2019-07-17 04:01:38 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2019-07-17 04:03:38 +00:00
|
|
|
"title": "အိပ်ပျော်လျက်နေကြ သည်ကို တွေ့တော်မူ",
|
2019-07-18 08:04:02 +00:00
|
|
|
"body": "\"သူတို့\" ရည်ညွှန်းသည်မှာ \"ပေတရု၊ ယာကုပ်နှင့် ယောဟန်\" တို့ ဖြစ်သည်။"
|
2019-07-17 04:01:38 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-07-17 04:03:38 +00:00
|
|
|
"title": "သူတို့သည် မျက်စိလေးလံသဖြင့် ",
|
2019-07-18 08:06:02 +00:00
|
|
|
"body": "စာရေးသူက အိပ်ချင်မူးတူးဖြစ်နေသူတစ်ယောက်၏ မျက်လုံးဖွင့်ရန် ခက်ခဲနေသည်ကို \"မျက်စိလေးလံသည်\"ဟု ပြောထားခြင်းဖြစ်သည်။ (အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်) \"သူတို့သည် အိပ်ချင်မူးတူးဖြစ်နေကြသဖြင့် မျက်လုံးဖွင့်ထားရန်(နိုးနိုးကြားကြားနေရန်) ခက်ခဲနေကြသည်။\""
|
2019-07-17 04:01:38 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-07-17 04:03:38 +00:00
|
|
|
"title": "သုံးကြိမ်မြောက်အောင် သူတို့ရှိရာသို့ ပြန်လာလျှင်",
|
2019-07-18 08:10:02 +00:00
|
|
|
"body": "ယေရှုသည် ပြန်သွား၍ ဆုတောင်းသည်။ ပြီးနောက် တပည့်တော်များထံ တတိယအကြိမ်ပြန်လာသည်။ ဤစာကြောင်းကို ရှင်းလင်းစွာ ရေးရလျှင်(အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်) \"သခင်ယေရှုသည် ပြန်သွား၊ ဆုတောင်း၊ ပြန်လာ ပြုလုပ်သည့် တတိယအကြိမ်မြောက်တွင်\""
|
2019-07-17 04:01:38 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-07-18 08:10:02 +00:00
|
|
|
"title": "ယခုတိုင်အောင် အိပ်ပျော်၍ငြိမ်ဝပ်စွာနေကြသလော",
|
2019-07-18 08:14:02 +00:00
|
|
|
"body": "သခင်ယေရှုက တပည့်တော်များ ဆုမတောင်းပဲ အိပ်ပျော်နေကြသောကြောင့် ပြစ်တင် ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အဖြေမလိုသော အမေးပုံစံအဖြစ် (အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်) \"သင်တို့သည် ယခုတိုင်အောင် အိပ်ပျော်လျက် အနားယူနေကြသည်\"ဟူ၍လည်း ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။"
|
2019-07-17 04:01:38 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-07-17 04:03:38 +00:00
|
|
|
"title": "အချိန် ရောက်လာပြီ",
|
2019-07-18 08:14:02 +00:00
|
|
|
"body": "သခင်ယေရှု သစ္စာဖောက်ခံရခြင်းနှင့် ဒုက္ခဝေဒနာ ခံစားရန် အချိန်ရော"
|
2019-07-17 04:01:38 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-07-17 04:07:38 +00:00
|
|
|
"title": "ထကြ",
|
2019-07-17 04:01:38 +00:00
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2019-07-17 04:05:38 +00:00
|
|
|
"title": "လူသားကို အပ်နှံသောသူသည် ရောက်လာပြီ",
|
2019-07-17 04:01:38 +00:00
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|