my_2co_tn_l3/10/07.txt

18 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "မျက်နှာကိုသာ ကြည့်မှတ်ကြသလော့",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) စေခိုင်းသော အရာဖြစ်သည် သို့မဟုတ် (၂) အဆို တခုဖြစ်သည်၊ \"သင်တို့၏ မျက်လုံးဖြင့် မြင်နိုင်သောကိုသာ သင်တို့ ကြည့်နေသည်။\" တချို့က မေးခွန်းပုံစံ ရေးသားသော အဆိုတခု ဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ဗမာစာတွင် မေးခွန်းပုံ မပေါ်သော်လည်း အင်္ဂလိပ်စာ တွင်ပေါ်လွင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့၏ ရှေ့တည့်တည့်တွင် ရှိသော အရာကို သင်တို့သည် ကြည့်နေပါသလား။\" သို့မဟုတ် \"သင်တို့သည် သင်တို့၏ ရှေ့တည့်တည့်တွင် ရှိသောအရာကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မမြင်နိုင် သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "အလိုအလျောက် ဆင်ခြင်သိမှတ်စေ။ ",
"body": "သူ ပြန်သတိရရန်လိုသည် "
},
{
"title": " ထိုသူသည် ခရစ်တော်၏လူဖြစ်သကဲ့သို့၊ ငါတို့ သည်လည်း ခရစ်တော်၏ လူဖြစ်ကြောင်းကို",
"body": "သူသည် ခရစ်တော်၏ လူဖြစ်သည် အတိုင်း ငါတို့သည် ခရစတော်၏ လူဖြစ်ကြသည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့ကို ပယ်ရှင်းဖျက်ဆီးခြင်းအလိုငှါမဟုတ်။ တည်ဆောက်ခြင်း အလိုငှါ ",
"body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ သူသည် အိမ်ဆောက်သောသူ ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသော ခရစ်ယာန်တို့ သည် ခရစ်တော်ကို ပိုမိုသိရှိရန် ကူညီသောသူဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ သင်တို့သည် ပို၍ကောင်း သောခရစ်တော်၏နောက်လိုက်များဖြစ်လာနှင့် ခရစ် တော် နောက်လိုက်ရာတွင် စိတ်ဓာတ်ကျကာ ရပ်တန့်မသွားရန် အကူညီပေးရန်\"။ (ရှု၊ figs_metaphor) "
}
]