Mon Mar 02 2020 17:05:15 GMT-0800 (Pacific Standard Time)

This commit is contained in:
Siam_Kim 2020-03-02 17:05:16 -08:00
parent 0edf84b78e
commit ebc7089609
4 changed files with 10 additions and 8 deletions

View File

@ -5,14 +5,14 @@
},
{
"title": "သင်သည်ငါ့ကို ခွေး၏ဦးခေါင်းကဲ့သို့ သာမှတ်၍",
"body": "အာဗနာသည် မိမိကိုယ်ကိုအား ခွေး၏ဦးခေါင်း ကဲ့သို့ ခိုင်းနှိုင်းပြောဆိုပြီး ခွေး တစ်ကောင် ကဲ့သို့ အစာ ကျွေးသောသူ၏ အစေကိုသာ ခံမည်လော ဟု မေးထားခြင်း ဖြစ်သည်။ ဤတွင် \"မှတ်၍\" ဟူသော စကားစုမှာ အာဗနာ၏ သစ္စာသည် လက်ရှိ ရှောလုနှင့် သူ့လူတို့ မကြီးစိုးသည့် ဒါဝိဒ်၌သာ အာဏာရှိသော ယုဒပြည် ၌သာ ရှိသည် ကို ပုံဆောင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် ယုဒပြည်အတွက် သစ္စာဖောက် သလော။\" သို့မဟုတ် \"ငါသည် ဒါဝိဒ်၏အစေကို ခံသော သစ္စာဖောက်သလော။\"\n(ရှု - figs_metaphor and figs_metonymy)"
"body": "အာဗနာသည် မိမိကိုယ်ကိုအား ခွေး၏ဦးခေါင်း ကဲ့သို့ ခိုင်းနှိုင်းပြောဆိုပြီး ခွေး တစ်ကောင် ကဲ့သို့ အစာ ကျွေးသောသူ၏ အစေကိုသာ ခံမည်လော ဟု မေးထားခြင်း ဖြစ်သည်။ ဤတွင် \"မှတ်၍\" ဟူသော စကားစုမှာ အာဗနာ၏ သစ္စာသည် လက်ရှိ ရှောလုနှင့် သူ့လူတို့ မကြီးစိုးသည့် ဒါဝိဒ်၌သာ အာဏာရှိသော ယုဒပြည် ၌သာ ရှိသည် ကို ပုံဆောင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် ယုဒပြည်အတွက် သစ္စာဖောက် သလော။\" သို့မဟုတ် \"ငါသည် ဒါဝိဒ်၏အစေကို ခံ၍ သစ္စာဖောက်သလော။\" (ရှု၊ figs_metaphor and figs_metonymy)"
},
{
"title": "ဒါဝိဒ်လက်သို့",
"body": "ဤသည်တွင် \"လက်\" သည် အနိုင်တိုက်နိုင်သော ခွန်အား ကို ကိုယ်စားပြုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဒါဝိဒ်၏လက်၌ ရှုံးနိမ့်သည်။\"\n(ရှု - figs_metonymy)"
"body": "ဤသည်တွင် \"လက်\" သည် အနိုင်တိုက်နိုင်သော ခွန်အား ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဒါဝိဒ်၏ လက်၌ ရှုံးနိမ့်သည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "သင်သည်ငါ့ကို ခွေး၏ဦးခေါင်းကဲ့သို့ သာမှတ်၍ ထိုမိန်းမအတွက် ယနေ့အပြစ်တင်ရမည် လော",
"body": "ဤသည်မှာ အာဗနာသည် ဣရှဗောရှက် အား ခြိန်းခြောက်ပြောဆိုသော မေးခွန်း ဖြစ်သည်။ ဤသည်တွင် အဗနာသည် ရိဇပနှင့် အိပ်ခြင်း နှင့် မတရားစွပ်စွဲခံရခြင်း ကြားတွင် မသေချာမရေရာသော အခြေအနေ ဖြစ်သည်။\nဖြစ်နိုင်ခြေများမှာ - ၁) အာဗနာတွင် အပြစ်ရှိသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ငါသည် ထိုသူနှင့် အတူအိပ်ခဲ့သော်လည်း ငါ့အား အပြစ် မတင်သင့်ပါ။\" သို့မဟုတ် ၂) အာဗနာတွင် အပြစ်မရှိပါ။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ငါသည် ထိုသူနှင့် အိပ်ခဲ့သည် ဟု ယုံမှားခြင်း မရှိသင့်ပါ။\"\n(ရှု - figs_rquestion)"
"body": "ဤသည်မှာ အာဗနာသည် ဣရှဗောရှက် အား ခြိန်းခြောက်ပြောဆိုသော မေးခွန်း ဖြစ်သည်။ ဤသည်တွင် အဗနာသည် ရိဇပနှင့် အိပ်ခြင်း နှင့် မတရားစွပ်စွဲခံရခြင်း ကြားတွင် မသေချာမရေရာသော အခြေအနေ ဖြစ်သည်။\nဖြစ်နိုင်ခြေများမှာ - (၁) အာဗနာတွင် အပြစ်ရှိသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် \"ငါသည် ထိုသူနှင့် အတူအိပ်ခဲ့သော်လည်း ငါ့အား အပြစ် မတင်သင့်ပါ။\" သို့မဟုတ် (၂) အာဗနာတွင် အပြစ်မရှိပါ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် ထိုသူနှင့် အိပ်ခဲ့သည် ဟု ယုံမှားခြင်း မရှိသင့်ပါ။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "ထာဝရဘုရားသည် ... ဒါဝိဒ်အားပြုမည်ဟု ကျိန်ဆို တော်မူသည်အတိုင်း၊ ငါလည်း ဒါဝိဒ်အားမပြုဘဲနေလျှင်၊ ထိုမျှမက ဘုရားသခင်သည် အာဗနာအား ပြုတော်မူပါစေသော",
"body": "ဤသည်မှာ ထိုခေတ်အခါ၌ ကျမ်းသစ္စာ ကျိန်ဆိုသော ပုံစံဖြစ်သည်။ အာဗနာသည် ထာဝရဘုရား၌ သူပေးသောကတိစကား မတည်သောအခါ သူ့အား ပြင်းထန်စွာ စီရင်ရန် တိုက်တည်သော စကားဖြစ်သည်။ \nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ထာဝရဘုရား၌ အကျွန်ုပ်သည် ပေးထားသည့် ကတိ မတည်ပါက အကျွန်ုပ်အား စီရင်ပါ။\""
"body": "ဤသည်မှာ ထိုခေတ်အခါ၌ ကျမ်းသစ္စာ ကျိန်ဆိုသော ပုံစံဖြစ်သည်။ အာဗနာသည် ထာဝရဘုရား၌ သူပေးသောကတိစကား မတည်သောအခါ သူ့အား ပြင်းထန်စွာ စီရင်ရန် တိုက်တည်သော စကားဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် \"ထာဝရဘုရား၌ အကျွန်ုပ်သည် ပေးထားသည့် ကတိ မတည်ပါက အကျွန်ုပ်အား စီရင်ပါ။\""
},
{
"title": "ရှောလုအမျိုး",
"body": "အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာတွင် \"အိမ်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်းကို သုံးထားပြီး ရှောလု၏အမျိုးတို့နှင့် သူ့အား ထောက်ခံသူတို့ကို ရည်ညွှန်းသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ရှောလု၏မိသားစုနှင့် သူအားထောက်ခံသူများ\""
"body": "အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာတွင် \"အိမ်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်းကို သုံးထားပြီး ရှောလု၏ အမျိုးတို့နှင့် သူ့အား ထောက်ခံသူတို့ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ရှောလု၏ မိသားစုနှင့် သူအား ထောက်ခံသူများ\""
},
{
"title": "ဒါဝိဒ်၏ အာဏာတော်",
"body": "ဤစကားစုသည် ဒါဝိဒ်၌ ဘုရင်ကဲ့သို့သော အခွင့်အာဏာရှိသည်။\n(ရှု - figs_metonymy)"
"body": "ဤစကားစုသည် ဒါဝိဒ်၌ ဘုရင်ကဲ့သို့သော အခွင့်အာဏာရှိသည်။ (ရှု၊ figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -1,11 +1,11 @@
[
{
"title": "ဒါဝိဒ်ထံသို့",
"body": "အချို့သော ကျမ်းစာ ဘာသာပြန်ဆိုချက်များတွင် \"ဒါဝိဒ်သည် ဟေဗြုန်မြို့၌ ရှိခဲ့သည်\" ကို ထပ်လောင်း ဖော်ပြထားသည်။\n(ရှု - translate_textvariants)"
"body": "အချို့သော ကျမ်းစာ ဘာသာပြန်ဆိုချက်များတွင် \"ဒါဝိဒ်သည် ဟေဗြုန်မြို့၌ ရှိခဲ့သည်\" ကို ထပ်လောင်း ဖော်ပြထားသည်။ (ရှု၊ translate_textvariants)"
},
{
"title": "ပြည်ရှင်မင်းကား အဘယ်သူနည်း",
"body": "မူရင်းစာတွင် ဤစာသည် သဲကွဲမှု မရှိပါ။ ဖြစ်နိုင်ခြေ အဓိပ္ပာယ်မှာ - ၁) အာဗနာသည် ထိုပြည်အား ဒါဝိဒ်ထံ ပေးပိုင်ခွင့် ရှိသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဤမြေအား အကျွန်ုပ် ပိုင်သည်။\"\nသို့မဟုတ် ၂) ဒါဝိဒ်ကို ဤနယ်မြေအား အုပ်ချုပ်ရန် ထာဝရဘုရားမှ ရွေးကောက်ထားသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဤနယ်မြေကို သင်နှင့် အပြည့်အဝ ပိုင်ဆိုင်သည်။\"\n(ရှု - figs_rquestion)"
"body": "မူရင်းစာတွင် ဤစာသည် သဲကွဲမှု မရှိပါ။ ဖြစ်နိုင်ခြေ အဓိပ္ပာယ်မှာ - (၁) အာဗနာသည် ထိုပြည်အား ဒါဝိဒ်ထံ ပေးပိုင်ခွင့် ရှိသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤမြေအား အကျွန်ုပ် ပိုင်သည်။\"\nသို့မဟုတ် (၂) ဒါဝိဒ်ကို ဤနယ်မြေအား အုပ်ချုပ်ရန် ထာဝရဘုရားမှ ရွေးကောက်ထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤနယ်မြေကို သင်နှင့် အပြည့်အဝ ပိုင်ဆိုင်သည်။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ကျွန်တော်သည် ကိုယ်တော်ဘက်သို့ ဝင်စားပါမည်",

View File

@ -69,6 +69,8 @@
"03-02",
"03-04",
"03-06",
"03-08",
"03-09",
"04-title",
"05-title",
"06-title",