Mon Mar 02 2020 19:33:16 GMT-0800 (Pacific Standard Time)

This commit is contained in:
Siam_Kim 2020-03-02 19:33:16 -08:00
parent 064b4900aa
commit 7e35cc72ed
3 changed files with 10 additions and 9 deletions

View File

@ -9,19 +9,19 @@
},
{
"title": "အရေအတွက်အားဖြင့် သမုဒ္ဒရာသဲလုံးနှင့်အမျှ",
"body": "ဤသည်မှာ ဣသရေလ စစ်သူရဲ အရေအတွက် ကို ကမ်းခြေရှိ သဲမှုန်များအရေအတွက် ကဲ့သို့ ခိုင်နှိုင်းထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မရေတွက်နိုင်လောက် များသည်။\"\n(ရှု - figs_hyperbole and figs_simile)"
"body": "ဤသည်မှာ ဣသရေလ စစ်သူရဲ အရေအတွက် ကို ကမ်းခြေရှိ သဲမှုန်များအရေအတွက် ကဲ့သို့ ခိုင်နှိုင်းထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မရေတွက်နိုင်လောက် များသည်။\" (ရှု၊ figs_hyperbole and figs_simile)"
},
{
"title": "ကိုယ်တော်တိုင် စစ်ချီတော်မူရမည်",
"body": "\"ကိုယ်တော်တိုင်\" ဟူသော စကားစုသည် အခြားသူကို မစေလွှတ်ဘဲ ကိုယ်တိုင် သွားမည် ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ကိုယ်တိုင်သွား၍ စစ်အမှုကို ဦးဆောင်လော့\"\n(ရှု - figs_idiom)"
"body": "\"ကိုယ်တော်တိုင်\" ဟူသော စကားစုသည် အခြားသူကို မစေလွှတ်ဘဲ ကိုယ်တိုင် သွားမည် ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် \"ကိုယ်တိုင်သွား၍ စစ်အမှုကို ဦးဆောင်လော့။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": "သူ့ထံသို့ရောက်လျှင်",
"body": "ဤသည်မှာ ရည်ရွယ်ချက် ရှိရှိ သူရှိရာသို့ သွား၍ တိုက်ခိုက်မည်။\n(ရှု - figs_idiom)"
"body": "ဤသည်မှာ ရည်ရွယ်ချက် ရှိရှိ သူရှိရာသို့ သွား၍ တိုက်ခိုက်မည်။ (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": "မြေပေါ်မှာ နှင်းကျကဲ့သို့ သူ့ကိုလွှမ်းမိုး၍",
"body": "အဗရှလုံ၏ စစ်တပ်နှင့် ဒါဝိဒ်၏စစ်တပ်ကို နံနက်အခါ မြေကြီးအား ခြုံလွှမ်းထားသော မြုနှင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်ထားသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ငါတို့သည် ဒါဝိဒ်၏တပ်ကို လွှမ်းမိုး၍ အပြီးတိုင် ချေမှုန်းမည်\"\n(ရှု - figs_simile)"
"body": "အဗရှလုံ၏ စစ်တပ်နှင့် ဒါဝိဒ်၏စစ်တပ်ကို နံနက်အခါ မြေကြီးအား ခြုံလွှမ်းထားသော မြူနှင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်ထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့သည် ဒါဝိဒ်၏ တပ်ကို လွှမ်းမိုး၍ အပြီးတိုင် ချေမှုန်းမည်။\"\n(ရှု၊ figs_simile)"
},
{
"title": "နှင်း",
@ -29,10 +29,10 @@
},
{
"title": "... နှင့်သူ၌ရှိသောသူတယောက်မျှ မကျန်ကြွင်းရ",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ငါတို့သည် သူ့လူ အယောက်တိုင်း ကို သတ်မည်\"\n(ရှု - figs_litotes)"
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့သည် သူ့လူတို့ကိုသတ်မည်။\" (ရှု၊ figs_litotes)"
},
{
"title": "သူ",
"body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ် ကို ရည်ညွှန်းသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဒါဝိဒ်\"\n(ရှု - figs_rpronouns)"
"body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ် ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဒါဝိဒ်\" (ရှု၊ figs_rpronouns)"
}
]

View File

@ -1,15 +1,15 @@
[
{
"title": "ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည်",
"body": "ဤသည်မှာ ဣသရေလ စစ်သူတို့ကိုသာ ဆိုလိုပြီး တစ်မျိုးလုံးကို မဆိုလိုပါ။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ပြီးနောက် ဣသရေလ စစ်သူရဲတို့\"\n(ရှု - figs_synecdoche)"
"body": "ဤသည်မှာ ဣသရေလ စစ်သူတို့ကိုသာ ဆိုလိုပြီး တစ်မျိုးလုံးကို မဆိုလိုပါ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ပြီးနောက် ဣသရေလ စစ်သူရဲတို့\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ကြိုးများကို ယူခဲ့၍ ထိုမြို့၌ ... ချိုင့်ထဲသို့ ဆွဲချရကြမည်",
"body": "ဤသည်မှာ စစ်သူရဲတို့သည် မြို့ရိုးကို ဖြိုချပြီး အပိုင်းအစများကို မြို့ထဲသို့ တွန်းပို့မည် ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"မြို့ကို ဖျက်ဆီးပြီး မြို့ရိုးအပိုင်းအစတို့ကို ကြိုးဖြင့် ချည်ပြီး မြို့ထဲသို့ စွန့်ပစ်မည်\"\n(ရှု - figs_explicit)"
"body": "ဤသည်မှာ စစ်သူရဲတို့သည် မြို့ရိုးကို ဖြိုချပြီး အပိုင်းအစများကို မြို့ထဲသို့ တွန်းပို့မည် ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် \"မြို့ကို ဖျက်ဆီးပြီး မြို့ရိုးအပိုင်းအစတို့ကို ကြိုးဖြင့် ချည်ပြီး မြို့ထဲသို့ စွန့်ပစ်မည်\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "ထိုမြို့၌ ကျောက်စရစ်တခုကိုမျှ မကျန်စေခြင်းငှါ",
"body": "ဤသည်မှာ မြို့အား အကုန်အစင် ဖျက်စီးမည် ကို အထူးတလည် ဖော်ပြနေခြင်းဖြစ်သည်။ ကျောက်စရစ် တစ်ခုမကျန် ပယ်ရှင်းမည် မဟုတ်ဘဲ စကားအဖြစ် ပြောခြင်းသာ ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"မြို့ကို အကုန်အစင် ဖျက်ဆီးမည်\"\n(ရှု - figs_hyperbole)\n"
"body": "ဤသည်မှာ မြို့အား အကုန်အစင် ဖျက်စီးမည် ကို အထူးတလည် ဖော်ပြနေခြင်းဖြစ်သည်။ ကျောက်စရစ် တစ်ခုမကျန် ပယ်ရှင်းမည် မဟုတ်ဘဲ စကားအဖြစ် ပြောခြင်းသာ ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မြို့ကို အကုန်အစင် ဖျက်ဆီးမည်။\" (ရှု - figs_hyperbole)\n"
},
{
"title": "အာခိလူဟုရှဲ",

View File

@ -244,6 +244,7 @@
"17-01",
"17-05",
"17-08",
"17-11",
"18-title",
"19-title",
"20-title",