my_2ki_tn_l3/08/10.txt

34 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "သူအရှက်ရသည့်တိုင်",
"body": "\"ဟာဇေလက မျက်နှာပျက်သည်အထိ\""
},
{
"title": "ငါ၏သခင်",
"body": "ဟာဇေလက ဧလိရှဲကို လေးစားသည့်အနေဖြင့် ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "ငါသိသည့်အတွက်",
"body": "အနာဂတ်၌ မည်သည့်အရာ ဖြစ်လာမည်ကို ထာဝရဘုရားက ဧလိရှဲအားပြသသည်။"
},
{
"title": "သင် လုပ်လိမ့်မည်",
"body": "\"သင်\" သည် ဟာဇေလကို ကိုယ်စားပြုပြီး သူ ရှင်ဘုရင်ဖြစ်ချိန် သူ၏ ထိန်းချုပ်မှုအောက်ရှိ စစ်သားများကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်က ဖြစ်စေမည်\" သို့မဟုတ် \"သင်၏ စစ်သားများကို အမိန့်ပေးမည်\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "သင်တို့ လုပ်ရမည်,,,,သင်သည် သတ်ကြရမည်",
"body": "\"သင်\" သည် ဟာဇေလကို ကိုယ်စားပြုသော်လည်း သူကိုယ်တိုင်မဟုတ်ဘဲ သူ၏ စစ်သားများကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့ စစ်သားများက ပြုရမည်...သင်တို့ စစ်သားများက သတ်ရမည်\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "သူတို့ကလေးများကို အပိုင်းပိုင်းဖြတ်ပါ",
"body": "\"သူတို့၏ သူငယ်များကို တက်နင်းကြပါ\" ဤဟာသည် စစ်သားများက ကလေးများအပေါ် အလွန်ရိုင်းစိုင်းသည့်အပြုအမူဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "ဓားဖြင့် သူတို့လူပျိုများကို သတ်ပါ",
"body": "စစ်ပွဲ၌ လူများကို သတ်ရန်ကို ဆိုလိုရင်းဖြစ်သည်။ ဓားသည် စစ်ပွဲ၌ သုံးသည့် အဓိကလက်နက်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"စစ်ပွဲ၌ သူတို့၏လူပျိုများကို သတ်ပါ\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ကိုယ်ဝန်ဆောင်မိန်းမများကို နံရိုးများခွဲခြင်းပြုလုပ်မည်",
"body": "သူတို့၏ ဝမ်းဗိုက်များခွဲခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဓားဖြင့် ကိုယ်ဝန်ဆောင်မိန်းမများ၏ ဝမ်းဗိုက်များကို ခွဲခြင်း\" (ရှု၊ figs_explicit)"
}
]