my_2pe_tn_l3/01/12.txt

30 lines
3.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ဆက်စပ်မှုဖေါ်ပြချက်",
"body": "ပေတရုက ယုံကြည်သူများအား ဆက်လက်၍ သတိပေးခြင်းနှင့်သင်ကြားခြင်းများ ပြုလုပ်ရန်မှာ မိမိ၏ တာဝန်ဖြစ်ကြောင်း ပြောသည်။"
},
{
"title": "ဤသို့သော စကားများနှင့် သင်တို့အား အစဉ်မပြတ် သတိပေးရန်",
"body": "ဤတွင် ''ဤသို့သောစကားများ'' ဟူသည် အထက်က ပေတရု ပြောခဲ့သောအရာများကို ရည်ညွန်းသည်။"
},
{
"title": "သမ္မာတရားကို သင်တို့သည် နားလည်၍ တည်ကြည်ခြင်းရှိသည်။",
"body": "သင်သည် ဤသို့သောစကားများ၏ အမှန်တရားကို စွဲစွဲမြဲမြဲ ယုံကြည်သည်။"
},
{
"title": "ဤသို့သော စကားများနှင့် သင်တို့အား အစဉ်မပြတ် သတိပေးမည် ",
"body": "ဤတွင် ''လှုံ့ဆော်'' ဟူသော အဓိပ္ပါယ်မှာ တစ်ဦးတစ်ယောက်ကို အိပ်ပျော်နေရာမှ နှိုးလိုက်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ ပေတရုက သူ၏ စာဖတ်သူများအား ဤအရာကို သူကသူတို့အား အိပ်နေရာမှ နှိုးလိုက်သကဲ့သို့ မှတ်ယူရန်ပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထိုအရာများကို သတိပေးသောအနေဖြင့် စဥ်းစားရန်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါတည်းခိုရာတဲကို မကြာမမြင့်မှီ ငါပစ်သွား ရမည်အရာကို ငါသိမှတ်၍၊ ဤတဲ၌ ရှိနေစဉ်ကာလ ပတ်လုံး၊ ",
"body": "ပေတရုက သူခန္ဓာကိုယ်ကို သူပစ်လိုက်မည့်တဲတစ်လုံး ကဲ့သို့ ခိုင်းနှိုင်းပြောဆိုထားသည်။ ဤစာပိုဒ်သည် သူ၏ သေခြင်းအကြောင်းကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါအသက်ရှင်နေသ၍ ...... ငါသေလိမ့်မယ်။\" (ရှု၊ figs_metaphor and figs_euphemism)"
},
{
"title": "သင်တို့သည် ဤအရာများကို အစဉ်မှတ်မိစေခြင်းငှါ ",
"body": "သင်တို့ အစဉ်မှတ်မိနေစေရန်"
},
{
"title": "ငါစုတေသည်နောက်၊",
"body": "ပေတရုက သူ၏ သေခြင်းအကြောင်းကို တနေရာမှ တနေရာသို့ သူရွေ့ပြောင်းသည့်ပုံစံနှင့် ပြောသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသေပြီးနောက်။\" (ရှု၊ figs_metaphor and figs_euphemism)"
}
]