my_2ki_tn_l3/03/09.txt

26 lines
3.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ဣသရေလရှင်ဘုရင်၊ ယုဒရှင်ဘုရင်နှင့် ဧဒုံရှင်ဘုရင်",
"body": "ရှင်ဘုရင်များနှင့် သူတို့နှင့်ပါလာကြမည့် သူတို့၏ စစ်သားများကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဣသရေလရှင်ဘုရင်၊ ယုဒရှင်ဘုရင်နှင့် ဧဒုံရှင်ဘုရင် နှင့်သူတို့၏ စစ်သားများ\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "စက်ဝိုင်း၏ထက်ဝက်သို့တက်ကြသည်",
"body": " 3:7 ၌ ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း သူတို့ခရီးသွားခြင်းကို သွယ်ဝိုက်နည်းဖြင့် ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "စက်ဝိုင်းခြမ်း",
"body": "စက်ဝိုင်းပုံတစ်ခု၏ တစ်ဝက်။"
},
{
"title": "ထိုနေရာ၌ ရေမရှိ",
"body": "ပြုသူဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့က ရေကို မတွေ့ကြပါ\" သို့မဟုတ် \"ရေတစ်စုံတစ်ခုမျှ သူတို့မတွေ့ကြပါ\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ဤအရာသည် မည်သည့်နည်း။ မောဘသို့လက်ထဲသို့ ရှင်ဘုရင်သုံးပါးစလုံးကို ပေးရန် ထာဝရဘုရားသည် ခေါ်ပြီလော။",
"body": "ရှင်ဘုရင်က သူတို့၏ အခြေအနေသည် မည်မျှကြောက်စရာကောင်းသည်၊ မည်မျှပြက်ရယ်ပြုစရာကောင်းသည်ကို အလေးအနက်ပေးချင်သည့်အတွက် ဤအဖြေမလိုသော မေးခွန်းကို သုံးခြင်းဖြစ်သည်။ ရိုးရိုးဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့ သုံးပါးစလုံးကို မောဘတို့က ဖမ်းဆီးရန် ထာဝရဘုရား ခွင့်ပြုပြီးသားနဲ့တူသည်\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "သူတို့ကို မောဘပြည်သူများလက်ထံသို့ ပေးရန်",
"body": "\"မောဘ\" စကားလုံးသည် သူ၏စစ်တပ်ကို ဆိုလိုသည်။ \"မောဘ၏လက်ထဲသို့\" သည် မောဘပြည်၏ ထိန်းချုပ်မှုအာက်ကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့ကို မောဘ၏ ထိန်းချုပ်မှု အောက်သို့ပေးရန်\" သို့မဟုတ် \"ထို့ကြောင့် မောဘစစ်တပ်က ငါတို့ကို အောင်နိုင်ဖို့ရန်\" (ရှု၊ figs_synecdoche နှင့် figs_metonymy))"
}
]