34 lines
3.5 KiB
Plaintext
34 lines
3.5 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "သူအရှက်ရသည့်တိုင်",
|
|
"body": "\"ဟာဇေလက မျက်နှာပျက်သည်အထိ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ငါ၏သခင်",
|
|
"body": "ဟာဇေလက ဧလိရှဲကို လေးစားသည့်အနေဖြင့် ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ငါသိသည့်အတွက်",
|
|
"body": "အနာဂတ်၌ မည်သည့်အရာ ဖြစ်လာမည်ကို ထာဝရဘုရားက ဧလိရှဲအားပြသသည်။"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "သင် လုပ်လိမ့်မည်",
|
|
"body": "\"သင်\" သည် ဟာဇေလကို ကိုယ်စားပြုပြီး သူ ရှင်ဘုရင်ဖြစ်ချိန် သူ၏ ထိန်းချုပ်မှုအောက်ရှိ စစ်သားများကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်က ဖြစ်စေမည်\" သို့မဟုတ် \"သင်၏ စစ်သားများကို အမိန့်ပေးမည်\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "သင်တို့ လုပ်ရမည်,,,,သင်သည် သတ်ကြရမည်",
|
|
"body": "\"သင်\" သည် ဟာဇေလကို ကိုယ်စားပြုသော်လည်း သူကိုယ်တိုင်မဟုတ်ဘဲ သူ၏ စစ်သားများကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့ စစ်သားများက ပြုရမည်...သင်တို့ စစ်သားများက သတ်ရမည်\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "သူတို့ကလေးများကို အပိုင်းပိုင်းဖြတ်ပါ",
|
|
"body": "\"သူတို့၏ သူငယ်များကို တက်နင်းကြပါ\" ဤဟာသည် စစ်သားများက ကလေးများအပေါ် အလွန်ရိုင်းစိုင်းသည့်အပြုအမူဖြစ်သည်။"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ဓားဖြင့် သူတို့လူပျိုများကို သတ်ပါ",
|
|
"body": "စစ်ပွဲ၌ လူများကို သတ်ရန်ကို ဆိုလိုရင်းဖြစ်သည်။ ဓားသည် စစ်ပွဲ၌ သုံးသည့် အဓိကလက်နက်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"စစ်ပွဲ၌ သူတို့၏လူပျိုများကို သတ်ပါ\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ကိုယ်ဝန်ဆောင်မိန်းမများကို နံရိုးများခွဲခြင်းပြုလုပ်မည်",
|
|
"body": "သူတို့၏ ဝမ်းဗိုက်များခွဲခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဓားဖြင့် ကိုယ်ဝန်ဆောင်မိန်းမများ၏ ဝမ်းဗိုက်များကို ခွဲခြင်း\" (ရှု၊ figs_explicit)"
|
|
}
|
|
] |