ်ထံမှ မပုန်းကွယ်ဖို့တောင်းပန်ပါသည် (သို့မဟုတ်) ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်ုပ်ထံမှ မပုန်းပါနှင့်။ "
},
{
"title": "မျက်နှာလွှဲ တော်မူ (လွှဲတော်မမူပါနှင့်) ",
"body": "ဆာလံဆရာသည် သူတောင်းလျှောက်သည့်အရာကို ဘုရားသခင်မလုပ်ပေးလိုခြင်းကို သူ့ကိုမျက်စိဖြင့်ပင် မကြည့်သည့် အလားပြောဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အကျွန်ုပ်တောင်းလျှောက်မှုကိုနားမညောင်းဘဲနေတော်မမူပါနှင့် သို့မဟုတ် ကျေးဇူးပြု၍ နားညောင်းတော်မူပါ။ (ရှု: figs_metaphor and figs_litotes)"
"body": "ဆာလံဆရာသည် သူတောင်းလျှောက်သည့်အရာကို ဘုရားသခင်မလုပ်ပေးလိုခြင်းကို သူ့ကိုမျက်စိဖြင့်ပင် မကြည့်သည့် အလားပြောဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။အကျွန်ုပ်တောင်းလျှောက်မှုကိုနားမညောင်းဘဲနေတော်မမူပါနှင့် (သို့မဟုတ်) ကျေးဇူးပြု၍ နားညောင်းတော်မူပါ။ (ရှု: figs_metaphor and figs_litotes)"
},
{
"title": "တွင်းထဲသို့ဆင်းသောသူကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်ကို ဖြစ်စေတော်မမူပါနှင့်",
@ -17,11 +17,7 @@
},
{
"title": "ကရုဏာတော်စကားသံကို အလျင်အမြန်ကြား စေတော်မူပါ",
"body": "ကိုယ်တော်၏ကရုဏာတော်စကားသံကို ကြားစေတော်မူပါ သို့မဟုတ် ကိုယ်တော်၏ကရုဏာတော် ပြောပြပါ။ "
},
{
"title": "N/A",
"body": "N/A"
"body": "ကိုယ်တော်၏ကရုဏာတော်စကားသံကို ကြားစေတော်မူပါ (သို့မဟုတ်) ကိုယ်တော်၏ကရုဏာတော် ပြောပြပါ။ "
},
{
"title": "ကိုယ်သွားရမည် လမ်း",
@ -33,6 +29,6 @@
},
{
"title": "ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်တသ ပါ၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ကိုယ်တော်ထံ အကျွန်ုပ်ဆုတောင်းပါသည်၊ ၂) ကိုယ်တော််သည်လမ်းပြ၍ ကွယ်ကာတော်မူမည် ဟုကျွန်ုပ်ယုံကြည်သည်။ "
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။ ကိုယ်တော်ထံ အကျွန်ုပ်ဆုတောင်းပါသည် ၂။ ကိုယ်တော်သည်လမ်းပြ၍ ကွယ်ကာတော်မူမည် ဟုကျွန်ုပ်ယုံကြည်သည်။ "
}
]

View File

@ -1,18 +1,18 @@
[
{
"title": "ကိုယ်တော်ကိုခိုလှုံပါ၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ပုန်းကွယ်ဖို့ရန် ကိုယ်တော်ထံသို့အကျွန်ုပ်လာပါ၏၊ ၂) အကျွန်ုပ်ကို ပုန်းစေ၍ ကွယ်ကာဖို့ရန် ကိုယ်တော််ထံသို့လာပါ၏။ "
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ \n၁။ပုန်းကွယ်ဖို့ရန် ကိုယ်တော်ထံသို့အကျွန်ုပ်လာပါ၏ ၂။ အကျွန်ုပ်ကို ပုန်းစေ၍ ကွယ်ကာဖို့ရန် ကိုယ်တော််ထံသို့လာပါ၏။ "
},
{
"title": "လိုတော်သို့လိုက်စေမည်အကြောင်း ",
"body": "ကိုယ်တော်လုပ်စေလိုသည်ကို လုပ်ဖို့ရန်။ "
"body": "ကိုယ်တော်လုပ်စေလိုသည်ကို လုပ်ဖို့ရန်။ "
},
{
"title": "ဖြောင့်သောလမ်း၌ အကျွန်ုပ်ကိုသွေးဆောင်တော်မူပါ",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁)ဖြောင့်မတ်စွာအသက်ရှင်နိုင်ဖို့ အကျွန်ုပ်ကို ကူညီမစပါ၊ ၂) အကျွန်ုပ်ဘဝတွင် ပြဿနာမရှိပါစေနှင့်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။ဖြောင့်မတ်စွာအသက်ရှင်နိုင်ဖို့ အကျွန်ုပ်ကို ကူညီမစပါ ၂။ အကျွန်ုပ်ဘဝတွင် ပြဿနာမရှိပါစေနှင့်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဖြောင့်သောလမ်း",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ဖြောင့်မတ်စွာနေထိုင်ခြင်းအတွက် တင်စားခြင်းဖြစ်သည်၊ ၂) ညီသောမြေ၊ ဒုက္ခမရှိသောအသက်တာဘဝအတွက် တင်စားအသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။ ဖြောင့်မတ်စွာနေထိုင်ခြင်းအတွက် တင်စားခြင်းဖြစ်သည် ၂။ ညီသောမြေ၊ ဒုက္ခမရှိသောအသက်တာဘဝအတွက် တင်စားအသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,18 +1,10 @@
[
{
"title": "နာမတော်အတွက်ကြောင့်",
"body": "-"
},
{
"title": "N/A",
"body": "N/A"
},
{
"title": "ကရုဏာတော်ရှိသည်အတိုင်း၊ အကျွန်ုပ်၏ ရန်သူတို့ကို ပယ်ရှင်း၍",
"body": "အကျွန်ုပ်၏ရန်သူများကိုပယ်ရှင်း၍ ကိုယ်တော်၏ကရုဏာတော် ကိုပြသတော်မူပါ။ "
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်ကို ညှဉ်းဆဲသော သူအပေါင်းတို့",
"body": "'အကျွန်ုပ်ဝိညာဉ်၏ရန်သူများ' သို့မဟုတ် ' အကျွန်ုပ်' ဟူသည့်စကားလုံးအစား 'အသက်ကိုယူခြင်း' 'အကျွန်ုပ်၏ရန်သူများ'။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "'အကျွန်ုပ်ဝိညာဉ်၏ရန်သူများ' (သို့မဟုတ်) ' အကျွန်ုပ်' ဟူသည့်စကားလုံးအစား 'အသက်ကိုယူခြင်း' 'အကျွန်ုပ်၏ရန်သူများ'။ (ရှု: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -3,17 +3,13 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "ငါ၏ကျောက်",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ငါ့ကိုလုံခြုံစေတော်မူသောသူ၊ ၂) ငါ့ကိုခွန်အားနှင့်ပြည့်စုံစေတော်မူသောသူ။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁။ ငါ့ကိုလုံခြုံစေတော်မူသောသူ ၂။ ငါ့ကိုခွန်အားနှင့်ပြည့်စုံစေတော်မူသောသူ။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါ့လက်သည် စစ် တိုက်၍၊ လက်ချောင်းတို့လည်းစစ်မှုကို လေ့ကျက်မည် အကြောင်းသွန်သင်တော်မူ",
"body": "'လက်' နှင့် 'လက်ချောင်းများ' သည် 'ငါ့ကို' ဟုဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။စစ်တိုက်နိုင်ဖို့ရန် ငါ့ကိုသင်ပေးသောသူ သို့မဟုတ် တိုက်ပွဲအတွက် ငါ့ကိုသင်ပေးသောသူ။ (ရှု: figs_synecdoche and figs_doublet and figs_ellipsis)"
"body": "'လက်' နှင့် 'လက်ချောင်းများ' သည် 'ငါ့ကို' ဟုဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။စစ်တိုက်နိုင်ဖို့ရန် ငါ့ကိုသင်ပေးသောသူ (သို့မဟုတ်) တိုက်ပွဲအတွက် ငါ့ကိုသင်ပေးသောသူ။ (ရှု: figs_synecdoche and figs_doublet and figs_ellipsis)"
},
{
"title": "ငါ့ကိုသနားသောသူ",
@ -21,7 +17,7 @@
},
{
"title": "ငါ၏မြို့ရိုး၊ ... ငါ၏အကွယ်အကာ ဖြစ်တော်မူ၏။",
"body": "ထာဝရဘုရားသည် သူ့ကိုကွယ်ကာတော်မူသောသူဖြစ်ကြောင်း လေးနက်စေဖို့ရန် ဆာလံဆရာသည် ဤတင်စားမှုများကို သုံးထားသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ထာဝရဘုရားသည် သူ့ကိုကွယ်ကာတော်မူသောသူဖြစ်ကြောင်း လေးနက်စေဖို့ရန် ဆာလံဆရာသည် ဤသို့‌သောတင်စားမှုများကို သုံးထားသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါ၏အကွယ်အကာ",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "အိုထာဝရဘုရား၊ လူသည်အဘယ်သို့သော သူဖြစ်၍၊ ကိုယ်တော်သည် မှတ်တော်မူရသနည်း။ လူသားသည် အဘယ်သို့သောသူဖြစ်၍၊ ပမာဏ ပြုတော် မူရသနည်း",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော်ဖန်ဆင်းသောအရာအားလုံးနှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင် လူသည်အလွန်သေးငယ်၍၊ ထိုမျှလောက်သေးငယ်သောလူသားများကို သတိထား၍ စဉ်းစားတော်မူသည်ကို အကျွန်ုပ်အံ့ဩသည်။ (ရှု: figs_rquestion)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကိုယ်တော်ဖန်ဆင်းသောအရာအားလုံးနှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင် လူသည်အလွန်သေးငယ်၍၊ ထိုမျှလောက်သေးငယ်သောလူသားများကို သတိထား၍ စဉ်းစားတော်မူသည်ကို အကျွန်ုပ်အံ့ဩသည်။ (ရှု: figs_rquestion)"
},
{
"title": "လူ...လူသား",

View File

@ -5,10 +5,6 @@
},
{
"title": "မိုဃ်း ကောင်းကင်ကို ညွှတ်၍ဆင်းသက်တော်မူပါ",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ကောင်းကင်ကို စုတ်ဖြဲတော်မူပါ၊ ၂) တစ်စုံတစ်ယောက်သည် သစ်ကိုင်းပေါ််သို့တက်သည့်အခါ သစ်ကိုင်းညွတ်သကဲ့သို့၊ တစ်စုံတစ်ယောက်သည် လေးမပစ်မှီလေးကိုင်းညွတ်သကဲ့သို့ ကောင်းကင်ကိုကိုင်းညွတ်စေတော်မူပါ။ "
},
{
"title": "N/A",
"body": "N/A"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။ကောင်းကင်ကို စုတ်ဖြဲတော်မူပါ\n၂။တစ်စုံတစ်ယောက်သည် သစ်ကိုင်းပေါ်သို့တက်သည့်အခါ သစ်ကိုင်းညွတ်သကဲ့သို့၊ တစ်စုံတစ်ယောက်သည် လေးမပစ်မှီလေးကိုင်းညွတ်သကဲ့သို့ ကောင်းကင်ကိုကိုင်းညွတ်စေတော်မူပါ။ "
}
]

View File

@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "သူတို့၏ လက်ျာလက်သည်လည်း လှည့်စားတတ် သော လက်ဖြစ်ပါ၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) တရားရုံးတွင် မှန်သောသက်သေထွက်ရှိရန် ညာဘက်လက်ကို မြှောက်ရသော ဓလေ့ထုံးစံကို ဒါဝိဒ်ပြောနေခြင်းဖြစ်သည် (သူတို့သည် မှန်သောသက်သေထွက်မည်ဟု ကျိန်ဆို၍ပင် လိမ်လည်ကြသည်)၊ ၂) ညာဘက်လက် သည် တန်ခိုးကို တင်စားခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်၊ လိမ်လည်လှည့်ဖျားခြင်းဖြင့် သူတို့ရရှိသောအရာအားလုံး။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။ တရားရုံးတွင် မှန်သောသက်သေထွက်ရှိရန် ညာဘက်လက်ကို မြှောက်ရသော ဓလေ့ထုံးစံကို ဒါဝိဒ်ပြောနေခြင်းဖြစ်သည် သူတို့သည် မှန်သောသက်သေထွက်မည်ဟု ကျိန်ဆို၍ပင် လိမ်လည်ကြသည် ၂။ညာဘက်လက် သည် တန်ခိုးကို တင်စားခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်၊ လိမ်လည်လှည့်ဖျားခြင်းဖြင့် သူတို့ရရှိသောအရာအားလုံး။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "အသစ် သောသီချင်း",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) အရင်ကဘယ်သူမျှမဆို‌ဖူးသေးသော သီချင်း၊ ၂) အရင်က ကျွန်ုပ်မဆိုဖူးသောသီချင်း။ "
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ \n၁။ အရင်ကဘယ်သူမျှမဆို‌ဖူးသေးသော သီချင်း ၂။ အရင်က ကျွန်ုပ်မဆိုဖူးသောသီချင်း။ "
},
{
"title": "ရှင်ဘုရင်တို့အား ပေးတော်မူ၏။... ကင်းလွတ်စေတော်မူ၏",
@ -17,7 +17,7 @@
},
{
"title": "တကျွန်းတနိုင်ငံသားတို့၏လက်မှ",
"body": "ဤနေရာတွင် 'လက်' သည် တန်ခိုးကိုဆိုလိုသည်။ အခန်း ၁၄၄း၇ ရှိအလားတူစကားလုံးများကိုကြည့်ရန်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။တကျွန်းတနိုင်ငံသားများ၏ တန်ခိုးမှ။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "ဤနေရာတွင် 'လက်' သည် တန်ခိုးကိုဆိုလိုသည်။ အခန်း ၁၄၄:၇ ရှိအလားတူစကားလုံးများကိုကြည့်ရန်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။တကျွန်းတနိုင်ငံသားများ၏ တန်ခိုးမှ။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "အကျွန်ုပ်ကို နှုတ်ယူ၍ ကယ်တင်တော်မူပါ",
@ -28,7 +28,7 @@
"body": "သူတို့သည် မုသားပြောဆိုတတ်ကြပါသည်။ အခန် ၁၄၄:၇ ရှိအလားတူစကားလုံးများကို ကြည့်ရန်။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "သူတို့၏လက်ျာလက်သည် လည်း လှည့်စားတတ်သော လက်ဖြစ်ပါ၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) တရားရုံးတွင် မှန်သောသက်သေထွက်ရှိရန် ညာဘက်လက်ကို မြှောက်ရသော ဓလေ့ထုံးစံကို ဒါဝိဒ်ပြောနေခြင်းဖြစ်သည် (သူတို့သည် မှန်သောသက်သေထွက်မည်ဟု ကျိန်ဆို၍ပင် လိမ်လည်ကြသည်)၊ ၂) ညာဘက်လက် သည် တန်ခိုးကို တင်စားခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်၊ လိမ်လည်လှည့်ဖျားခြင်းဖြင့် သူတို့ရရှိသောအရာအားလုံး။ အခန်း ၁၄၄:၇ ရှိဤစကားလုံးများကိုကြည့်ရန်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"title": "သူတို့၏လက်ျာလက်သည် လည်း \nလှည့်စားတတ်သော လက်ဖြစ်ပါ၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ \n၁။ တရားရုံးတွင် မှန်သောသက်သေထွက်ရှိရန် ညာဘက်လက်ကို မြှောက်ရသော ဓလေ့ထုံးစံကို ဒါဝိဒ်ပြောနေခြင်းဖြစ်သည် (သူတို့သည် မှန်သောသက်သေထွက်မည်ဟု ကျိန်ဆို၍ပင် လိမ်လည်ကြသည်) ၂။ ညာဘက်လက် သည် တန်ခိုးကို တင်စားခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်၊ လိမ်လည်လှည့်ဖျားခြင်းဖြင့် သူတို့ရရှိသောအရာအားလုံး။ အခန်း ၁၄၄:၇ ရှိဤစကားလုံးများကိုကြည့်ရန်။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ကြီးပွါးသော ပျိုးပင်ကဲ့သို့၎င်း၊",
"body": "ကျန်းမာပြီး သန်မာသော"
"body": "ကျန်းမာပြီး သန်မာသော"
},
{
"title": "အရွယ်ပျိုစဉ်တွင်",
@ -13,15 +13,15 @@
},
{
"title": "သမီးတို့သည် ... တိုက်ထောင့်ကျောက်တိုင်ကဲ့သို့",
"body": "ကျွန်ုပ်တို့သမီးများသည် ဘုံဗိမာန် တိုက်ထောက်တိုင်များကဲ့သို့ဖြစ်ကြပါစေ။ "
"body": "ကျွန်ုပ်တို့သမီးများသည် ဘုံဗိမ္မာန် တိုက်ထောက်တိုင်များကဲ့သို့ဖြစ်ကြပါစေ။ "
},
{
"title": "ထုသော တိုက်ထောင့်ကျောက်တိုင်",
"body": "ကြီးမားသောအိမ်၏ ထောင့်များကို ထောက်သောလှပသောတိုင်းလုံးများ။ "
},
{
"title": "ဘုံဗိမာန် နည်းတူထုသော တိုက်ထောင့်ကျောက်တိုင်",
"body": "နန်းတော်ကိုလှပစေဖို့ရန် ကွေးထားသောတိုင်များ။ "
"title": "ဘုံဗိမ္မာန် နည်းတူထုသော တိုက်ထောင့်ကျောက်တိုင်",
"body": "နန်းတော်ကိုလှပစေဖို့ရန် ွေးထားသောတိုင်များ။ "
},
{
"title": "ပြင်အရပ်တို့၌ အထောင်အသောင်း",

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "ကြွေးကြော်မြည်တမ်းခြင်းမရှိ",
"body": "'မည်သူမျှ နာကျင်၍အော်ဟစ်ခြင်းမရှိ' သို့မဟုတ် 'မည်သူမျှ အစာကိုမတောင်းရ' သို့မဟုတ် 'မည်သူမျှ တရားမျှတမှုအတွက် အော်ဟစ်ခြင်းမရှိရ။' (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "'မည်သူမျှ နာကျင်၍အော်ဟစ်ခြင်းမရှိ' (သို့မဟုတ်) 'မည်သူမျှ အစာကိုမတောင်းရ' \n(သို့မဟုတ်) 'မည်သူမျှ တရားမျှတမှုအတွက် အော်ဟစ်ခြင်းမရှိရ။' (ရှု: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -3,20 +3,16 @@
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ပြိုင်တူနှိုင်းယှဉ်ချက်သည် ဟေဗြဲကဗျာ၌ အများသုံးတွေ့ရသည့်အရာဖြစ်သည်။ ( ရှု - writing_poetry and figs_parallelism)"
},
{
"title": "N/A ",
"body": "N/A "
},
{
"title": "ကိုယ်တော်ချီးမြှောက်ပါမည်",
"body": "ကိုယ်တော်သည် မည်မျှအံ့ဩဘွယ်ဖြစ်တော်မူသည်ကို လူများကို ပြောပြမည်။ "
},
{
"title": "နာမတော်ကို ကောင်းကြီးပေးပါမည်",
"body": "'နာမတော်' သည် ထာဝရဘုရားကို ကိုယ်စားပြုသည့်စကားလုံးဖြစ်သည်။ အခန်း ၇၂:၁၈ ရှိ 'ဘုန်းကြီးသောနာမတော်သည် မင်္ဂလာရှိပါစေ' ဘာသာပြန်ပုံကိုကြည့်ရန်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကောင်းကြီးပေးပါစေ သို့မဟုတ် ကိုယ့်ကို ပျော်ရွှင်စေသည့်အရာကို လုပ်ပါ။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "'နာမတော်' သည် ထာဝရဘုရားကို ကိုယ်စားပြုသည့်စကားလုံးဖြစ်သည်။ အခန်း ၇၂:၁၈ ရှိ 'ဘုန်းကြီးသောနာမတော်သည် မင်္ဂလာရှိပါစေ' ဘာသာပြန်ပုံကိုကြည့်ရန်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကောင်းကြီးပေးပါစေ (သို့မဟုတ်) ကိုယ့်ကို ပျော်ရွှင်စေသည့်အရာကို လုပ်ပါ။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "နာမတော်ကို ... ချီးမွမ်း ပါမည်",
"body": "'နာမတော်' သည် ထာဝရဘုရားကို ကိုယ်စားပြုသည့်စကားလုံးဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။'ကိုယ်တော်ကို ချီးမြှောက်ပါ၏' သို့မဟုတ် 'ကိုယ်တော်မည်မျှကြီးမြတ်သည်ကို လူများကို ပြောပြမည်။' (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "'နာမတော်' သည် ထာဝရဘုရားကို ကိုယ်စားပြုသည့်စကားလုံးဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။'ကိုယ်တော်ကို ချီးမြှောက်ပါ၏' (သို့မဟုတ်) 'ကိုယ်တော်မည်မျှကြီးမြတ်သည်ကို လူများကို ပြောပြမည်။' (ရှု: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ဖန်ဆင်းတော်မူသမျှတို့သည် ဂုဏ်တော်တို့ကို ပြ၍",
"body": "'ကိုယ်တော်ဖန်ဆင်းသော လူအားလုံးသည် ကျေးဇူးချီးမွမ်းကြမည်၊ သို့မဟုတ် 'ဖန်းဆင်းသမျှသောအရာအားလုံးက ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်းသကဲ့သို့ဖြစ်မည်။ "
"body": "'ကိုယ်တော်ဖန်ဆင်းသော လူအားလုံးသည် ကျေးဇူးချီးမွမ်းကြမည်(သို့မဟုတ် )'ဖန်းဆင်းသမျှသောအရာအားလုံးက ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်းသကဲ့သို့ဖြစ်မည်။ "
}
]

View File

@ -5,11 +5,11 @@
},
{
"title": "ခပ်သိမ်းသော အမှုတော်တို့သည် သန့်ရှင်း ကြပါ၏",
"body": "'သူပြုတော်မူသမျှတို့၌ ကျေးဇူးတော််ကြီးမားသည်' သို့မဟုတ် 'ထာဝရဘုရား ပြုတော်မူသမျှတို့၌ သူသည်ကျေးဇူးတော်ကြီးမားကြောင်း လူများသည် မြင်လိမ့်မည်။ "
"body": "'သူပြုတော်မူသမျှတို့၌ ကျေးဇူးတော််ကြီးမားသည်' သို့မဟုတ် 'ထာဝရဘုရား ပြုတော်မူသမျှတို့၌ သူသည်ကျေးဇူးတော်ကြီးမားကြောင်း လူများသည် မြင်လိမ့်မည်။ "
},
{
"title": "သစ္စာနှင့်တကွ ပဌနာပြုသော သူအပေါင်း တို့",
"body": "'ဆုတောင်းသည့်အခါအမှန်အတိုင်း ပြောသောသူများ' သို့မဟုတ် 'သူတို့ဆုတောင်းခြင်းကို သူယုံကြည်သည့်သူများ'။ (ရှု: figs_abstractnouns)"
"body": "'ဆုတောင်းသည့်အခါအမှန်အတိုင်း ပြောသောသူများ' (သို့မဟုတ်) 'သူတို့ဆုတောင်းခြင်းကို ယုံကြည်သည့်သူများ'။ (ရှု: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ပဌနာပြုသောသူအပေါင်း၊ သစ္စာနှင့်တကွ ပဌနာပြုသော သူအပေါင်း တို့၏ အနီးအပါးရှိတော်မူ၏",

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "ခပ်သိမ်းသော လူတို့သည် သန့်ရှင်းသော နာမတော်ကို ကမ္ဘာအဆက်ဆက်ကောင်းကြီးပေးကြစေ",
"body": "'နာမတော်' သည် ထာဝရဘုရားကို ကိုယ်စားပြုသည့်စကားလုံးဖြစ်သည်။ အခန်း ၇၂:၁၈ ရှိ 'ဘုန်းကြီးသော နာမတော်သည် မင်္ဂလာရှိပါစေ' ဟူသည့်စကား ဘာသာပြန်ပုံကိုကြည့်ရန်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။လူတိုင်းသည် သူ့ကိုကောင်းကြီးပေးကြပါစေ သို့မဟုတ် လူတိုင်းသည် သူ့ကိုပျော်ရွှင်စေသည့်အရာများကို ပြုလုပ်ကြပါစေ။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "'နာမတော်' သည် ထာဝရဘုရားကို ကိုယ်စားပြုသည့်စကားလုံးဖြစ်သည်။ အခန်း ၇၂:၁၈ ရှိ 'ဘုန်းကြီးသော နာမတော်သည် မင်္ဂလာရှိပါစေ' ဟူသည့်စကား ဘာသာပြန်ပုံကိုကြည့်ရန်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။လူတိုင်းသည် သူ့ကိုကောင်းကြီးပေးကြပါစေ (သို့မဟုတ်) လူတိုင်းသည် သူ့ကိုပျော်ရွှင်စေသည့်အရာများကို ပြုလုပ်ကြပါစေ။ (ရှု: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": " ငါဖြစ်စဉ်ကာလပတ်လုံး",
"body": "'ကျွန်တော်သေသည့်တိုင်း' သို့မဟုတ် 'ငါအသက်ရှင်စဉ်'။ "
"body": "ကျွန်တော်သေသည့်တိုင်း (သို့မဟုတ်)ငါအသက်ရှင်စဉ်။ "
}
]

View File

@ -17,6 +17,6 @@
},
{
"title": "မြေသို့ပြန်သွားတတ် ၏",
"body": "ဘုရားသခင်ဖန်ဆင်းသော ပထမဆုံးလူသား အာဒံကဲ့သို့ လူသည်သေသောအခါ ဆွေးမြေ့၍ တဖန်မြေကြီးဖြစ်ပြန်တတ်သည်။ (ရှု: figs_explicit)"
"body": "ဘုရားသခင်ဖန်ဆင်းသော ပထမဆုံးလူသား အာဒံကဲ့သို့ လူသည်သေသောအခါ ဆွေးမြေ့၍ တစ်ဖန်မြေကြီးဖြစ်ပြန်တတ်သည်။ (ရှု: figs_explicit)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ညှဉ်းဆဲခြင်းကိုခံရသော သူတို့",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။'ညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခံရသောသူတို့အတွက်' သို့မဟုတ် 'လူများက ညှင်းပန်းနှိပ်စက်သော သူများ'။ (ရှု: figs_nominaladj)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခံရသောသူတို့အတွက်( သို့မဟုတ်)လူများက ညှင်းပန်းနှိပ်စက်သော သူများ။ (ရှု: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "တရားပြု တော်မူ၏",
@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ငတ်မွတ်သော သူတို့",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငတ်မွတ်သောသူတို့ သို့မဟုတ် 'ဆာငတ်မွတ်သိပ်သောသူတို့။ (ရှု: figs_nominaladj)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငတ်မွတ်သောသူတို့ (သို့မဟုတ်) ဆာငတ်မွတ်သိပ်သောသူတို့။ (ရှု: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "မျက်စိကန်းသောသူတို့ကို မြင်စေတော်မူ၏",
@ -21,10 +21,10 @@
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားသည် နှိမ့်ချသောသူတို့ ကို ကြွပင့်တော်မူ၏",
"body": "ထာဝရဘုရားသည် တစ်စုံတစ်ယောက်ကိုကူညီမစခြင်းကို ထဖို့ရန် ထူမပေးသကဲ့သို့ ပြောဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။စိတ်ပျက်သောသူတို့ကို ထာဝရဘုရားကူညီမစတော်မူသည် သို့မဟုတ် အားနည်းသောသူတို့ကို ထာဝရဘုရားကူညီမစတော်မူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "ထာဝရဘုရားသည် တစ်စုံတစ်ယောက်ကိုကူညီမစခြင်းကို ထဖို့ရန် ထူမပေးသကဲ့သို့ ပြောဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။စိတ်ပျက်သောသူတို့ကို ထာဝရဘုရားကူညီမစတော်မူသည် (သို့မဟုတ်) အားနည်းသောသူတို့ကို ထာဝရဘုရားကူညီမစတော်မူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": " နှိမ့်ချသောသူတို့",
"body": "စိတ်ပျက်ခြင်း သို့မဟုတ် ညည်းတွားခြင်း ကိုဆိုလိုသည်။ (ရှု: translate_symaction)"
"body": "စိတ်ပျက်ခြင်း (သို့မဟုတ်) ညည်းတွားခြင်း ကိုဆိုလိုသည်။ (ရှု: translate_symaction)"
}
]

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "ကာလအစဉ်အမြဲ ကမ္ဘာအဆက် ဆက်",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကာလအစဉ်အမြဲ စိုးစံတော်မူမည်၊ သို့မဟုတ် 'ထာဝရစိုးစံတော်မူမည်။' (ရှု: figs_ellipsis)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ကာလအစဉ်အမြဲ စိုးစံတော်မူမည်(သို့မဟုတ် ) ထာဝရစိုးစံတော်မူမည်။(ရှု: figs_ellipsis)"
}
]

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "လျောက်ပတ်သည်",
"body": "'ချီးမွမ်းခြင်းသည် လျောက်ပတ်သည် သို့မဟုတ် ချီးမွမ်းခြင်းသည် သင့်လျော်သည်။' "
"body": "ချီးမွမ်းခြင်းသည် လျောက်ပတ်သည် (သို့မဟုတ်) ချီးမွမ်းခြင်းသည် သင့်လျော်သည်။ "
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "စိတ်ကြေမွသောသူတို့ကို နှစ်သိမ့်စေ၍၊ သူတို့၏ အနာကို ကုတော်မူ၏",
"body": "လူများ၏ ဝမ်းနည်းခြင်းနှင့်စိတ်ပျက်မှုများကို ဒဏ်ရာများကဲ့သို့ ပြောဆို၍ ထာဝရဘုရားမှ သူတို့ကို နှိမ့်သိမ့်ခြင်းကို သူတို့၏အနာများကို ကုသပေးသကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဝမ်းနည်းသောသူများကို သူသည် ကူညီ၍၊ သူတို့၏စိတ်ခံစားမှုဒဏ်ရာများကို ကုသပေးတော်မူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "လူများ၏ ဝမ်းနည်းခြင်းနှင့်စိတ်ပျက်မှုများကို ဒဏ်ရာများကဲ့သို့ ပြောဆို၍ ထာဝရဘုရားမှ သူတို့ကို နှ်သိမ့်ခြင်းကို သူတို့၏အနာများကို ကုသပေးသကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ဝမ်းနည်းသောသူများကို သူသည် ကူညီ၍၊ သူတို့၏စိတ်ခံစားမှုဒဏ်ရာများကို ကုသပေးတော်မူသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ဉာဏ်တော်သည်အနန္တဖြစ်၏",
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူ၏ဉာဏ်တော််ကို မည်သူမျှအတိုင်းတာနိုင်ပါ သို့မဟုတ် သူ၏နားလည်ခြင်းသည် အကန့်အသတ်မရှိ။ (ရှု: figs_activepassive)"
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူ၏ဉာဏ်တော်ကို မည်သူမျှမတိုင်းတာနိုင်ပါ (သို့မဟုတ်) သူ၏နားလည်ခြင်းသည် အကန့်အသတ်မရှိ။ (ရှု: figs_activepassive)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": " တိရစ္ဆာန်များတို့ကို ကျွေးမွေးတော်မူ၏",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငယ်ရွယ်သောတိရစ္ဆာန်များသည် ဆာငတ်၍ အောဟစ်သောအခါ သူတို့ကို စားစရာပေးတော်မူသည်။ (ရှု: figs_ellipsis)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ငယ်ရွယ်သောတိရစ္ဆာန်များသည် ဆာငတ်၍ အောဟစ်သောအခါ သူတို့ကို စားစရာပေးတော်မူသည်။ (ရှု: figs_ellipsis)"
},
{
"title": "မြည်တတ်သော",
"body": "'သူတို့မြည်သံပြုစဉ်' သို့မဟုတ် 'သူတို့ခေါ်သောအခါ။ "
"body": "သူတို့မြည်သံပြုစဉ်' သို့မဟုတ် 'သူတို့ခေါ်သောအခါ။ "
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "မြင်း၏ခွန်အား...ကို အားရ နှစ်သက်တော်မူခြင်းမရှိ",
"body": "သန်မာသောမြင်းများသည် သူ့အားစိတ်ကျေနပစေတော်မမူ။ "
"body": "သန်မာသောမြင်းများသည် သူ့အားစိတ်ကျေနပတော်မမူ။ "
},
{
"title": "လူ၏လျင်မြန်ခြင်း",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) 'သန်မာသောခြေများ' သည် လူသည် မည်မျှလျှင်မြန်စွာပြေးနိုင်သည်ကို ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။လျှင်မြန်စွာပြေးတတ်သောလူများ၊ ၂) သန်မာသောခြေများ သည် လူတစ်ကိုယ်လုံးကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။လူသည် မည်မျှသန်မာသည်ကို။ (ရှု: figs_metonymy and figs_synecdoche)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁'သန်မာသောခြေများ' သည် လူသည် မည်မျှလျှင်မြန်စွာပြေးနိုင်သည်ကို ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။လျှင်မြန်စွာပြေးတတ်သောလူများ ၂။သန်မာသောခြေများ သည် လူတစ်ကိုယ်လုံးကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။လူသည် မည်မျှသန်မာသည်ကို။ (ရှု: figs_metonymy and figs_synecdoche)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "ယေရုရှလင်...ဇိအုန်",
"body": "စာရေးဆရာသည် ဇိအုန်ဟုလည်းခေါ်သော ယေရုရှလင်မြို့ကို လူပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည်အလား စကားပြောသည်။ မြို့များသည် ၎င်းတိုတွင်နေထိုင်သော လူများကို ကိုယ်စားပြုကြသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ယေရုရှလင်မြို့သားများ...ဇိအုန်မြို့သားများ။ (ရှု: figs_personification and figs_metonymy)"
"body": "စာရေးဆရာသည် ဇိအုန်ဟုလည်းခေါ်သော ယေရုရှလင်မြို့ကို လူပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည်အလား စကားပြောသည်။ မြို့များသည် ၎င်းတိုတွင်နေထိုင်သော လူများကို ကိုယ်စားပြုကြသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။ယေရုရှလင်မြို့သားများ...ဇိအုန်မြို့သားများ။ (ရှု: figs_personification and figs_metonymy)"
},
{
"title": "သင်၏တံခါးကန့်လန့်တို့ကို ခိုင်မာစေ၍",
@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "သင်၏ပြည်စွန်းပြည်နားမှာ အမှုအရေးကို ငြိမ်း စေ၍",
"body": "ငြိမ်းချမ်းရေးကို ယူဆောင်လာသည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ထာဝရဘုရားသည် ယေရုရှလင်မြို့၌ နေသောသူမျးကို ကာယပိုင်းဆိုင်နှင့် ငွေကြေးပိုင်းဆိုင်ရာတွင် အောင်မြင်စေမည်၊ ၂) ထာဝရဘုရားသည် ယေရုရှလင်မြို့ကို ရန်သူဘေးမှ လုံခြုံအောင်ကွယ်ကာပေးသည်။ "
"body": "ငြိမ်းချမ်းရေးကို ယူဆောင်လာသည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ \n၁။ထာဝရဘုရားသည် ယေရုရှလင်မြို့၌ နေသောသူမျးကို ကာယပိုင်းဆိုင်နှင့် ငွေကြေးပိုင်းဆိုင်ရာတွင် အောင်မြင်စေမည် ၂။ ထာဝရဘုရားသည် ယေရုရှလင်မြို့ကို ရန်သူဘေးမှ လုံခြုံအောင်ကွယ်ကာပေးသည်။ "
}
]

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ထိုအရာတို့ကို ကာလအစဉ်အဆက် အမြဲတည် စေတော်မူ၍...စီရင်တော်မူ၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓပ္ပါယ်များမှာ ၁) အမြဲတည်သောအမိန့်တော်ကို သူပေးတော်မူသည်၊ ၂) သူတို့ မငြင်းဆန်နိုင်သော အမိန့်ကို သူသည် ပေးတော်မူသည်။ "
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။ အမြဲတည်သောအမိန့်တော်ကို သူပေးတော်မူသည်\n ၂။ သူတို့ မငြင်းဆန်နိုင်သော အမိန့်ကို သူသည် ပေးတော်မူသည်။ "
},
{
"title": "စီရင်တော်မူ၏",

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ဖော်ပြချက်",
"title": "ဆက်စပ်ဖော်ပြချက်",
"body": "စာရေးဆရာက ဤအရာများသည် လူများဖြစ်သည့်အလား ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းဖို့အမိန့်ပေးခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု: figs_personification)"
},
{

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "လူပျိုနှင့်အပျိုများ၊ လူအိုနှင့်လူကလေးများတို့",
"body": "စာရေးဆရာသည် တစ်ခုသည်ကျား မ နှင့် တစ်ခုသည် အသက်အရွယ်ပိုင်း နှင့်ပါတ်သက်၍ လူသားအားလုံးကို ရည်ညွှန်းရန် ဤအနိမ့်အမြင့်နှိုင်းယှဉ်ချက် သုံးထားသည်။ (ရှု: figs_merism)"
"body": "စာရေးဆရာက တစ်ခုသည်ကျား/ မ နှင့် တစ်ခုသည် အသက်အရွယ်ပိုင်း နှင့်ပါတ်သက်၍ လူသားအားလုံးကို ရည်ညွှန်းရန် ဤအနိမ့်အမြင့်နှိုင်းယှဉ်ချက် သုံးထားသည်။ (ရှု: figs_merism)"
}
]

View File

@ -5,11 +5,11 @@
},
{
"title": "ဘုန်းတော်သည်မြေကြီး နှင့်ကောင်းကင်အပေါ်ထက်၌ ရှိသောကြောင့်",
"body": "စာရးဆရာသည် ထာဝရဘုရား၏ကြီးမြတ်တော်မူခြင်းကို သူ၏ဘုန်းတော်သည် မြေကြီးနှင့်ကောင်းကင်အထက်တွင် ရှိကြောင်းပြောဆိုသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
"body": "စာရ ဆရာသည် ထာဝရဘုရား၏ကြီးမြတ်တော်မူခြင်းကို သူ၏ဘုန်းတော်သည် မြေကြီးနှင့်ကောင်းကင်အထက်တွင် ရှိကြောင်းပြောဆိုသည်။ (ရှု: figs_metaphor)"
},
{
"title": "မိမိလူစုတို့၏ဦးချိုကို ချီးမြှင့်တော်မူသဖြင့်",
"body": "စာရေးဆရာသည် ခွန်အားကို တိရစ္ဆာန်၏ဦးချိုကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ တိရစ္ဆာန်ဦးချိုကိုမြှောက်ခြင်းသည် စစ်ပွဲအောင်ခြင်း၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူသည် သူ၏လူမျိုးများကို ခိုင်မာစေတော်မူသည် သို့မဟုတ် သူသည် မိမိလူများကို အောင်မြင်ခြင်း ပေးတော်မူပြီး။ (ရှု: figs_metaphor and translate_symaction)"
"body": "စာရေးဆရာသည် ခွန်အားကို တိရစ္ဆာန်၏ဦးချိုကဲ့သို့ ပြောဆိုထားသည်။ တိရစ္ဆာန်ဦးချိုကိုမြှောက်ခြင်းသည် စစ်ပွဲအောင်ခြင်း၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူသည် သူ၏လူမျိုးများကို ခိုင်မာစေတော်မူသည် (သို့မဟုတ်) သူသည် မိမိလူများကို အောင်မြင်ခြင်း ပေးတော်မူပြီး။ (ရှု: figs_metaphor and translate_symaction)"
},
{
"title": "အနီးတော်၌ရှိသောလူစု",

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "အသစ်သောသီချင်း",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) သင်တို့အရင်ကမဆိုဖူးသော သီချင်း ၂) အရင်က မည်သူမျှ မဆိုဖူးသေးသော သီချင်း။ "
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။ သင်တို့အရင်ကမဆိုဖူးသော သီချင်း ၂။ အရင်က မည်သူမျှ မဆိုဖူးသေးသော သီချင်း။ "
},
{
"title": "ချီးမွမ်းကြလော့",

View File

@ -5,7 +5,7 @@
},
{
"title": "မိမိတို့ရှင်ဘုရင်ကို အမှီပြု၍ ရွှင်လန်း ကြစေ",
"body": "မိမိတို့ရှင်ဘုရင် သည် 'ဘုရားသခင်' ကိုဆိုလိုခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) ဘုရားသခင်သည် သူတို့၏ရှင်ဘုရင်ဖြစ်သောကြောင့် ဝမ်းမြောက်ကလော့၊ ၂) သူတို့၏ရှင်ဘုရင်သည် ကောင်းမြတ်သောကြောင့် ဝမ်းမြောက်ကလော့ "
"body": "မိမိတို့ရှင်ဘုရင် သည် 'ဘုရားသခင်' ကိုဆိုလိုခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁ ဘုရားသခင်သည် သူတို့၏ရှင်ဘုရင်ဖြစ်သောကြောင့် ဝမ်းမြောက်ကလော့ \n၂။ သူတို့၏ရှင်ဘုရင်သည်ကောင်းမြတ်သောကြောင့်\n ဝမ်းမြောက် ကလော့ "
},
{
"title": "နာမတော်ကို ချီးမွမ်း ကြစေ",

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "တပါးအမျိုးသားတို့",
"body": "'တပါးအမျိုးသားတို့' သည် ၎င်းနိုင်ငံတွင်နေထိုင်သော လူများကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။၎င်းနိုင်ငံများရှိ လူများ။ (ရှု: figs_metonymy)"
"body": "'တစ်ပါးအမျိုးသားတို့' သည် ၎င်းနိုင်ငံတွင်နေထိုင်သော လူများကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။၎င်းနိုင်ငံများရှိ လူများ။ (ရှု: figs_metonymy)"
},
{
"title": "သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ဂုဏ်တော်ကို နှုတ်နှင့်ချီးမွမ်း ၍",
@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "သန်လျက်ကို လက်နှင့်ကိုင်ကြစေ",
"body": "သန်လျက် ကိုလက်တွင်ကိုင်၍** 'သန်လျက်' သည် 'ဓား' ကိုခေါ်၍ 'ဓား' သည် စစ်တိုက်ဖို့ရန်အဆင်သင့်ရှိခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူတို့သည် ဘုရားသခင်အတွက် စစ်တိုက်ဖို့အမြဲတမ်းအဆင်သင့်ရှိပါစေ။ (ရှု: figs_ellipsis and figs_metonymy)"
"body": "သန်လျက် ကိုလက်တွင်ကိုင်၍ 'သန်လျက်' သည် 'ဓား' ကိုခေါ်၍ 'ဓား' သည် စစ်တိုက်ဖို့ရန်အဆင်သင့်ရှိခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ ။သူတို့သည် ဘုရားသခင်အတွက် စစ်တိုက်ဖို့အမြဲတမ်းအဆင်သင့်ရှိပါစေ။ (ရှု: figs_ellipsis and figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
[
{
"title": "သံကြိုး",
"body": "သံကြိုးအစုံ သို့မဟုတ် အကျဉ်းသားမလှုပ်နိုင်အောင်ထိန်းချုပ်သည့် ကြားထဲတွင် သံကြိုးပါသော ကြိုးကွင်းများ။ "
"body": "သံကြိုးအစုံ (သို့မဟုတ်) အကျဉ်းသားမလှုပ်နိုင်အောင်ထိန်းချုပ်သည့် ကြားထဲတွင် သံကြိုးပါသော ကြိုးကွင်းများ။ "
},
{
"title": "သံခြေချင်း",

View File

@ -9,10 +9,10 @@
},
{
"title": "သန့်ရှင်းရာ ဌာနတော်၌ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းကြလော့",
"body": "ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်ကို သူ၏သန့်ရှင်းရာဌာနတော်အဖြစ်ဖော်ပြလေ့ရှိသည်။ ဤနေရာသည် ဘုရားသခင်ကို ပုံမှန် ဝတ်ပြုသောနေရာဖြစ်သည်။ "
"body": "ဘုရားသခင်၏ဗိမ္မာန်တော်ကို သူ၏သန့်ရှင်းရာဌာနတော်အဖြစ်ဖော်ပြလေ့ရှိသည်။ ဤနေရာသည် ဘုရားသခင်ကို ပုံမှန် ဝတ်ပြုသောနေရာဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ထူးဆန်းသော တန်ခိုးတော်များ",
"body": "'သူပြုတော်မူသော အံ့ဘွယ်ရာများ။' ဘုရားသခင်၏ ထူးဆန်းသော တန်ခိုးတော်များ သည် ၁) မိုးသက်မုန်တိုင်း နှင့် ငလျင်ကဲ့သို့သော သဘာဝဒဏ်များ၊ ၂) ကျန်းမာစေခြင်း နှင့် ကြီးမြတ်သော စစ်ပွဲအောင်မြင်ခြင်းစသည် အံ့ဘွယ်အမှုများကို ဆိုလိုနိုင်သည်။ "
"body": "'သူပြုတော်မူသော အံ့ဘွယ်ရာများ။' ဘုရားသခင်၏ ထူးဆန်းသော တန်ခိုးတော်များ သည် ၁ မိုးသက်မုန်တိုင်း နှင့် ငလျင်ကဲ့သို့သော သဘာဝဒဏ်များ၂။ ကျန်းမာစေခြင်း နှင့် ကြီးမြတ်သော စစ်ပွဲအောင်မြင်ခြင်းစသည် အံ့ဘွယ်အမှုများကို ဆိုလိုနိုင်သည်။ "
}
]

View File

@ -9,6 +9,6 @@
},
{
"title": "သံလွင် (လင်ကွင်း) ",
"body": "အသံပြုဖို့ရန် အတူတကွရိုက်ရသော ပါး၍ ဝိုင်းသော သတ္တုပြားနှစ်ခု။ (ရှု: translate_unknown)"
"body": "အသံပြုဖို့ရန် အတူတကွရိုက်၍ ဝိုင်းမျက်နှာပါသော သတ္တုပြားနှစ်ခု။ (ရှု: translate_unknown)"
}
]

View File

@ -5,6 +5,6 @@
},
{
"title": "အသက်ရှိသော သူအပေါင်း",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ ၁) အသက်ရှင်သောလူများသည် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းရန်ဖြစ်သည်၊ သို့မဟုတ် ၂) အသက်ရှိသော ဖန်းဆင်းခြင်းအရာအားလုံးသည် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းရန် ဖြစ်သည်။ (ရှု: figs_hyperbole)"
"body": "ဖြစ်နိုင်သောအဓိပ္ပါယ်များမှာ\n ၁။ အသက်ရှင်သောလူများသည် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းရန်ဖြစ်သည်၊ သို့မဟုတ် ၂ အသက်ရှိသော ဖန်းဆင်းခြင်းအရာအားလုံးသည် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းရန် ဖြစ်သည်။ (ရှု: figs_hyperbole)"
}
]

View File

@ -50,7 +50,8 @@
"elijah",
"Hze28349",
"hpauwi",
"mungpi"
"mungpi",
"Naomi50"
],
"finished_chunks": [
"front-title",