my_2sa_tn_l3/11/26.txt

18 lines
2.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ငိုကြွေးမြည်တမ်းလျက် နေ၏",
"body": "ဤတွင် စာရေးသူသည် သူမ ခံစားရသည်ကို အတွင်းထဲ အလွန်တရာ နာကျင် ခံစားရသည့် အနေဖြင့် ရေးသားထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူမ အရမ်း ခံစားငိုကြွေး မြည်တမ်းသည်။\" သို့မဟုတ် \"သူမ အလွန် ခံစားငိုကြွေး မြည်တမ်းသည်။\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငိုကြွေးမြည်တမ်း",
"body": "နာကြဉ်ခြင်း၊ စိတ်ပျက်ခြင်း၊ သို့မဟုတ် ကံမကောင်းခြင်း တို့ကြောင့် အလွန်တရာမှ ပူဆွေးသောက ရောက်ခြင်း၊"
},
{
"title": "ဒါဝိဒ်သည် လူကို စေလွှတ်၍ ထိုမိန်းမကို နန်းတော်သို့ခေါ်စေသဖြင့်",
"body": "ဤတွင် \"စေလွှတ်၍\" သည် ဒါဝိဒ်က လူယုံ လွှတ်၍ ထိုမိန်းမအား သူထံ ခေါ်ဆောင်ခြင်း ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဒါဝိဒ်သည် လူယုံလွှတ်၍ ထိုမိန်းမအား သူ့ နန်းတော်သို့ ခေါ်ဆောင်ခဲ့သည်။\" (ရှု၊ figs_idiom and figs_metonymy)"
},
{
"title": "ဆိုးသောအမှု",
"body": "အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာတွင် \"ဝမ်းနည်းစေသည်\" သို့မဟုတ် \"ဒေါသထွက်စေသည်။\""
}
]