Tue Mar 10 2020 16:42:24 GMT+0630 (+0630)

This commit is contained in:
HpungSun 2020-03-10 16:42:24 +06:30
parent d58237584e
commit 8961328ba6
2 changed files with 4 additions and 8 deletions

View File

@ -22,9 +22,5 @@
{
"title": "ဝမ်း နည်းဟန်ရှိပါသည်တကားဟု မိန့်တော်မူလျှင်",
"body": "ဤစကားသည် နေဟေမိသည် စိတ်နှလုံး၌ အလွန်ခံစားရခြင်းကြောင်း ဝမ်းနည်းခြင်းဖြစ်သည်။ စိတ်နှလုံးသည် ခံစားချက်များ၏ ဗဟိုဖြစ်သည်ဟု မကြာခဏ စဉ်းစားဆင်ခြင်စရာဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်အလွန်ဝမ်းနည်းနေသည်\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ငါသည်အလွန်ကြောက်၍",
"body": "နေဟေမိသည် ရှင်ဘုရင်၏ အမေးကို ပြန်လည်ဖြေကြားရန် ပြင်ဆင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ ရှင်ဘုရင်သည် မည်ကဲ့သို့ တုန့်ပြန်လိမ့်မည်ကို မသိသောကြောင့်သူကြောက်ရွံ့နေသည်။ "
}
]

View File

@ -1,4 +1,8 @@
[
{
"title": "ငါသည်အလွန်ကြောက်၍",
"body": "နေဟေမိသည် ရှင်ဘုရင်၏ အမေးကို ပြန်လည်ဖြေကြားရန် ပြင်ဆင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ ရှင်ဘုရင်သည် မည်ကဲ့သို့ တုန့်ပြန်လိမ့်မည်ကို မသိသောကြောင့်သူကြောက်ရွံ့နေသည်။ "
},
{
"title": "ရှင်ဘုရင် အသက် တော်အစဉ်အမြဲရှင်ပါစေ",
"body": "နေဟေမိသည် အာတဇေရဇ်မင်းကို ဂုဏ်ပြုကြောင်းကို ပြသခြင်းဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် \"အစဉ်အမြဲ\" ဟူသောစကားသည် ချဲ့ကားပြောဆိုသောစကားဖြစ်ပြီး အသက်ရှည်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အသက်ရှည်သောဘုရင်\" သို့မဟုတ် \"ရှင်ဘုရင်သည် သက်တော်ရှည်ပါစေ\" (ရှု၊ figs_hyperbole)"
@ -15,10 +19,6 @@
"title": "မြို့တံခါးလည်း မီးလောင်၍ ကုန်ပြီဖြစ်သောကြောင့်",
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မြို့အဝင် ဂိတ်များသည် မီးအားဖြင့် လောင်းကျွမ်းကုန်သည်\" သို့ မဟုတ် \"ငါတို့၏ ရန်သူများသည် မြို့အဝင်ဂိတ်များကို မီးရှို့ဖျက်ဆီးလိုက်ကြပြီ။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ငါသည်အလွန်ကြောက်၍",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""