my_2sa_tn_l3/18/12.txt

22 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ငွေ အခွက်တဆယ်",
"body": "အင်္ဂလိပ် ကျမ်းစာတွင် ငွေ တစ်ထောင် ရှီခယ် ဟူ၍ ရေးထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငွေ ဒင်္ဂါး တစ်ထောင်\" သို့မဟုတ် \"ငွေ ၁၁ ကီလိုဂရမ်\" (ရှု၊ translate_bmoney and translate_numbers)"
},
{
"title": "ရှင်ဘုရင်၏ သားကို မပြုနိုင်ပါ",
"body": "ဤသည်မှာ မတိုက်ခိုက်သည်ကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ရှင်ဘုရင့်သားအား အန္တရာယ် မပေးလိုပါ။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": "စောင့်မကြလော့",
"body": "ဤသည်မှာ အဗရှလုံအား အန္တရာယ်မပြုရန် ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူ့အား မည်သူမှ အန္တရာယ်မပေးရ။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": "လှည့်စား၍",
"body": "ဤသည်မှာ ဘုရင့်အမိန့်ကို မနာခံခြင်းအား ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မဟုတ်တာ လုပ်ခြင်း\" သို့မဟုတ် \"ဘုရင့် အမိန့်မနာခံခြင်း။\" (ရှု၊ figs_abstractnouns and figs_explicit)"
},
{
"title": "ရှင်ဘုရင်မသိသော အမှုတစုံတခုမျှမရှိ",
"body": "ဤတွင် ထိုသူသည် ဘုရင်က အရာအားလုံးကို ဖြစ်သည့်အတိုင်း သိသည့်ပုံကို အရာဝတ္ထုတို့အား ထားရာနေရာသိသည့်ပုံစံဖြင့် ရေးထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘုရင်မသိသောအရာမရှိ\" သို့မဟုတ် \"ဘုရင်သည် အလုံးစုံသော သတင်းကို ကြားသိသည်။\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
}
]