my_neh_tn_l3/04/04.txt

42 lines
6.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "အို အကျွန်ုပ်တို့ ဘုရားသခင် နားထောင် တော်မူပါ--- မြို့ရိုးကို တည် သော သူတို့၏စိတ်ကို နာစေခြင်းငှါ",
"body": "နေဟေမိသည် ထာဝရဘုရားထံ ဆုတောင်းခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထို့နောက် ငါဆုတောင်းသည်မှာ၊ အို အကျွန်ုပ်တို့ ဘုရားသခင် --- မြို့ရိုးကို တည်သော သူတို့၏ စိတ်ကို နာကျင်စေခြင်းငှါ\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "အို အကျွန်ုပ်တို့ ဘုရားသခင်၊ နားထောင် တော်မူပါ။အကျွန်ုပ်တို့သည် မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းကို ခံရပါ ၏",
"body": "\"အကျွန်ုပ်တို့\" ဟူသောစကားလုံးသည် ယုဒလူမျိုးများကို ရည်ညွှန်းသည်။ ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အို အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင် နားထောင်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်တို့၏ ရန်သူတို့သည် အကျွန်ုပ်တို့ကို မထီမဲ့မြင်ပြုကြပါသည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "သူတို့ကဲ့ရဲ့သောစကားသည်၊ သူတို့ ခေါင်းပေါ်သို့ ပြန်ရောက်ပါစေသော။",
"body": "ဤစကားစုတွင် \"သူတို့ကဲ့ရဲ့သောစကား\" သည် သမ္ဘာလတ်နှင့် တောဘိတို့၏ စော်ကားသောစကားဖြစ်သည်။ \"ခေါင်းများ\" ဟူသောစကားသည် ရန်သူများအားလုံးကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" သူတို့ ကဲ့ရဲ့သောစကားသည် သူတို့အပေါ်သို့ ပြန်လည် ကျရောက်ပါစေ\" သို့မဟုတ် \"သူတို့၏ စော်ကားမှုများသည် သူတို့ကို ပြန်လည်လှောင်ပြောင်ပါစေ\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
},
{
"title": " သိမ်းသွားခြင်းကိုခံရာ ပြည်၌ လုယက်ခြင်းကို ခံရကြပါစေသော",
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့၏ ရန်သူများသည် သူတို့ကို လုယက်ကြပါစေ\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "သူတို့ပြုသော ဒုစရိုက်ကို ဖုံးအုပ်တော်မမူပါနှင့်",
"body": "လူတစ်ဦး၏ အပြစ်အား ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို ရုပ်ခန္ဓာ ဝှက်ထားသော အရာဝတ္ထု တစ်ခုကဲသို့ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ခွင့်မလွတ်ပါနှင့်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ရှေ့တော်၌ သူတို့အပြစ်မပြေပါစေနှင့်",
"body": "လူတစ်ဦး၏ အပြစ်ကို မေ့ပစ်လိုက်ခြင်းကို တစ်စုံတစ်ခုရေးမှတ်ထားပြီး ပယ်ဖျက်လိုက်သကဲသို့ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့၏ အပြစ်များကို မမေ့ပစ်လိုက်ပါနှင့်\" "
},
{
"title": "မြို့ရိုးကို တည် သော သူတို့၏စိတ်ကို နာစေခြင်းငှါ",
"body": "\"သူတို့သည် မြို့ရိုးတည်ဆောက်သော သူတို့ကို စိတ်ဆိုးဒေါသထွက်ခြင်း\" ကို ဆိုလိုသည်။ "
},
{
"title": "သို့ရာတွင် ငါတို့သည် မြို့ရိုးကိုတည်ကြ၏",
"body": "\"သို့သော်လည်း ငါတို့သည် မြို့ရိုးကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ကြသည်။\" "
},
{
"title": "တည်လုပ်သော သူတို့သည် စေတနာ ကြီးသောကြောင့်၊ မြို့ပတ်လည် မြို့ရိုးအမြင့် တဝက်တိုင်အောင် ပြီးလေ၏",
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောသာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့သည် အတူတကွ တက်တက်ကြွကြွဖြင့် မြို့ရိုးကို တည်ဆောက်သောကြောင့် မြို့ရိုးအမြင့် တစ်ဝက်ပြီးလေပြီ\" ဟု ကျေနပ်သော စိတ်ဖြင့် ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "မြို့ရိုးအမြင့် တဝက်",
"body": "\"တစ်ဝက်\" ဟူသည်မှာ တူညီသောအပိုင်းနှစ်ပိုင်း၏ အပိုင်းတစ်ပိုင်းကို ဆိုလိုသည်။ "
}
]