my_2ki_tn_l3/21/04.txt

26 lines
3.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက်",
"body": "ရှင်ဘုရင်မနာရှေ၏ အုပ်ချုပ်မှု အကြောင်းဆက်၍ ရေးသားသည်။"
},
{
"title": "ယေရုရှလင်မြို့၌ ငါ့နာမကိုငါတည်စေမည်",
"body": "နာမည်သည် လူပုဂ္ဂိုလ်အတွက်ရပ်တည်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ထာဝရကာလ ငါအဘယ်သူဖြစ်ကြောင်း သိစေမည့်နေရာမှာ ယေရုရှလင်မြို့၌သာ ဖြစ်သည်\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ဗိမာန်တော် တန်တိုင်းနှစ်ရပ်တွင် ကောင်းကင်ကြယ်အားလုံးအဘို့ ယဇ်ပလ္လင်တည်လေသည်။",
"body": "လူတို့က ကြယ်များကို ကိုးကွယ်ပြီး ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်ဖို့ရန် ဤယဇ်ပလ္လင်များကို သူတည်ဆောက် သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"လူတို့က ကြယ်များကို ကိုးကွယ်ပြီး ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်ဖို့ရန်ထာဝရ၏ ဗိမာန်တော် တံံတိုင်းနှစ်ရပ်တွင် ယဇ်ပလ္လင်များကို သူတည်ဆောက်သည်\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "သူက သူ့သားကို မီးထဲသို့ထားသည်",
"body": "သူ့သားကို မည်သည့်အတွက်ကြောင့် မီးထဲသို့ထားသည်၊ ထို့သို့သူ လုပ်ပြီးနောက်ဘာဖြစ်ပျက်လာသည့် အကြောင်းကို ဖော်ပြရန် လိုအပ်နိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူ့ဘုရားများအား ပူဇော်သက္ကာအဖြစ် သူ့သားကို သေသည့်တိုင် မီးရှို့လေသည်\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "တိုင်ပင်သည်",
"body": "\"တစ်စုံတစ်ယောက်ထံမှ အကြောင်းကြားသည့်စကား တောင်းခံခြင်း\""
},
{
"title": "ထာဝရဘုရား၏အမြင်၌ အပြစ်ဖြစ်သောအရာ",
"body": "\"အပြစ်\" ကို စကားဆက် \"ထိုအရာ....အပြစ်\" ဖြင့်ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ ထာဝရဘုရား၏ \"အမြင်\" သည် တန်ဖိုးရှိသည့် အရာများအပေါ်သူ၏တရားစီရင်မှုနှင့် ဆုံးဖြတ်ချက် ချမှုဖြစ်သည်။ 3:1. ၌ မည်သို့ဘာသာပြန်သည်ကို ပြန်ကြည့်နိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထာဝရဘုရားက အပြစ်ဟု ပြောသည့်အရာများ\" သို့မဟုတ် \"ထာဝရဘုရားက အပြစ်ဟုထင်သည့်အရာများ\" (ရှု၊figs_nominaladj နှင့် figs_metaphor)"
}
]