my_mrk_tn_l3/11/07.txt

54 lines
7.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "မိမိတို့အဝတ်ကို မြည်းကျောပေါ်မှာ တင်ကြပြီးလျှင် ကိုယ်တော်သည် စီးတော်မူ၏",
"body": "\"သူတို့၏အဝတ်ကို မြည်းကျောကုန်းပေါ်တွင် တင်ပြီးလျှင် ယေရှုသည် စီးတော်မူသည်။\" မြည်း သို့မဟုတ် မြင်း၏ ကျောကုန်းပေါ်တွင် စောင် သို့မဟုတ် ယင်းကဲ့သို့ တူညီသောအခင်း တစ်ခုခုခင်းသည့်အခါ စီးရပိုလွယ်သည်။ ဤကိစ္စတွင်၊ တပည့်တော်တို့သည် သူတို့၏ ဝတ်ရုံကို ခင်းကြသည်။"
},
{
"title": "အဝတ်",
"body": "\"အင်္ကျီ\" သို့မဟုတ် \"ဝတ်ရုံ\""
},
{
"title": "လူအများတို့သည် မိမိတို့အဝတ်ကို လမ်း၌ ခင်းကြ၏",
"body": "လေးစားသမှုကို ပြသသောနေဖြင့် အရေးကြီးသော လူပုဂ္ဂိုလ်များ၏ ရှေ့ လမ်းမကြီးပေါ်တွင် အဝတ်ခင်းခြင်းသည် ထုံးစံတစ်ခုဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"လူအများတို့သည် သူ့ကို လေးစားမှုပြသရန် လမ်းမပေါ်တွင် သူတို့၏အဝတ်များကို ဖြန့်ခင်းကြသည်\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "အချို့တို့သည် သစ်ကိုင်းသစ်ခတ်များကို ခုတ်၍ လမ်း၌ ခင်းကြ၏",
"body": "လေးစားသမှုကို ပြသသောနေဖြင့် အရေးကြီးသော လူပုဂ္ဂိုလ်များ၏ ရှေ့ လမ်းမကြီးပေါ်တွင် သစ်ကိုင်းသစ်ခက်များခင်းခြင်းသည် ထုံးစံတစ်ခုဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"အခြားသူတို့သည်လည်း လေးစားမှုကို ပြသရန် တောထဲမှခုတ်ယူလာသော သစ်ကိုင်းသစ်ခက်တို့ကို လမ်းပေါ်တွင် ဖြန့်ခင်းကြသည်\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "ရှေ့နောက်လိုက်သွားသောသူတို့က",
"body": "\"လိုက်သောသူတို့သည်\""
},
{
"title": "ဟောရှဏ္ဏ",
"body": "ဤစကားလုံးသည် \"ကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်ပါ\" ဟူ၍ အဓိပ္ပာယ် ရသည်၊ သို့သော် \"ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းကြ\" ဟူ၍လည်း အဓိပ္ပာယ်ရှိနိုင်သည်။ သို့တည်းမဟုတ် သင်တို့ ဘာသာစကားသို့ မွေးစားသင့်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းကြ\" (UDB) (ရှု၊ translate_transliterate)"
},
{
"title": "... သောသူသည် မင်္ဂလာရှိစေသတည်း",
"body": "ယေရှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ ရှင်းလင်းစွာ ရေးသားဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"သူတစ်ယောက်အပေါ်တွင် မင်္ဂလာရှိပါစေ\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရား၏ အခွင့်နှင့် ",
"body": "ထာဝရဘုရားသခင်၏ အခွင့်အာဏာကို အစားထိုးအသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"ထာဝရဘုရား၏ အခွင့်အာဏာနှင့်\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ယခုတည်လုသော ... နိုင်ငံတော်သည် မင်္ဂလာရှိစေ သတည်း",
"body": "\"နောင်တွင် တည်မည့်နိုင်ငံတော်သည် မင်္ဂလာရှိပါစေ၊\" ဤနေရာတွင် ယေရှုကြွလာ၍ ရှင်ဘုရင်ကဲ့သို့ အုပ်ချုပ်စိုးစံတော်မူမည့်အကြောင်း ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"နောင်လာမည့် ကိုယ်တော်၏နိုင်ငံတော်သည် မင်္ဂလာရှိပါစေ\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "မင်္ဂလာရှိစေ သတည်း",
"body": "\"ဘုရားသခင် ကောင်းကြီးပေးပါစေ\" (UDB)"
},
{
"title": "ငါတို့အဘဒါဝိဒ်",
"body": "ဤနေရာတွင် သူ့ကိုယ်သူ ဒါဝိတ်၏ ဘိုးဘေးမှ ဆင်းသက်ပြီး ပိုင်ဆိုင်ထားသည့်အကြောင်း ကိုးကားညွှန်းဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"ကျွန်ုပ်တို့၏အဘ ဒါဝိတ်၏ ဆွေစဉ်မျိုးဆက်\" သို့မဟုတ် \"ကျွန်ုပ်တို့၏အဘ ဒါဝိတ်မှ ဆင်းသက်လာသော\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ကောင်းကင်ဘဝဂ်ဝယ် ဟောရှဏ္ဏဖြစ်စေသတည်း",
"body": "ဖြစ်တန်ရာသော အဓိပ္ပာယ်များမှာ ၁) \"ကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိသော ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းကြပါ\" သို့မဟုတ် ၂) \"ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေတို့သည် 'ဟောရှဏ္ဏ\" ဟု ဟစ်အော်ကြွေးကြော်ကြပါစေ။\" "
},
{
"title": "ကောင်းကင်ဘဝဂ်ဝယ်",
"body": "ကောင်းကင်ကို \"အမြင့်ဆုံး\" ဟူ၍လည်း သုံးနှုန်းပြောဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်၊ \"အမြင့်ဆုံးသော ကောင်းကင်\" သို့မဟုတ် \"ကောင်းကင်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
}
]