my_2co_tn_l3/11/07.txt

30 lines
4.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "သင်တို့ကိုချီးမြှောက်ခြင်းငှါ၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်နှိမ့်ချလျက်",
"body": "ပေါလုသည် ကောရိန္သုမြို့တွင်နေသော ယုံကြည်သူများကို ကောင်းမွန်စွာ ဆက်ဆံကြောင်း စ၍ပြောပြသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ သင်တို့သည် ချီးမြှောက်ခြင်း ခံရရန် ငါသည် ကိုယ်ကိုကိုယ် နှိမ့်ချသည်မှာ အပြစ်မဟုတ်ကြောင်း သင်တို့သည် လက်ခံကြသည်။ (ရှု၊ figs_rquestion) "
},
{
"title": "လွတ်လပ်စွာ ",
"body": "ဤစကားလုံးသည် မြန်မာကျမ်းစာတွင် မပါပါ။ \"သင်တို့ဆီမှ တစုံတခု ပြန်လည်ရရှိမည်ကို မမျှော်လင့်ဘဲ\" "
},
{
"title": "သူတို့ကို လုယူရာသို့ရောက်လေပြီတကား",
"body": "ဤစကားသည် ပေါလုက အခြားသော အသင်းတော်များမှ ငွေရယူသည်ဟု လွန်လွန်ကဲကဲ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် အခြားသော အသင်းတော်များမှ ငွေကိုလက်ခံသည်။\" (ရှု၊ figs_irony နှင့် figs_hyperbole)"
},
{
"title": "သင်တို့အမှုကိုဆောင်ရွက်မည်အကြောင်း",
"body": "အဓိပ္ပါယ် အပြည့်အစုံ ကို ပိုမို သိသာအောင် ရေးသား၍ ရသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အခကြေးငွေ မယူဘဲ ငါသည် သင်တို့အတွက် အမှုတော်ဆောင် နိုင်သည်။\" (ရှု၊ figs_explicit) "
},
{
"title": "သင်တို့နှင့်အတူရှိနေ၍ တစုံတခုကိုလိုသောအခါ အဘယ်သူကိုမျှ ငါမနှောင့်ရှက်",
"body": "ငါသည် သင်တို့အတွက် ဘယ်သောအခါမျှ ငွေကြေးနှင့် ဆိုင်သော ဝန်ထုပ်ကို မဖြစ်စေပါ။ အဖွဲ့အစည်းအတွက် လူတစ်ယောက်၏ အသုံးပြုသော ငွေကြေးသည် လူအများအဖို့ ခက်ခဲသော ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုး ဖြစ်သွားသည်ကို ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အဓိပ္ပါယ် အပြည့်အစုံ ကို ပိုမို သိသာအောင် ရေးသား၍ ရသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် ငါတတ်နိုင်သော အရာအားလုံး ပြီးမြောက်ခဲ့သည် မှာ သင်တို့၏ ငွေကြေးကို အသုံးမပြုသည်ကို သေချာစေရန်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သင်တို့နှင့် အတူတူ နေနိုင်သည်။\" (ရှု၊ figs_explicit နှင့် figs_metaphor) "
},
{
"title": "ညီအစ်ကိုတို့သည်",
"body": "ဤ ညီအစ်ကိုတို့ အားလုံးသည် \"အမျိုးသားများ ဖြစ်ကြသည်။"
},
{
"title": "နောင်၌လည်း သတိနှင့်နေဦးမည်။",
"body": "ငါသည် ဘယ်သောအခါမှ သင်တို့အတွက် ဝန်ထုပ် မဖြစ်ရ"
}
]