my_2co_tn_l3/07/11.txt

30 lines
3.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ကြည့်ရှုကြ",
"body": "ဤစကား ကိုသုံးသည်မှာ နောက်ပြောမည့် အကြောင်းအရာကို အရေးစိုက်ရန် ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့သည် ဤအမှု၌ အပြစ်ကင်းသည်ကို အရာရာအားဖြင့် ထင်ရှားပြကြပြီ",
"body": "အံ့ဩ၍ ပြောဆိုလိုက်သည့် စကားလုံးကို သုံးထားသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်၏ မှန်ကန်သော ရည်ရွယ်ချက် ထားခြင်းသည် သင်ရဲ့ ရိုသားဖြေင့်မတ်ခြင်းကို သက်သေပြသည်မှာ အလွန်ကောင်းသည်။\" (ရှု၊ figs_exclamations)"
},
{
"title": "အမျက်ထွက်ခြင်း",
"body": "သင်ရဲ့ ဒေါသ"
},
{
"title": "တရားသဖြင့် ဒဏ်စီရင်ခြင်းတို့ကို",
"body": "ပြုခြင်းကို ပြသော ဝါကျအဖြစ် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"တစ်စုံတစ်ယောက်သည် တရားမျှတခြင်းကို ဖော်ဆောင်သင့်သည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive) "
},
{
"title": "ပြစ်မှားသောသူ",
"body": "မှားသောအရာကို ပြုလုပ်ခဲ့သူ "
},
{
"title": "သင်တို့အကျိုးကိုငါတို့သည် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ပြုစု ချင်သောစေတနာစိတ်ရှိကြောင်းကို",
"body": "ဤဝါကျကို ပြုလုပ်သူ အနေဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် စိတ်ထားအပြည့်ဖြင့် ကြိုးစားသည်မှာ ဟုတ်မှန်သည်ကို သင်တို့သိ လိမ့်မည်။ (ရှု၊ figs_activepassive) "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌",
"body": "ဘုရားသခင် ရှိသည်ကို ရည်ညွန်းသည်။ ဘုရားသခင်၏ သိနားလည်မှု နှင့် ရှင်ပေါလု၏ သစ္စာရှိမှုကို သက်သေပြနိုင်ခြင်း တို့သည် ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို မြင်နေသည်ကို ရည်ညွန်းပါသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌\" သို့မဟုတ် \"ဘုရားသခင်အား သက်သေအဖြစ်\"။ ၄း၁ တွင် ဘာသာပြန်ထားသည်ကို ကြည့်ပါ။ (ရှု၊ figs_metaphor)"
}
]