my_2ki_tn_l3/16/05.txt

22 lines
2.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ရေဇိန်...ပေကာ...ရေမလိ",
"body": "လူများ၏နာမည်များဖြစ်ကြသည်။ 15:37 ၌ မည်သို့ဘာသာပြန်သည်ကို ပြန်ကြည့်နိုင်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "အာခတ်ကို ဝိုင်းထားသည်",
"body": "အာခတ်သည် ယေရုရှလင်၌ရှိနေသည်။ \"အာခတ်\" က သူနှင့် သူနှင့်အတူယေရုရှလင်၌ရှိနေသည့်လူများကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထိုနေရာ၌ရှိသူများက အာခတ်က ဝိုင်းထားကြသည်\" သို့မဟုတ် \"သူနှင့်အတူ နေသည့် တခြားသူများနှင့်အတူ အာခတ်ကို ဝိုင်းထားကြသည်\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "အာရံပြည်မှ ဧလတ်မြို့ကို ပြန်ရသည်",
"body": "အာရံလူများကို ပိုင်ဆိုင်ကြောင်း ဧလတ်မြို့ကို ထိန်းချုပ်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဧလတ်မြို့ကို ထိန်းချုပ်သည်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဧလတ်",
"body": "မြို့၏နာမည်ဖြစ်သည်။ 14:20. ၌ မည်သို့ဘာသာပြန်သည်ကို ပြန်ကြည့်နိုင်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "ဧလတ်မြို့မှ ယုဒလူများကို မောင်းထုတ်ခဲ့သည်",
"body": "\"ဧလတ်မြို့မှ ယုဒလူများထွက်သွားရန် အတင်းတိုက်တွန်းသည်\""
}
]