my_2co_tn_l3/03/01.txt

58 lines
9.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ဆက်စပ်မှုဖော်ပြချက်",
"body": "ခရစ်တော်အားဖြင့် သူသည် အလုပ်ပြီးမြောက်ခြင်း ရသည့်အကြောင်းကို သူတို့အား ပြောပြသောအခါ သူသည် ဝါကြွားခြင်း မဟုတ်သည်ကို ပေါလုသည် သူတို့ကို ပြန်၍ အသိပေးသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့သည် တဖန်ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမွမ်းကြ သလော။ ",
"body": "သူတို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမွမ်းကြ သည် မဟုတ်ကြောင်းကို သိသာထင်ရှားစေရန် ပေါလုသည် မေးခွန်းမေးလိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ် ပြန်လည်၍ ချီးမွမ်းခြင်းကို ပြုသည်မဟုတ်။\" (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ချီးမွမ်းသောစာကို သင်တို့ထံသို့ သူတပါးပေးစေခြင်းငှါ၎င်း၊ သင်တို့သည်သူတပါးထံသို့ ပေးစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါတို့သည်အချို့သောသူကဲ့သို့ အလိုရှိကြသလော",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့သည် ပေါလု နှင့် တိမောတေ တို့သည် နာမည်ကောင်းရသော သူများဖြစ်ကြောင်းကို သိရှိထားပြီး ဖြစ်သည်ကို ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ သေချာသည်မှာ ငါတို့သည် လူအချို့တို့ ပြုသကဲ့သို့ သင်တို့အားပြရန် ထောက်ခံစာ မလိုပါ (သို့မဟုတ်) သင်တို့ထံမှ ထောက်ခံစာ ယူရန်မလိုပါ\"။ (ရှု။ figs_rquestion) "
},
{
"title": "ချီးမွမ်းသောစာကို",
"body": "ချီးမွမ်းသောစာ ဆိုသည်မှာ လူတစ်သည် အခြားတစ်ယောက်အား မိတ်ဆက်ကာ ထောက်ခံချက် ရေးပေးသော စာဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့သည် ငါတို့စိတ်နှလုံးပေါ်၌ ရေးထားသောစာ၊ ",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူတို့သည် မိမိတို့၏ ထောက်ခံစာ ဖြစ်ကြောင်း ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ သူတို့သည် ပေါလုသည် အခြားသောသူများထံ အမှုတော်ဆောင်ရွက်သည်ကို မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြုသော ယုံကြည်သူများ ဖြစ်ကြသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့ကိုယ်တိုင် ငါတို့၏ ထောက်ခံစာ နှင့် အတူတူပင်ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါတို့စိတ်နှလုံးပေါ်၌ ရေးထားသောစာ",
"body": "ဤဝါကျတွင် \"စိတ်နှလုံး\" ဟူသော စကားသည် \"သူတို့၏ အတွေး နှင့် စိတ်ခံစားမှု ကိုရည်ညွန်းသည်။ ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ပေါလုနှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့သည် သူတို့၏ ထောက်ခံစာဖြစ်သည်ကို သေချာနားလည်သည်။ သို့မဟုတ် (၂) ပေါလုနှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့အား အထူးဂရုစိုက်ကြသည်။ "
},
{
"title": " နှလုံးပြားပေါ်၌ ရေး၍၎င်း",
"body": "ဤဝါကျကို \"ခရစ်တော်\" အားထပ်ဖြည့်ကာ ရေးသားပါက အဓိပ္ပါယ်ပေါ်လွင်လာသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့၏ နှလုံးသားပေါ်တွင် ခရစ်တော် ရေးသည့် စာ\"။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "လူအပေါင်းတို့သိ၍ ဘတ်တတ်သောငါတို့ စာပင်ဖြစ်ကြသတည်း",
"body": "အခြားနည်းဖြင့် ဘာသာပြန်၍ရသည်၊ \"လူအားလုံးသည် သိ၍ ဖတ်လို့ ရသောစာ\"။ (ရှု။ figs_activepassive) "
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏စာ",
"body": "ခရစ်တော်သည် ထိုစာကို ရေးသားသောသူ ဖြစ်ကြောင်းကို ရှင်ပေါလုက ရှင်းပြသည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"ခရစ်တော်ရေးသားသော စာသည် သင်တို့ ဖြစ်ကြသည်\" ဟုပြောဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor နှင့် figs_explicit)"
},
{
"title": "ငါတို့ပြုစုသော ခရစ်တော်၏စာ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထိုစာသည် ငါတို့ ပြုစုခဲ့သော စာဖြစ်သည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "မှင်နှင့် ရေးထားသော စာမဟုတ်",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့သည် အရာဝတ္ထု တခုခုဖြင့် လူသားတို့ ရေးသားသည့် စာ နှင့် လုံးဝ မတူဘဲ ဝိညာဉ်ရေးရာနှင့် ဆိုင်သော စာ ဖြစ်သည်ကို ပေါလုက ရှင်းပြသည်။ "
},
{
"title": "အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်နှင့်ရေး၍၎င်း",
"body": "ဤဝါကျကို နောက်တနည်းဖြင့် ရေးသား၍ ရသည်။ \"ဤစာသည် လူတို့သည် မှင်နှင့် ရေးထားသော စာမဟုတ်ဘဲ အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော် ရေးသားသည့် စာ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_activepassive နှင့် figs_ellipsis "
},
{
"title": " ကျောက်ပြားပေါ်၌မရေးဘဲ အသားနှင့်ပြည့်စုံသော နှလုံးပြားပေါ်၌ ရေး၍၎င်း၊",
"body": "ဤဝါကျကို နောက်တနည်းဖြင့် ရေးသား၍ ရသည်။ \"ဤစာသည် လူတို့သည် ကျောက်ပြားပေါ်တွင် ထွင်း၍ ရေးသားသော စာ မဟုတ်ဘဲ လူ့နှလုံးသားပေါ်တွင် အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော် ရေးသားသော စာ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_activepassive နှင့် figs_ellipsis)"
},
{
"title": "နှလုံးပြားပေါ်၌ ",
"body": "သူတို့၏ နှလုံးသားသည် လူတို့သည် စာရေးရန် ထွင်း၍ အသုံးပြုသော ကျောက်ပြား သို့မဟုတ် ရွံ့ဖြင့် ပြုလုပ်သော အပြားများ ကဲ့သို့ ဖြစ်ကြောင်း ပေါလုက ရှင်းပြသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]