2019-06-17 15:34:55 +00:00
[
{
2019-06-17 15:42:58 +00:00
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
2019-06-17 15:44:58 +00:00
"body": "ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုမင်းနှင့် ယောနသန်တို့သေဆုံးခြင်းကြောင့် ဝမ်းနည်းပူဆွေးသော သီချင်းကို ဆိုသည်။"
},
{
"title": "သင်စေသော လေး သီချင်းတည်း",
"body": "ဤသည်မှာ သီချင်း၏ အမည် ဖြစ်သည်။"
},
{
2019-06-17 16:04:58 +00:00
"title": "ယာရှာစာ၌ပါသော သီချင်းစကား ဟူမူကား",
2019-06-17 16:20:58 +00:00
"body": "ဤသည်မှာ သီချင်း၏နောက်ခံသမိုင်းကြောင်းကို ဖြည့်စွက်ဖော်ပြထားပြီး စာဖတ်သူအား နောင်တွင် ဤသီချင်းသည် မည်ကဲ့သို့ ဆက်ဖြစ်မည်ကို ဖော်ပြထားသည်။\n(ရှု - writing_background)"
2019-06-17 16:22:59 +00:00
},
{
"title": "ယာရှာစာ",
2019-06-17 16:24:58 +00:00
"body": "\"ယာရှာ\" ဟူသော စကားလုံး၏ အဓိပ္ပါယ်မှာ \"ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်ခြင်း\" ဟူ၍ ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သောစာ\"\n(ရှု - translate_names)"
},
2019-06-17 16:26:58 +00:00
{
"title": "အိုဣသရေလဂုဏ်အသရေ၊ ... သင်သည် အသေခံလေပြီ",
"body": "\"အို ... ဂုဏ်အသရေ\" သည် ရှောလုမင်း အား ရည်ညွှန်းသည်။\n(ရှု - figs_metonymy)"
},
2019-06-17 16:24:58 +00:00
{
2019-06-17 16:28:58 +00:00
"title": "သူရဲတို့",
2019-06-17 16:36:58 +00:00
"body": "ဤစကားစုသည် \"ရှောလုမင်း\" နှင့် \"ယောနသန်\" တို့ နှစ်ဦးစလုံးကို ရည်ညွှန်းသည်။ \nThe second sentence is inappropriate or not needed to be translated.\n(ရှု - figs_metonymy and figs_nominaladj)"
},
{
"title": "လဲသေကြပြီတကား",
"body": "ဤတွင် \"လဲ\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"သေခြင်း\" ကို ဖော်ညွှန်းသည်။\n(ရှု - figs_euphemism)"
},
{
2019-06-17 16:38:58 +00:00
"title": "ထိုသိတင်းကို ဂါသမြို့၌မပြောကြနှင့်။ အာရှကေလုန်မြို့လမ်းတို့၌ မကြားမပြောကြနှင့်။",
2019-06-17 16:40:58 +00:00
"body": "ဤစာကြောင်း နှစ်ခုစလုံးသည် တစ်ခုတည်းကိုသာ ပြောခြင်း ဖြစ်ပြီး သီချင်းရှိ ကဗျာ သဖွယ် အစိတ်အပိုင်း အဖြစ် ထပ်မံဖော်ပြခြင်း သာ ဖြစ်သည်။\n(ရှု - figs_parallelism)"
},
{
"title": "ဂါသမြို့ ... အာရှကေလုန်မြို့",
2019-06-17 16:42:59 +00:00
"body": "ထိုမြို့ နှစ်ခု စလုံးသည် ဖိလိတ္တိပြည်၏ အဓိက မြို့ နှစ်မြို့ ဖြစ်သည်။ ဖိလိတ္တိပြည်သားတို့သည် ရှောလုမင်းနှင် ယောနသန် တို့အား သတ်ခဲ့ကြသည်။"
},
{
"title": "ဖိလိတ္တိအမျိုး သမီးတို့သည် ဝမ်းမြောက်၍ အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံသော အမျိုးသမီးတို့သည် ရွှင်လန်းကြလိမ့်မည်ဟု စိုးရိမ် စရာရှိ၏။",
2019-06-17 16:44:58 +00:00
"body": "ဤစာကြောင်း နှစ်ခုစလုံးသည် တစ်ခုတည်းကိုသာ ပြောခြင်း ဖြစ်ပြီး သီချင်းရှိ ကဗျာ သဖွယ် အစိတ်အပိုင်း အဖြစ် ထပ်မံဖော်ပြခြင်း သာ ဖြစ်သည်။\n(ရှု - figs_parallelism)"
},
{
"title": "အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံသော အမျိုးသမီးတို့",
2019-06-17 16:45:24 +00:00
"body": "ဤစကားစုသည် ယာဝေ ထာဝရဘုရားအား မကိုးကွယ်သောသူ (ဥပမာ - ဖိလိတ္တိပြည်သား) တို့ကို ရည်ညွှန်းသည်။\n(ရှု - figs_metonymy)"
2019-06-17 15:34:55 +00:00
}
]