my_neh_tn_l3/06/08.txt

26 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ငါကလည်း ကိုယ်စိတ်ထဲမှာ အချည်းနှီးထင်တတ်သည်ချည်းဟု စေလွှတ်၍ ",
"body": "\"ငါ\" ဟူသောစကားလုံးသည် နေဟေမိကို ရည်ညွှန်းသည်။ "
},
{
"title": "သင်ပြောသောစကားတခွန်းမျှ မမှန်",
"body": "\"သင်ပြောဆိုသော စကားတစ်ခွန်းမျှ မှန်ကန်ခြင်း မရှိပါ။\""
},
{
"title": "ကိုယ်စိတ်ထဲ မှာ အချည်းနှီးထင်တတ်သည်ချည်းဟု ",
"body": "\"ကိုယ်စိတ်\" ဟူသောစကားလုံးသည် \"စိတ်\" ကို ရည်ညွှန်းသည်။ ထိုအရာသည် လူတစ်ဦး၏ အလိုဆန္ဒနှင့် အတွေးကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်၏ စိတ်နှလုံးတွင် ကြံစည်တတ်သည်\" သို့မဟုတ် \"သင်၏ စိတ်နှလုံးတွင် စိတ်ကူးကြံစည် တတ်ကြသည်။\" (UDB) (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "သူတို့က ငါတို့ကို ခြိမ်းချောက်ကြ၏",
"body": "\"သူတို့က\" ဟူသောစကားလုံးသည် နေဟေမိ၏ ရန်သူဖြစ်သော သမ္ဘာလတ်၊ တောဘိ၊ ဂိရှုန် နှင့် သူတို့၏ နောက်လိုက်များကို ရည်ညွှန်းသည်။ \"ငါတို့ကို\" ဟူသောစကားလုံးသည် ယုဒလူမျိုးများကို ရည်ညွှန်းသည်။ "
},
{
"title": "ထိုအလုပ်ကို လက်စမသတ်နိုင်အောင် သူတို့သည် အားလျော့ကြ လိမ့်မည်",
"body": "ဤအရာသည် ဖော်ပြချက်စကားစုဖြစ်ပြီး၊ သူတို့သည် မြို့ရိုးတည်ဆောက်ခြင်းကို ရပ်တန့်ကြလိမ့်မည်ကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မြို့ရိုးကို တည်ဆောက်သောသူများသည် သူတို့လုပ်ဆောင်လျက်ရှိသောအလုပ်ကို ရပ်တန့်လိမ့်မည်။\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "ထိုစကားကြောင့် ငါသာ၍အားရှိ၏",
"body": "ဤနေရာတွင် နေဟေမိသည် ဘုရာသခင်အား သူ၏ \"လက်များ\" ကို အားဖြည့်ပေးပါရန် တောင်းဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အကျွန်ုပ်တို့ကို အားရှိစေပါ\" သို့မဟုတ် \"အကျွန်ုပ်တို့ကို သတိပေးပါ။\" (UDB) (ရှု၊ figs_synecdoche)"
}
]