my_2sa_tn_l3/16/20.txt

18 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "အဟိသောဖေလ",
"body": "ဤသည်မှာ အမျိုးသားတစ်ဦး၏ အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_names)"
},
{
"title": "နန်းတော်ကို စောင့်စေခြင်းငှါ",
"body": "\"စောင့်စေခြင်း\" ဟူသော စကားစုသည် ထိန်းသိမ်းခိုင်းသည် ဟု ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"နန်းတော်အား ထိန်းသိမ်းထားရန်\"\n(ရှု - figs_idiom)"
},
{
"title": "ခမည်းတော်သည်ကိုယ်တော်အား စက်ဆုပ်ရွံရှာကြောင်း",
"body": "အဟိသောဖေလက အဗရှလုံသည် သူ့ခမည်းတော်အား ဆန့်ကျင်သည်ကို သူသည် အလွန်ပြင်းပြီး ဆန့်ကျင့်သော အနံ့အသက် ကဲ့သို့ ဖြစ်လာသည် အသွင် ဖြင့် ရေးသားထားသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင့်ခမည်းတော်အဖို့ ပြင်းသော အနံ့ဆို့ ဖြစ်လာမည်\" သို့မဟုတ် \"သင့်ခမည်းတော်အား အလွန် ရွံ့ချသည်။\"\n(ရှု - figs_metaphor)"
},
{
"title": "ကိုယ်တော်ဘက်၌နေသော သူအပေါင်းတို့သည် လက်အားကြီးကြပါလိမ့်မည်",
"body": "ဤတွင် အဗရှလုံနောက်သို့ လိုက်သော သူတို့ကို \"လက်အား\" ဟူ၍ ရည်ညွှန်းထားသည်။ ထိုသတင်းသည် အဗရှလုံအပေါ် သစ္စာရှိမှု လူတို့ သစ္စာရှိမှု အားကြီးစေပြီး သူတို့အား ခွန်အား ဖြစ်စေမည်။ \nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဤသတင်းသည် သင်၏နောက်လိုက်တို့ သစ္စာ ပို ခိုင်မာလာစေမည်။\"\n(ရှု - figs_synecdoche and figs_explicit)"
}
]