my_2sa_tn_l3/11/04.txt

18 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "အထံတော်သို့ ခေါ်ခဲ့၍",
"body": "ဤသည်မှာ ဗာသရှေဘ ကို ဒါဝိဒ်က ကိုယ်တိုင် သွားခေါ်ခြင်း မဟုတ်ဘဲ လူယုံ စေလွှတ်၍ ခေါ်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့သည် ဗာသရှေဘ ကို ဒါဝိဒ် ထံသို့ ခေါ်ဆောင်လာသည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ထိုမိန်းမကို အထံတော်သို့ ခေါ်ခဲ့၍ ရှက်တင်လေ၏",
"body": "ဤစကားစုမှာ ဒါဝိဒ်သည် ထိုမိန်းမနှင့် မေထုံ မှီဝဲသည် ကို မြင်အောင် ဖော်နေခြင်း ဖြစ်သည်။ အတူအိပ်သည် ဟုလည်း ဆိုလိုပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဒါဝိဒ်သည် သူမနှင့် အိပ်ခဲ့သည်။\" သို့မဟုတ် \"ဒါဝိဒ်သည် သူမနှင့် မေထုံမှီဝဲသည်။\" (ရှု၊ figs_parallelism)"
},
{
"title": "အညစ်အကြေး",
"body": "အမျိုးသမီး၏ လစဉ် ဓမ္မတာ"
},
{
"title": "ဒါဝိတ်ထံသို့လူကိုစေလွှတ်၍၊ကျွန်မ၌ ပဋိသန္ဓေရှိပါ၏ဟု လျှောက်စေသော်",
"body": "ဤတွင် \"စေလွှတ်၍\" သည် ဗာသရှေဘ သည် ကိုယ်ဝန်ရှိနေကြောင်းကို ဒါဝိဒ် ထံသို့ လူလွှတ်၍ သတင်း ကြားပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူမသည် ဒါဝိဒ်ထံသို့ သူမ၌ ကိုယ်ဝန်ရှိကြောင်းကို လူလွှတ်၍ ပြောသည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
}
]