my_2ki_tn_l3/03/26.txt

30 lines
2.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ရှင်ဘုရင် မေရှာ",
"body": " 3:4. ၌ ဘာသာပြန်ထားသည့်အတိုင်း ဘာသာပြန်ရန်ဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "စစ်ရှုံးသည်",
"body": "\"သူ၏စစ်သားများစစ်ရှုံးခြင်း\""
},
{
"title": "ဓားကိုင် ခုနှစ်ရာ",
"body": "\"ဓားကိုင်စစ်သည် အယောက်၇၀၀ ယောက်\" (ရှု၊ translate_numbers)"
},
{
"title": "ဓားကိုင်များ",
"body": "ဓားများဖြင့် စစ်တိုက်သောစစ်သားများ"
},
{
"title": "ထိုးဖောက်ဖျက်ဆီးမည်",
"body": "\"သူတို့ဖြစ်ချင်သည့်အရာကို အတင်းခိုင်းသည်\" စစ်မြေပြင်၌ စစ်တိုက်ပြီး ရှေ့တိုးရန်အလွန်ခက်ခဲသည့် စစ်သားများ များစွာရှိကြသည်။"
},
{
"title": "မီးရှို့ရာပူဇော်သက္ကာအဖြစ် သူ့ကို ဆက်သပါ",
"body": "ရှင်ဘုရင် မေရှာက သူ့သားကို သေသည့်တိုင်အောင် မီးဖြင့်ရှို့သည်။ မောဘတို့၏ မှားယွင်းသောဘုရား ချဲမွတ်ဘုရားကို ဆက်သသည့်အနေဖြင့် ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုရင်းကို ပြည့်စုံစွာဖော်ပြရန် လိုသည်။ (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "ဣသရေလများအပေါ် ပြင်းထန်သောအမျက်ထွက်ခြင်း ဖြစ်စေသည်",
"body": "\"အမျက်\" ကို ကြိယာဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ မည်သူကအမျက်ထွက်သည်ဆိုသည်ကို ဖြစ်နိုင်သည့် ပုဂ္ဂိုလ်နှစ်ဦးရှိသည် (၁) မောဘစစ်သားများ။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မောဘစစ်သားများသည် ဣသရေလများအပေါ် လွန်စွာအမျက်ထွက်ကြ၍\" သို့မဟုတ် (၂) ဘုရားသခင်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလများအပေါ် ပြင်းစွာအမျက်ထွက်၍\" (ရှု၊ figs_abstractnouns)"
}
]