diff --git a/15/13.txt b/15/13.txt index eb19aec..4841baa 100644 --- a/15/13.txt +++ b/15/13.txt @@ -5,14 +5,14 @@ }, { "title": "ထ၍ပြေးကြကုန်အံ့၊ ... အဗရှလုံလက်နှင့်မလွတ်၊ အလျင်အမြန် ထွက်ကြကုန်အံ့", - "body": "ဤတွင် ဒါဝိဒ်က အဗရှလုံ၏လူတို့သည် အဗရှလုံ၏ အမိန့်ကို နာခံနေသောကြောင့် တပေါင်းတစည်း \"အဗရှလုံ\" ဟု ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အဗရှလုံနှင့် သူ့လူတို့ထံမှ ထွက်ပြေးပြီး ... သူနှင့်သူ့လူတို့သည် လျင်မြန်စွာဖြင့် ... ပြီးနောက်သူတို့သည် ... ယူဆောင်လာမည်\"\n(ရှု - figs_synecdoche)" + "body": "ဤတွင် ဒါဝိဒ်က အဗရှလုံ၏လူတို့သည် အဗရှလုံ၏ အမိန့်ကို နာခံနေသောကြောင့် တပေါင်းတစည်း \"အဗရှလုံ\" ဟု ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အဗရှလုံနှင့် သူ့လူတို့ထံမှ ထွက်ပြေးပြီး ... သူနှင့်သူ့လူတို့သည် လျင်မြန်စွာဖြင့် ... ပြီးနောက်သူတို့သည် ... ယူဆောင်လာမည်။\" (ရှု၊ figs_synecdoche)" }, { "title": "မြို့ကိုလည်း ထားနှင့် လုပ်ကြံလိမ့်မည်", - "body": "ဤတွင် \"မြို့\" သည် မြို့ထဲရှိ လူတို့ကို ဆိုလိုသည်။ အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာတွင် \"ထား\" ကို \"ထား သွား\" ဟူ၍ သုံးထားပြီး ဣသရေလလူတို့၏ ဓားကို ရည်ညွှန်းပြီး သူ့တို့သည် တိုက်ပွဲ၌ လူသတ်ကြသည်ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အကျွန်ုပ်တို့၏ မြို့ရှိလူတို့ကို တိုက်ခိုက်ပြီး သူ့တို့ ဓားဖြင့် အကျွန်ုပ်တို့ကို သတ်ကြလိမ့်မည်။\"\n(ရှု - figs_metonymy)" + "body": "ဤတွင် \"မြို့\" သည် မြို့ထဲရှိ လူတို့ကို ဆိုလိုသည်။ အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာတွင် \"ထား\" ကို \"ထား သွား\" ဟူ၍ သုံးထားပြီး ဣသရေလလူတို့၏ ဓားကို ရည်ညွှန်းပြီး သူ့တို့သည် တိုက်ပွဲ၌ လူသတ်ကြသည်ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အကျွန်ုပ်တို့၏ မြို့ရှိလူတို့ကို တိုက်ခိုက်ပြီး သူ့တို့ ဓားဖြင့် အကျွန်ုပ်တို့ကို သတ်ကြလိမ့်မည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy)" }, { "title": "ဘေးပြု၍", - "body": "ဤသည်မှာ ဘေးဒုက္ခနှင့် ကြုံစေသည်ကို ဆိုလိုသည်။\n(ရှု - figs_idiom)" + "body": "ဤသည်မှာ ဘေးဒုက္ခနှင့် ကြုံစေသည်ကို ဆိုလိုသည်။\n(ရှု၊ figs_idiom)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/15/16.txt b/15/16.txt index 58332f6..a6093a8 100644 --- a/15/16.txt +++ b/15/16.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "နန်းတော်ကို စောင့်စေခြင်းငှါ", - "body": "ဤတွင် \"စောင့်စေခြင်း\" သည် ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရန် ကို ဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"နန်းတော်အား ဂရုစိုက်ရန်\"\n(ရှု - figs_idiom)" + "body": "ဤတွင် \"စောင့်စေခြင်း\" သည် ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရန် ကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"နန်းတော်အား ဂရုစိုက်ရန်\" (ရှု၊ figs_idiom)" }, { "title": "စားခန်းချကြ၏", - "body": "ဤသည်မှာ မြို့မှထွက် ပြီးနောက် စခန်းချမည့်နေရာ ကိုဆိုလိုသည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"မြို့မှ ထွက် ခွာပြီးနောက် စခန်းချနေသကဲ့သို့ဖြစ်သည်။\"\n(ရှု - figs_explicit)" + "body": "ဤသည်မှာ မြို့မှထွက် ပြီးနောက် စခန်းချမည့်နေရာ ကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မြို့မှ ထွက် ခွာပြီးနောက် စခန်းချနေသကဲ့သို့ဖြစ်သည်။\"\n(ရှု၊ figs_explicit)" }, { "title": "ခေရသိ ... ပေလသိ", @@ -17,6 +17,6 @@ }, { "title": "ခြောက်ရာ", - "body": "လူ ခြောက်ရာ\n(ရှု - translate_numbers)" + "body": "လူ ခြောက်ရာ (ရှု၊ translate_numbers)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/15/19.txt b/15/19.txt index ed0f1b6..19de753 100644 --- a/15/19.txt +++ b/15/19.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "အိတ္တဲ", - "body": "ဤသည်မှာ လူတစ်ဦး၏အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_names)" + "body": "ဤသည်မှာ လူတစ်ဦး၏အမည် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)" }, { "title": "ဂိတ္တိ", - "body": "ဤသည်မှာ မျိုးနွယ်စု တစ်စု၏ အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု - translate_names)" + "body": "ဤသည်မှာ မျိုးနွယ်စု တစ်စု၏ အမည် ဖြစ်သည်။\n(ရှု၊ translate_names)" }, { "title": "Why did you go you with us, too?", @@ -13,14 +13,14 @@ }, { "title": "ငါတို့ နှင့်အတူ အရပ်ရပ်လှည့်လည်ရမည်လော", - "body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ်သည် အိတ္တဲ အား မလိုက်စေချင်သောကြောင့် မေးသော မေးခွန်းမျိုး ဖြစ်သည်။ ဤမေးခွန်းကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ငါသည် သင့်အား ငါတို့နှင့်အတူ အရပ်တကာ လှည့်လည်၍ မသွားစေလိုပါ။\"\n(ရှု - figs_rquestion)" + "body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ်သည် အိတ္တဲ အား မလိုက်စေချင်သောကြောင့် မေးသော မေးခွန်းမျိုး ဖြစ်သည်။ ဤမေးခွန်းကို တင်ပြချက် အနေဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် သင့်အား ငါတို့နှင့်အတူ အရပ်တကာ လှည့်လည်၍ မသွားစေလိုပါ။\" (ရှု၊ figs_rquestion)" }, { "title": "မနေ့ကသာရောက်လာသည်ဖြစ်၍", - "body": "ဤသည်မှာ ရှိနေသည်အရာတစ်ခုကို ထပ်ဆင့်ဖော်ပြနေခြင်း ဖြစ်သည်။ ဂိတ္တိလူအိတ္တဲ အား သည် ထိုအရပ်၌ နှစ်ပေါင်းများ နေခဲ့ပြီး ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သင်သည် ဤအရပ်တွင် ခဏတာလာနေခဲ့သကဲ့သို့\"\n(ရှု - figs_hyperbole)" + "body": "ဤသည်မှာ ရှိနေသည်အရာတစ်ခုကို ထပ်ဆင့်ဖော်ပြနေခြင်း ဖြစ်သည်။ ဂိတ္တိလူအိတ္တဲ အား သည် ထိုအရပ်၌ နှစ်ပေါင်းများ နေခဲ့ပြီး ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်သည် ဤအရပ်တွင် ခဏတာလာနေခဲ့သကဲ့သို့\" (ရှု၊ figs_hyperbole)" }, { "title": "ကရုဏာနှင့် သစ္စာရှိပါစေသော", - "body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ်က အိတ္တဲ အား ပေးသော ကောင်းကြီး ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ယာဝေထာဝရဘုရားသည် သင့်အား ယုံကြည်ပြီး သင့်အပေါ် သစ္စာ အစဉ်တည်နေပါစေ\"\n(ရှု - figs_explicit)" + "body": "ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ်က အိတ္တဲ အား ပေးသော ကောင်းကြီး ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားသည် သင့်အား ယုံကြည်ပြီး သင့်အပေါ် သစ္စာ အစဉ်တည်နေပါစေ။\" (ရှု၊ figs_explicit)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/15/21.txt b/15/21.txt index 3f9b902..9cf3f46 100644 --- a/15/21.txt +++ b/15/21.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ထာဝရဘုရားအသက်၊ အရှင် မင်းကြီးအသက် ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း", - "body": "ဤသည်မှာ ပြောသူသည် ကတိသစ္စာပြုခြင်း ဖြစ်သည်။ သူ့ကတိတည်မည် ကို ထာဝရဘုရားနှင့် ဘုရင်တို့ အသက်ရှင်သည်အတိုင်း ဖြစ်မည်အကြောင်း နှင့် နှိုင်းယှဉ် ပြောနေခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ထာဝရဘုရားအသက်၊ အရှင် မင်းကြီးအသက် ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း အကျွန်ုပ်သည် တိုင်တည် ကတိပြုပါသည်။\"\n(ရှု - figs_simile)" + "body": "ဤသည်မှာ ပြောသူသည် ကတိသစ္စာပြုခြင်း ဖြစ်သည်။ သူ့ကတိတည်မည် ကို ထာဝရဘုရားနှင့် ဘုရင်တို့ အသက်ရှင်သည်အတိုင်း ဖြစ်မည်အကြောင်း နှင့် နှိုင်းယှဉ် ပြောနေခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားအသက်၊ အရှင်မင်းကြီးအသက် ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း အကျွန်ုပ်သည် တိုင်တည် ကတိပြုပါသည်။\" (ရှု၊ figs_simile)" }, { "title": "ကိုယ်တော်ကျွန်", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index e400d68..ea3ca45 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -218,6 +218,9 @@ "15-07", "15-09", "15-11", + "15-13", + "15-16", + "15-19", "16-title", "17-title", "18-title",