Sat Jan 11 2020 13:39:50 GMT+0630 (Myanmar Standard Time)

This commit is contained in:
lingthangnaing 2020-01-11 13:39:51 +06:30
commit cc2ccfaeb1
112 changed files with 2821 additions and 2 deletions

26
01/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်သောအချက် ",
"body": "ကောရိနသုမြို့၌ရှိသော အသင်းတော်အား နှုတ်ဆက်စကား ပြောဆိုပြီးသည့်နောက်တွင် ယေရှုခရစ်တော်အားဖြင့် ဒုက္ခခံခြင်း နှင့် နှစ်သိမ့်ခြင်း အကြောင်းတို့ကို ရေးသားသည်။ တိမောသေ သည် ရှင်ပေါလု နှင့်အတူ ရှိ၏။ "
},
{
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက်",
"body": "ဤဩဝါဒစာစောင်ထဲတွင် တွေ့ရသော \"သင်တို့\" ဟူသော စကားလုံးသည် ကောရိနသုမြို့ရှိ အသင်းတော်၏ အသင်းသားအားလုံးတို့ နှင့် ထိုနယ်ဒေသတွင်ရှိသော ခရစ်ယာန်တို့ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ ဖြစ်နိုင်သည်မှာ ဤစာစောင်တွင် ရှင်ပေါလုပြောသော စကားများကို တိမောသေ သည် ပေလွှာပေါ်တွင် ရေးသည်းခြင်းဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ငါပေါလုနှင့် ငါ့ညီတိမောသေ သည်၊ ကောရိနသုမြို့၌ရှိသော ဘုရားသခင်၏ အသင်း တော်",
"body": "သင်၏ မိခင်ဘာသာစကားတွင် ပေးစာရေးသောသူသည် သူ၏ စာဖတ်ပရိတ်သတ်များကို မိတ်ဆက် နှုတ်ဆက်စကားပြောသည့် နည်း ရှိပါလိမ့်မည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ကျွန်ုပ် ပေါလုသည် . . . ကောရိနသုမြို့၌ရှိသော ဘုရားသခင်၏ အသင်း တော်ရှိ သင်တို့အား စာရေးလိုက် ပါသည်။ "
},
{
"title": "ငါ့ညီတိမောသေ",
"body": "\"ငါ့ညီတိမောသေ\" ဟူသောစကားကို ကြည့်ခြင်းအားဖြင့် ရှင်ပေါလု နှင့် ကောရိနသုမြို့ရှိ ယုံကြသည်သူများသည် တိမောသေ ကို သိသည့်အပြင် သူ့အား ဝိညာဉ်ရေးရာ၌ သူတို့၏ ညီအဖြစ် လက်ခံကြသည်။ "
},
{
"title": "အခါယပြည်",
"body": "ရောမအင်ပါယာတွင် တောင်ဘက် အစွန်တွင်ရှိသော ပြည်နယ်တစ်ခု၊ ယခုခေတ်တွင် ဂရိပြည်၊ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ translate_names)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင် အထံတော်က ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းသည် သင်တို့၌ ရှိပါစေသော",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် သူ၏ ဩဝါဒစာများတွင် ထည့်သွင်းရေးသားလေ့ရှိသော နှုတ်ဆက်စကား ဖြစ်ပါသည်။ "
}
]

22
01/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": " ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်၏ ခမည်းတော် ဘုရားသခင်သည် မင်္ဂလာ ရှိတော်မူစေတည်း",
"body": "အခြားနည်းဖြင့် ဘာသာပြန်ဆို ပါက၊ \"ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင် နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ သခင်ယေရှုခရစ်တော်အားအစဉ်အမြဲ ချီးမွမ်းကြမည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ခမည်းတော် ဘုရားသခင်",
"body": " ဘုရားသခင်သည် အဖခမည်းတော် ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သနားခြင်းကရုဏာ၏အဘ၊ သက်သာခြင်း အမျိုးမျိုးတို့၏ အရှင်တည်းဟူသော",
"body": "ဤစကားစု နှစ်ခုသည် တူညီသောသောအမြင်ကို ပုံစံနှစ်မျိုးဖြင့် ဖော်ပြသွားသည်။ ဤစကားစု နှစ်ခု ရည်ညွန်းသည်မှာ ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_parallelism)"
},
{
"title": "သနားခြင်းကရုဏာ၏အဘ၊ သက်သာခြင်း အမျိုးမျိုးတို့၏ အရှင်တည်းဟူသော",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) \"သနားခြင်းကရုဏာ\" နှင့် \"သက်သာခြင်း\" ဟူသော စကားလုံး တို့သည် \"ဖခင်\" နှင့် \"ဘုရားသခင်\" တို့၏ သဘောသဘာဝ ကိုဖော်ပြသည်။ သို့မဟုတ် (၂) \"ဖခင်\" နှင့် \"ဘုရားသခင်\" တို့သည် တစ်ဦးတည်းကိုသာ ရည်ညွန်းခြင်း ဖြစ်ပြိး ထိုသူသည် \"သနားခြင်းကရုဏာ\" နှင့် \"သက်သာခြင်း\" တို့၏ အရင်းအမြစ်ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ဆင်းရဲခြင်းအမျိုးမျိုးတို့၌ ဘုရား သခင်သည် ငါတို့အားသက်သာစေတော်မူ၏။",
"body": "ဤဝါကျတွင် \"ငါတို့အား\" ဟူသော စကားတွင် \"ကောရိနသုမြို့သားများ အပါအဝင်ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_inclusive)"
}
]

26
01/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ခရစ်တော်ကြောင့် ငါတို့ခံရသော ဆင်းရဲခြင်းသည် အလွန်များပြားသည် နည်းတူ",
"body": "ခရစ်တော်၏ ဆင်းရဲဒုက္ခခံခြင်းသည် ရေတွက်လို့ ရပါက များပြားလွန်းမည်ဟု ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အကြောင်းမူကား ခရစ်တော်သည် ငါတို့အားလုံးအတွက် ကြီးစွာ ဒုက္ခခံ ခဲ့သည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဆင်းရဲခြင်း ခံရသော ခရစ်တော်",
"body": "အဖြစ်နိုင်ဆုံး ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) ခရစ်တော်အကြောင်းကို ဟောပြောခြင်းကြောင်း ရှင်ပေါလု နှင့် တိမောတေ တို့သည် ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားရသည်ကို ရည်ညါန်းခြင်းဖြစ်မည်၊ သို့မဟုတ် (၂) သူတို့ကိုယ်စား ခရစ်တော် ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားရသည်ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်မည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့ခံရသော သက်သာခြင်းသည် အလွန်များပြား၏",
"body": "\"နှစ်သိမ့်သည်\" သို့မဟုတ် \"သက်သာခြင်း\" ဟူသောအရာသည် မြင်ရသောအရာဝတ္ထုဖြစ်ပါက အလွန်ကြီးမားမည်ဟု ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါတို့သည် ဆင်းရဲခြင်းကိုခံရသကဲ့သို့",
"body": "\"ငါတို့သည်\" ဟူသော စကားသည် \"ပေါလု\" နှင့် \"တိမောတေ\" တို့ကို ပြေဆိုခြင်း ဖြစ်ပြီး \"ကောရိနသုမြို့သားများ\" ကို ပြောဆိုခြင်းမဟုတ်ပါ။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အကယ်၍ လူတို့သည် ကျွန်ုပ်တို့အား နာကျင်စေမည် ဆိုပါက\" (ရှု။ figs_exclusive နှင့် figs_activepassive)"
},
{
"title": " သင်တို့၏ သက်သာခြင်း",
"body": "ဤဝါကျကို ပြုလုပ်သူ (Active Form) အနေဖြင့် ပြန်၍ ရေးသားနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အကယ်၍ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို သက်သာခြင်း ပေးပါက\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": " ထိုသက်သာခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်းသည်ပြည့်စုံတတ်၏",
"body": "သင်တို့သည် ပြည့်ဝသော သက်သာခြင်းကို ခံစားရသည်။ "
}
]

30
01/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "သင်တို့မသိဘဲ နေစေခြင်းငှါ ငါတို့ အလိုမရှိ",
"body": "ဤဝါကျကို အပြုသဘောပေါ်လွင်အောင် ပြန်ရေး၍ရသည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"ငါတို့သည် သင်တို့အား သိစေလိုသည်\"။ (ရှု။ figs_litotes)"
},
{
"title": "ခံနိုင်အောင်အတိုင်းထက် အလွန်လေးသော ဆင်းရဲခံရကြောင်းကို ",
"body": "သူတို့သည် စိတ်ကုန်လောက်သည် အထိ သူတို့ထမ်းဆောင်နိုင်သော အတိုင်းအတာထက် ခက်ခဲသောအရာကို ထမ်းဆောင်ရသည်ကို ပေါလု နှင့် တိမောတေ တို့က ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဆင်းရဲခြင်းတည်းဟူသော အသက်မလွတ်နိုင်ဟု ထင်ရ",
"body": "\"မောပန်းနွမ်းနယ်\" (\"crushed\") ဟူသောစကားသည် \"မျှောင့်စရာမရှိဟုထင်ရသည်\" အထိ စိတ်ခံစားရခြင်းကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ကျွန်တော်တို့ ကြုံခဲ့ရသော အခက်အခဲသည် စိတ်ကုန်မျှော်လင့်စရာကုန် လောက်အောင် ဖြစ်ခဲ့သည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "သေစေဟုစီရင်ခြင်းကို ကိုယ်တိုင်ခံရသကဲ့သို့ဖြစ်၏",
"body": "လူတစ်ယောက်သည် သေဒဏ်ပေးခြင်းကို ခံရသကဲ့သို့ မျှောင်လင့်ခြင်းမဲ့ သလိုခံစားရကြောင်း ပေါလုနှင့် တိမောတေ တို့က နှိုင်းယှဉ်ပြောပြသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ကျွန်ုပ်တို့သည် သေဒဏ်ပေးခြင်းခံရသော လူတစ်ဦးကဲ့သို့ မျှောင်လင့်ခြင်း ပျောက်ဆုံး ခဲ့ရသည်။\" (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ဘုရား သခင်ကို ကိုးစားမည်အကြောင်း",
"body": "\" ကိုးစားမည်အကြောင်း\" ဟူသော စကားစုကို အသုံးပြုခြင်း အားဖြင့် ဘုရားသခင်အား ယုံကြည်ကိုးစားဖို့ဖြစ်ကြောင်း ပေါ်လွင်သည်။ (ရှု။ figs_ellipsis)"
},
{
"title": "သေသောသူတို့ကို ထမြောက်စေတော်မူသော",
"body": "သေသောသူတို့ကို အသက်ပြန် ရှင်စေသောသူ"
},
{
"title": "သေဘေးမှ ကယ်လွှတ်တော်မူပြီ",
"body": "သေဘေးကဲ့သို့ သို့မဟုတ် အလွန်ကြောက်စရာကောင်းသော အရာကို ကြုံတွေ့ခံစားရသောကြောင့် မျှော်လင့်ခြင်း ပျောက်ဆုံးသကဲ့သို့ သူတို့ခံစားရသည်ကို ပေါလုက နှိုင်းယှဉ်ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"မျှော်လင့်ခြင်းပျောက်ဆုံးသည်\" (ရှု။ figs_metaphor) "
}
]

10
01/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
[
{
"title": "သင်တို့သည်ကူညီ၍ ငါတို့အဘို့ဆုတောင်းလျှင်",
"body": "သင်တို့ ကောရိနသုမြို့ရှိ အသင်းတော်သည် ငါတို့အား ကူညီသကဲ့သို့ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို ကြောက်မက်ဖွယ်ရာမှ ကယ်နှုတ်မူမည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့၌ ရောက်သော ကျေးဇူးကို အများသောသူတို့သည်ထောက်၍",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို ပေးသော ကျေးဇူးတော် ဆုကျေးဇူး\" (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

22
01/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ငါတို့ဝါကြွားဝမ်းမြောက်ခြင်း အကြောင်း . . . . ငါတို့သည်သင်တို့၏ ဝါကြွားဝမ်း မြောက်ခြင်း အကြောင်း",
"body": "\"ဝါကြွားခြင်း\" ဟူသော စကားသည် အကောင်းမြင်သောစိတ် နှင့် ပြောဆိုခြင်းဖြစ်ပြီး အလွန်ကျေနပ် အားရ၍ ဝမ်းမြောက်ခြင်း အဖြစ်ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ကိုယ်ကို ကိုယ်သိသော စိတ်သည်သက်သေခံသတည်း",
"body": "ပေါလု နှင့် တိမောတေ တို့သည် မိမိတို့ ပြုမူသောအရာများသည် ဘုရားသခင်အား ကျေနပ်ပျော်ရွှင်စေသည်ကို သက်သေခံသည် ဟုမြင်သည်။ "
},
{
"title": "လောကီ ပညာကိုအမှီမပြု",
"body": "\"လောကီ\" ဟူသောစကားသည် ဘုရားသခင်ကို ကိုးစားခြင်းမရှိသော လူ့အဖွဲ့အစည်း၏ သဘောသဘာဝ ကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤလောက၏ သိပညာအားဖြင့် မဟုတ်။\" (figs_metonymy)"
},
{
"title": "အခြားသောအရာကို ငါတို့သည် ရေး၍ ပေးလိုက်သည်မဟုတ်",
"body": "ပို၍အပြုသဘောပုံပေါ်အောင် ဤဝါကျကို ရေး၍ရသည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"ငါတို့သည် သင်တို့အား ရေးပေးလိုက်သော စာများအားလုံးသည် သင်တို့သည် ဖတ်၍ နားလည်နိုင်သော စာများဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_doublenegatives)"
},
{
"title": " သင်တို့သည် ငါတို့၏ဝါကြွားဝမ်းမြောက်ခြင်း အကြောင်းဖြစ် သကဲ့သို့၊ ",
"body": "\"ငါတို့သည် ဝါကြွားဝမ်းမြောက်ရခြင်းသည်\" ဟူသော စကားစုကို ဤဝါကျတွင် ဖြည့်စွက် နိုင်သည်။ တနည်းအားဖြင့် \"သင်တို့သည် ငါတို့၏ ဂုဏ်ယူဝါကြွားရခြင်း အကြောင်းအရင်း ဖြစ်သကဲ့သို့။\" (ရှု။ figs_ellipsis)"
}
]

22
01/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက် ",
"body": "သူ၏ ပထမ ဩဝါဒစာပေးပို့အပြီးတွင် ရှင်ပေါလုက သူသည် ရိုးသားဖြူစင်သော စိတ် နှင့် ကောရိနသုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများကို သွားရောက်တွေ့မြင်ရန် လုံးဝမျှော်လင့်သည်ကို ရှင်းပြသည်။ "
},
{
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက်",
"body": "ကောရိနသုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများထံသို့ ပေါလုသည် အနည်း စာစောင် သုံးစောင် ရေးသားခဲ့သည်။ သမ္မာကျမ်းစာထဲတွင် စာစောင်နှစ်ခု ကိုသာ မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ "
},
{
"title": "အစဉ်ဝန်ခံမည်ဟု ငါသဘောကျလျက်ရှိ၍",
"body": "\"ငါသဘောကျလျက်ရှိ၍\" ဟူသော စကားသည် ကောရိနသုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများအပါ် သူအရင်က ပြောခဲ့သည့် အကြောင်းကို ရည်ညွန်းသည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့သည်တဖန် ဆုကျေးဇူးတော်ကိုခံရစေခြင်းငှါ ",
"body": "သင်တို့ထံ ဒုတိယအကြိမ် ငါလာခြင်းဖြင့် သင်တို့သည် ကောင်းကျိုး ခံစားရမည်။ "
},
{
"title": "ယုဒပြည်တိုင်အောင် သင်တို့ပို့ခြင်း ",
"body": "ယုဒပြည်သို့ ခရီးသွားရာတွင် ငါ့ကို ကူညီကြပါ"
}
]

14
01/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "ထိုသို့အကြံရှိသောအခါ လျှပ်ပေါ်သော စိတ်ရှိသလော",
"body": "ပေါလုသည် မေးခွန်းမေးသကဲ့သို့ ပြောဆိုသော်လည်း သူသည် ကောရိနသုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများဆီသို့ အလည်ပတ်သွားမည်မှာ သေချာသည်။ "
},
{
"title": "ငါကြံစည်သောအရာကို ဇတိပကတိ အတိုင်း ကြံစည်သလော",
"body": "မေးခွန်းသဘော ပြောဆိုခြင်းဖြင့် ပေါလုသည် ကောရိနသုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်များဆီ သွားရောက် စီစဉ်ထားသည်မှာ အမှန်ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါသည် လောကီသားတို့ ပြုမူသည် အတိုင်း စီစဉ်သည် မဟုတ် . . . ထို့အတူပင်\" (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ဟုတ်မှန်၏၊ ဟုတ်မှန်၏ဟူ၍၎င်း၊ မဟုတ်မမှန်၊ မဟုတ်မမှန်ဟူ၍၎င်း",
"body": "ဆိုလိုသည်မှာ ပေါလုသည် \"ငါသည် သင်တို့ထံ လာမည်\"၊ ထို့အတူ \"ငါသည် သင်တို့ထံ လာမည်မဟုတ်\" ဟူ၍ပြောဆိုခြင်း မဟုတ်ပါ။ သူပြောသော အကြောင်းအရာကို သိသာထင်ရှားစေရန် \"ဟုတ်မှန်၏၊ မဟုတ်မမှန်\" ဟူသော စကားလုံးများ ထပ်ကာ အသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထို့ကြောင့် သင်တို့ကို ငါပြောသည်မှာ \"ဟုတ်မှန်သည်၊ ငါသည် အမှန်တကယ် လာမည်။ တချိန်တည်းတွင် အလည်မသွားဘူး ဆိုသည်မှာ မဟုတ်မှန်ပါ။ (ရှု။ figs_explicit နှင့် figs_doublet) "
}
]

18
01/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "ဘုရားသခင်၏သားတော် ယေရှုခရစ်သည် ဟုတ်မှန်၏ ဟူ၍၎င်း၊ မဟုတ်မမှန်ဟူ ၍၎င်းမဆိုလိုဘဲ၊ ကိုယ်တော်မှာ ဟုတ်မှန်၏ ဟူ၍ သာဆိုလိုသတည်း",
"body": "သခင်ယေရှုက၊ \"ဘုရားသခင်၏ ကတိတော် နှင့်ပါတ်သက်၍ 'ဟုတ်မှန်သည်'\" ဟုဆိုသည်။ အကြောင်းမှာ သူသည် ထိုအရာများသည် မှန်ကန်သည်ကို အာမခံသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင် ပေးထားသော ကတိတော်များ နှင့် ပါတ်သက်၍ ဘုရားသခင် သားတော်သည် \"ဟုတ်မှန်သည်\"၊ \"မဟုတ်မှန်ပါ\" ဟူ၍မပြောဆိုပါ။ သူသည် အမြဲတမ်း \"ဟုတ်မှန်သည်\"၊ \"မှန်ကန်ပါသည်\" ဟူ၍ ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်၏သားတော်",
"body": "ဤ နာမသည် သခင်၏ နာမ တွင် အလွန်အရေးကြီးသော နာမ ဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင် ဆက်စပ်မှုကို ဖော်ပြသည်။ (ရှု။ guidelines_sonofgodprinciples)"
},
{
"title": "တိတော်ရှိသမျှ တို့သည် ဟုတ်မှန်၏",
"body": "ဆိုလိုသော အဓိပ္ပါယ်မှာ ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များ အားလုံးကို အာမခံ ပေးသည်။ တနည်းအားဖြင့် \"သခင်ယေရှု၌ ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များ အားလုံးသည် တည်မြဲနေမည်\"။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ထိုသခင်မှာ ဘုရားသခင်၏ ဂတိတော်ရှိသမျှ တို့သည်",
"body": "\"ထိုသခင်\" ဆိုသည်မှာ \"သခင်ယေရှု\" ဖြစ်သည်။ "
}
]

22
01/21.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ဘိသိက်ပေးသော သူကား၊ ဘုရားသခင်ဖြစ်သတည်း",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်း အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ငါတို့သည် တစ်ယောက် နှင့် တစ်ယောက် ဆက်စပ်မှုကို ဘုရားသခင် ခိုင်မြဲစေသည်။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ငါတို့သည် ခရစ်တော်၌ ရှိကြသည်\" သို့မဟုတ် (၂) ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ နှင့် ခရစ်တော် ဆက်နွယ်မှု နှင့် သင်တို့နှင့် ခရစ်တော် ဆက်နွယ်မှုကို ခိုင်မြဲစေသည်။ "
},
{
"title": "ဘိသိက်ပေးသော သူကား",
"body": "အဖြစ်နိုင်ဆုံး ဆိုလိုရင်းမှာ (၁) ကျွန်ုပ်တို့ကို သတင်းကောင်း ဧဝံဂေလိ ဟောကြားရန် စေခိုင်းသည် (UDB) သို့မဟုတ် (၂) ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အား သူ၏လူများဖြစ်ရန် ဘိသိက်ပေးသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့ကိုတံဆိပ်ခတ်၍",
"body": "ယုံကြည်သူများကို သူ၏ ပိုင်ဆိုင်သောသူများ ဖြစ်စေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်သည် တံဆိပ်ခတ်မှတ်သားသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အား သူပိုင်ဆိုင်သောသူများ အဖြစ် သတ်မှတ်သည်။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါတို့စိတ်နှလုံးထဲ၌ ဝိညာဉ်တော်ကို သွင်းပေးတော်မူ၏",
"body": "\"စိတ်နှလုံး\" ဟူသောစကားသည် လူတစ်ယောက်၏ အတွင်းလူကို ရည်ညွန်းခြင်း ဖြစ်သည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \" ကျွန်တော်တို့ တစ်ဦးချင်း၏ ကိုယ်ခန္ဓာထဲတွင် ရှင်သန်နေရန် ဝိညာဉ်တော် ထည့်သွင်းပေးသည်။\" (ရှု။ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ဝိညာဉ်တော်တည်းဟူသော စားရန်ကို",
"body": "ထာဝရအသက်အတွက် သန်ံရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် စားရန် အဖြစ် ပေးထားသည်ဟု ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

18
01/23.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "ဘုရားသခင်ကို ငါတိုင်တည်၏",
"body": "\"တိုင်တည်သည်\" (bear witness) ဟူသည်မှာ \"သက်သေပြုသည်ကို\" ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ \"တိုင်တည်သည်\" ဟူသော စကားသည် အငြင်းအခုံ ဖြစ်နေသော ကြောင်းအရာကို ငြိမ်းသွားအောင် လူတစ်ယောက်က သူမြင်သည်၊ သူကြားသည်ကို ပြောဆို သက်သေခံခြင်းကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ကျွန်ုပ် ပြောဆိုသောအရာသည် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြုရန် အကျွန်ုပ်သည် ဘုရားသခင်ကို တောင်းဆိုသည်။ "
},
{
"title": "ငါသည်သင်တို့ကို သနားသောကြောင့်သာ",
"body": "အကြောင်းမှာ ငါသည် သင်တို့အား ပို၍ မနာကျင်စေဘို့ ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့၏ ဝမ်မြောက်ခြင်းအကြောင်းကို ကူမ၍သာပြုကြ၏",
"body": "သင်တို့သည် ပျော်ရွှင်ဝမ်းမြောက်ခြင်း ခံစားရန်အတွက် ငါတို့သည် သင်တို့ နှင့် အတူ အလုပ်လုပ်ကြသည်။ "
},
{
"title": "ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် သင်တို့သည်တည်နိုင်ကြ၏",
"body": "\"ရပ်တည်သည်\" ဟူသော စကားသည် \"ပြောင်းလဲခြင်းကင်းသည်ကို ရည်ညွန်းသည်။ တနည်းအားဖြင့် \"သင်တို့၏ ယုံကြည်ခြင်းတွင် မြဲမြံကြပါ။ (ရှု။ figs_idiom)"
}
]

22
02/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက်အလက် ",
"body": "သူတို့အား အလွန်ချစ်တော်မူသောကြောင့် ပေါလုသည် သူပေးပို့သော ပထမ စာစောင်တွင် သူတို့ကို အပြစ်တင်ကြိမ်းမောင်းခဲ့ (အကြောင်းမှာ သူတို့သည် အကျင့်စာရိတ္တ ယိုယွင်းသော အပြစ်ကို လက္ခံကြသည်) ခြင်းကြောင့် သူသည် နာကျင်ဝမ်းနည်းခြင်းကို ခံစားရသကဲ့သို့ ကောရိန္သု အသင်းတော်သည်လည်း နာကျင်ဝမ်းနည်းခြင်း ခံစားရကာ အကျင့်မကောင်းသော သူသည်လည်း နာကျင်ရသည်။ "
},
{
"title": " ငါစိတ်ပြဋ္ဌာန်းခဲ့ပြီ",
"body": "ငါ ဆုံးဖြတ်ချက် ချပြီးပြီ"
},
{
"title": "ဝမ်းနည်းခြင်းနှင့်တကွ ",
"body": "သင့်ကို နာကျင်ခြင်းကို ဖြစ်စေသော ပတ်ဝန်းကျင်အခြေအနေထဲတွင် "
},
{
"title": "ငါသည်သင်တို့ကို ဝမ်းနည်းစေလျှင်၊ ထိုသို့ဝမ်းနည်းစေသောသူကိုမှတပါး အဘယ်သူ သည် ငါ့ကိုဝမ်းမြောက်စေမည်နည်း",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် သူ၏တပည့်တော်စုများကို မေးခွန်းမေးသကဲ့သို့ ပြောဆိုသွားခြင်းဖြစ်ပြီး သူ၏လည်ပတ်ခြင်းကြေင့် သူတို့သည် ဝမ်းနည်းခြင်း ခံစားရပမည်ဆိုလျှင် မည်သည့်အကျိုးမျှ ရှိမည်မဟုတ်သည်ကို ပြေဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ အကယ်၍ငါသည် သင်တို့အား နာကျင်ခြင်း ခံစားစေလျှင်၊ သင်တို့သည် ငါ့ကိုဝမ်းမြောက်စေမည့် သူများ ဖြစ်သောကြောင့် ငါကိုတိုင် နာကျင်ခြင်းကို ခံစားရမည်။ (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ထိုသို့ဝမ်းနည်းစေသောသူကိုမှတပါး",
"body": "ဝါကျရေးသားသည့် ပုံစံပြောင်းရေးပါက၊ \"ငါ နာကျင်စေသော သူသည်သာ (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

26
02/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "အထက်စာကို ငါရေး၍ ပေးလိုက်၏",
"body": "ဤစကားအရ ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်များထံ ရှင်ပေါလုရေးသားသော အခြားစာစောင်တခု ရှိခဲ့သည်။ သို့ရာတွင် ယခုမူ ထိုစာစောင် မတွေ့ရတော့ပေ။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ ရှေ့က စာစောင်တွင် ငါရေးသကဲ့သို့ ယခုရေးလိုက် ပါသည်။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ငါ့ကို ဝမ်းမြောက်စေအပ်သောသူတို့သည် ဝမ်းနည်းခြင်း အကြောင်းကို မပြုစေခြင်းငှါ",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများသည် သူ့အား စိတ်နာကျင်စေခဲ့ကြောင်း ကို ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။ ဤစာကြောင်း ကို နောက်တမျိုးဖြင့် ရေးသားနိုင်သည်။ \"ငါ့အား စိတ်ပျော်ရွှင်မှု ပေးမည့် သူတို့သည် ငါ့ကို နာကျင်မှုကို ပေးမည်မဟုတ်ပါ။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ငါဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ အကြောင်းသည် သင်တို့ ရှိသမျှ၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်းအကြောင်းဖြစ်သည်",
"body": "ငါ့ကို ဝမ်းမြောက်စေသောအရာသည် သင်တို့ကို ဝမ်းမြောက်စေသောအရာ ပင်ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "အလွန်ညှိုးငယ်ပူပန်သောစိတ်နှင့်",
"body": "ဤစာကြောင်းတွင် \"ပူပန်သောစိတ်\" (affliction) ဟူသောစကားသည် \"စိတ်နာကျင်ခြင်း\" ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "အလွန်ညှိုးငယ်သောစိတ် ",
"body": "\"စိတ်နှလုံး\" (\"heart\") သည် အတွင်းစိတ် တည်ရှိရာ နေရာကို ရည်ညွန်းသည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"အလွန်တရာ ဝမ်းနည်းခြင်းဖြင့်\" (ရှု။ figs_metonymy) "
},
{
"title": "မျက်ရည် အများကျလျက်",
"body": "များစွာ ငိုကြွေးသည် "
}
]

22
02/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "အချို့သော သူတို့အားဖြင့်သာ ",
"body": "အတိုင်းအတာ တခု"
},
{
"title": "ကျပ်တည်းစွာမစီရင်လို",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) ထိုအကြောင်းကို မာမာထန်ထန် မပြောလိုပါ\"။ သို့မဟုတ် (၂) အကျယ်ချဲ့ပြီး မပြောလိုပါ။\" "
},
{
"title": "အများသောသူတို့စီရင်သော ဒဏ်သည်ထိုသူ၏ အပြစ်နှင့် တန်ပြီ",
"body": "ဤဝါကျကို နောက်တနည်းဖြင့် ရေးသား၍ရသည်။ \"စီရင်သော ဒဏ်\" ဟူသော စကားကို \"ကြိယာ\" အဖြင့် ဘာသာပြန် ရေးသား နိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူအများက သူ့အား ပြစ်ဒဏ်ပေးသည့် နည်းသည် လုံလောက်ပြီ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_activepassive နှင်. figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "တန်ပြီ",
"body": "လုံလောက်သည် "
},
{
"title": "ထိုသို့သောသူသည် ဝမ်းနည်းခြင်း အားကြီးလျက်၊ မိန်းမောတွေဝေခြင်း မရှိစေခြင်းငှါ",
"body": "အလွန်ဝမ်းနည်းခြင်းကို ပြန်၍တုံ့ပြန် ရန် စိတ်ဓာတ် ခိုင်မာခြင်းရှိရန် ဆိုလိုသည်။ ဤဝါကျကို နောက်တစ်နည်းဖြင့် ရေးသားနိုင်သည်၊ \"အလွန်ဝမ်းနည်းခြင်းက သူ့အား လွှမ်းမိုးခြင်း မရှိ။ (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

14
02/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက် ",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ အသင်းတော်သည် သူတို့ အပြစ်ဒဏ်ပေးသော သူအား ခွင့်လွှတ်ပေးရန် နှင့် ချစ်ခြင်းမေတ္တာထားရန် ရှင်ပေါလုက တိုက်တွန်းသည်။ ထိုသူအား မိမိသည် ခွင့်လွှတ်ကြောင်း စာထဲတွင် ရေးသားသည်။ "
},
{
"title": "သူ့ကိုအမှန်ချစ်ကြသည်ကို ထင်ရှားစွာပြမည်အကြောင်း ငါတောင်းပန်၏",
"body": "ဆိုလိုသည်မှာ ယုံကြည်သူများ ရှေ့မှောက်တွင် ထိုသူအား သူတို့ အမှန်တကယ် ချစ်ကြောင်း ထင်ရှားစေဖို့ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သင်သည်အရာရာ၌ နားထောင်သည်",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"သင်သည် အရာအရာတိုင်းတွင် ဘုရားသခင်၏ စကားကို နားထောင်သည်\" သို့မဟုတ် (၂) \"သင်သည် ငါသင်ပေးသမျှသော အရာတိုင်းတွင် နာခံသည်\"။ (ရှု။ figs_explicit)"
}
]

14
02/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "သင်တို့ကိုထောက်၍ ခရစ်တော်၏ အခွင့်နှင့် လွှတ်ဘူး၏",
"body": "ဤဝါကျကို နောက်တစ်နည်းဖြင့် ရေးနိုင်သည်။ \"ငါသည် သင်တို့အဖို့အလို့ငှါ ငါသည် သူ့ကို အပြစ်လွှတ်ပြီ။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "သင်တို့ကိုထောက်၍ တစုံတယောက်သောသူ၏ အပြစ်ကို လွှတ်ဘူးလျှင်",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"သင်တို့ကို ငါချစ်သောကြောင့် သူ့ကို ငါလွှတ်သည်\" (UDB) ။ သို့မဟုတ် (၂) \"သင်တို့၏ အကျိုးကို မျှော်ကာ ငါခွင့်လွှတ်သည်\"။"
},
{
"title": "သူ၏အကြံအစည်များကို ငါတို့သိကြ၏",
"body": "\"ငါတို့သည် သူ၏ အကြံအစည်ကို မသိကြသည် မဟုတ်\" ဟု ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ ရှု။ figs_litotes)"
}
]

22
02/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက် ",
"body": " တရောမြို့ နှင့် မာကေဒေါနိပြည် များသို့ ဧဝံဂေလိတရား ဟောကြားရန် အခွင့်အရေးရရှိကြောင်းကို ပေါလုသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများကို အားပါးတရ ပြောပြကာ ခွန်အားပေးသည်။ "
},
{
"title": "သခင်ဘုရား သည် ငါ့အားတံခါးကို ဖွင့်တော်မူသောအခါ",
"body": "ပေါလုသည် ဧဝံဂေလိတရားဟောကြားရန် ရရှိသော အခွင့်အရေးကို ပြောကို ဘုရားသခင်သည် သူ့အား တံခါးဖွင့်ပေးသည်ဟု ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဧဝံဂေလိတရား ဟောကြားနိုင်ရန် ဘုရားသခင်သည် ငါ့ကို တံခါးဖွင့်ပေးခဲ့သည်။\" သို့မဟုတ် \"ဘုရားသခင်သည် ငါ့အား ဧဝံဂေလိတရားဟောကြားရန် အခွင့်အရေးပေးသည်။\" (ရှု။ figs_metaphor နှင့် figs_activepassive)"
},
{
"title": "စိတ်မသက်သာသဖြင့်",
"body": "ငါသည် စိတ်ထဲတွင် မကျေမနပ် ဖြစ်သည် (သို့မဟုတ်) ငါသည် စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်း ရှိသည် "
},
{
"title": "ငါ့ညီတိတု",
"body": " ဝိညာဉ်ရေးရာ၌ တိတု၏ အစ်ကို ဖြစ်ကြောင်း ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ "
},
{
"title": " ထွက်သွားလေ၏",
"body": "ထို့ကြောင့် တရောမြို့ မှ ငါထွက်ခွါ ခဲ့သည်။ "
}
]

26
02/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ငါတို့သည် ခရစ်တော်နှင့်အတူ အောင်ပွဲကို အစဉ်ခံစေခြင်း",
"body": "ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ ဘုရားသခင်သည် အောင်ပွဲခံ စစ်ကြောင်းများကို ဦးဆောင်သော ဗိုလ်ချုပ်ကြီး ကဲ့သို့ဖြစ်လျှင် ပေါလု နှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များ အားလုံးသည် ထိုစစ်ကြောင်းများတွင်သည်။ ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"ခရစ်တော်၌ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား သူ၏ အောင်မြင်ခြင်းကို မျှဝေခံစားစေ သည်။\" သို့မဟုတ် (၂) ခရစ်တော်၌ ဘုရားသခင်သည် ၏ အောင်ပွဲခံ သောသူတို့ အပေါ် ကဲ့သို့ ကျွန်ုပ်တို့ကို အောင်ပွဲဆီသို့ အမြဲဦးဆောင်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ထိုသခင်ကို သိခြင်း၏ အမွှေး အကြိုင်သည် ငါတို့အားဖြင့် အရပ်ရပ်တို့၌ နှံ့ပြားစေခြင်းငှါ၎င်း",
"body": "ခရစ်တော်ကို သိခြင်းသည် စိတ်ကြည်နူးမှုကို ပေးသော အမွှေးနံ့အကြိုင် ကဲ့သို့ ဖြစ်သည်ဟု ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ အမွှေးနံ့အကြိုင် ကို မီးရှို့သောအခါ အနားတွင်ရှိသော လူအရောက်တိုင်းထံ ပျံ့သွား သကဲ့သို့ ခရစ်တော်ကို သိခြင်းကို သူသည် ကျွန်ုပ်တို့ ဟောပြောသော သတင်း ကြားရသူ အရောက်တိုင်းတို့ထံသို့ ရောက်စေသည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "အရပ်ရပ်တို့",
"body": "ကျွန်ုပ်တို့ သွားသော နေရာတိုင်းတွင် "
},
{
"title": "အမွှေး အကြိုင်သည် ငါတို့အားဖြင့်",
"body": "ပေါလုသည် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ခြင်းကို လူတစ်ယောက်သည် ဘုရားသခင်အား အမွှေးအကြိုင် ကို ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် မီးရှို့ ဆက်ကပ်ခြင်း နဲ့တူသည် ဟုပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏ အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏",
"body": "အဖြစ်နိုင်ဆုံးသော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) အမွှေးအကြိုင်သည် ခရစတော် သိခြင်းကို ဆိုလိုသည်\" သို့မဟုတ် (၂) ခရစ်တော် ပေးသောအရာများကို အမွှေးအကြိုင်အဖြစ် ပြောဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ကယ်တင်သောသူတို့၌၎င်း",
"body": "ဤဝါကျကို ပုံစံပြောင်း၍ ရေးနိုင်သည်။ ဘုရးသခင် ရွေးနှုတ် ကယ်တင်သော သူတို့ (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

38
02/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
[
{
"title": "အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏",
"body": "\"ခရစ်တော်ယေရှု ကို သိခြင်း သည် အမွှေးအကြိုင် ဖြစ်၏။\" ၂း၁၄ ကို ပြန်လည်ရည်ညွန်းခြင်း ဖြစ်ပြီး ခရစ်တော်ကို သိခြင်းသည် စိတ်ကြည်နူးမှုကို ပေးသော အမွှေးနံ့အကြိုင် ကဲ့သို့ ဖြစ်သည်ဟု ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဆုံးရှုံးသောသူတို့၌ကား၊ သေခြင်းတိုင်အောင် သေခြင်း၏အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏",
"body": "အဖြစ်နိုင်ဆုံး ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"သေခြင်း\" (ဆုံးရှုံးခြင်း) ဟူသော စကားလုံးကို ထပ်ခါ သုံးထားသည် မှာ အဓိကဆိုလိုရင်းကို ထင်ရှားစေရန် ဖြစ်ပြီး၊ အမွှေးအကြိုင်တစ်ခုသည် သေခြင်းကို ဖြစ်စေသည် ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ သို့မဟုတ် (၂) \"သေခြင်း၏ အမွှေးအကြိုင် တခုသည် လူများကို သေစေသည်\"။ (ရှု။ figs_doublet) "
},
{
"title": "ကယ်တင်သော သူတို့၌ကား၊ ",
"body": "ဤဝါကျကို နောက်တနည်းဖြင့် ရေးနိုင်သည်။ \"ဘုရားသခင် ၏ ကယ်တင်ခြင်း ခံရသောသူများ။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "အသက်ရှင်ခြင်းတိုင်အောင် အသက်ရှင်ခြင်း၏အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) \"အသက်ရှင်ခြင်း\" ဟူသော စကားလုံးကို ထပ်ဆင့် အသုံးပြုခြင်းသည် ဆိုလိုရင်း ပေါ်လွင်စေရန် ဖြစ်ပြီး \"အမွှေးအကြိုင် တခုသည် အသက်ရှင်ခြင်းကို ပေးသည်ဟု ဆိုလိုသည်\" သို့မဟုတ် (၂) \"အသက်ရှင်ခြင်း၏အမွှေးအကြိုင် တခုသည် လူ အများအား အသက် ပေးသည်။\" (ရှု။ figs_doublet)"
},
{
"title": "အဘယ်သူထိုက်တန်သနည်း",
"body": "ထိုအရာများကို ဆောင်ရွက်ရန် ဘုရားသခင် ခေါ်ယူသော သူတို့သည် အဘယ်သူမျှ အမှုတော်ဆောင်ရန် မထိုက်တန်သည်ကို ပေါ်လွင်ရန် ပေါလုသည် ဤမေးခွန်းကို အသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ သည်အရာများ လုပ်ဆောင်ရန် မသည်သူမျှ မသင့်တော်ပါ။ (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ကြည်ဖြူသောစိတ်",
"body": "ဖြူစင်သော စိတ်ဓာတ် "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ခရစ်တော်၏တရားကို ဟောပြောကြ၏",
"body": "\"ခရစ်တော်နှင့် အတူရှိသောသူတို့ အနေဖြင့် ငါတို့ပြောဆိုသည်\"၊ သို့မဟုတ် \"ခရစ်တော်၏ အခွင့်အာဏာနှင့် ငါတို့ပြောဆိုသည်\" "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့် အညီ",
"body": "အခြားသောဘာသာ ပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘုရားသခင်၏ စေလွတ်သော သူများအဖြစ်\"။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ",
"body": "ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို ကြည့်ရှုနေသည်ဟု နားလည်သောစိတ်ဖြင့် ပေါလု နှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များသည် ဧဝံဂေလိသတင်းကို ဟောပြောကြသည်။ အခြားသောာ ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်၏ ရှေ့တော်တွင် ငါတို့ ဟောပြောကြသည်။ (ရှု။ figs_ellipsis)"
}
]

58
03/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,58 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက် ",
"body": "ခရစ်တော်အားဖြင့် သူသည် အလုပ်ပြီးမြောက်ခြင်း ရသည့်အကြောင်းကို သူတို့အား ပြောပြသောအခါ သူသည် ဝါကြွားခြင်း မဟုတ်သည်ကို ပေါလုသည် သူတို့ကို ပြန်၍ အသိပေးသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့သည် တဖန်ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမွမ်းကြ သလော။ ",
"body": "သူတို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမွမ်းကြ သည် မဟုတ်ကြောင်းကို သိသာထင်ရှားစေရန် ပေါလုသည် မေးခွန်းမေးလိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ် ပြန်လည်၍ ချီးမွမ်းခြင်းကို ပြုသည်မဟုတ်။\" (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ချီးမွမ်းသောစာကို သင်တို့ထံသို့ သူတပါးပေးစေခြင်းငှါ၎င်း၊ သင်တို့သည်သူတပါးထံသို့ ပေးစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါတို့သည်အချို့သောသူကဲ့သို့ အလိုရှိကြသလော",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့သည် ပေါလု နှင့် တိမောတေ တို့သည် နာမည်ကောင်းရသော သူများဖြစ်ကြောင်းကို သိရှိထားပြီး ဖြစ်သည်ကို ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ သေချာသည်မှာ ငါတို့သည် လူအချို့တို့ ပြုသကဲ့သို့ သင်တို့အားပြရန် ထောက်ခံစာ မလိုပါ (သို့မဟုတ်) သင်တို့ထံမှ ထောက်ခံစာ ယူရန်မလိုပါ\"။ (ရှု။ figs_rquestion) "
},
{
"title": "ချီးမွမ်းသောစာကို",
"body": "ချီးမွမ်းသောစာ ဆိုသည်မှာ လူတစ်သည် အခြားတစ်ယောက်အား မိတ်ဆက်ကာ ထောက်ခံချက် ရေးပေးသော စာဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့သည် ငါတို့စိတ်နှလုံးပေါ်၌ ရေးထားသောစာ၊ ",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူတို့သည် မိမိတို့၏ ထောက်ခံစာ ဖြစ်ကြောင်း ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ သူတို့သည် ပေါလုသည် အခြားသောသူများထံ အမှုတော်ဆောင်ရွက်သည်ကို မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြုသော ယုံကြည်သူများ ဖြစ်ကြသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့ကိုယ်တိုင် ငါတို့၏ ထောက်ခံစာ နှင့် အတူတူပင်ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါတို့စိတ်နှလုံးပေါ်၌ ရေးထားသောစာ",
"body": "ဤဝါကျတွင် \"စိတ်နှလုံး\" ဟူသော စကားသည် \"သူတို့၏ အတွေး နှင့် စိတ်ခံစားမှု ကိုရည်ညွန်းသည်။ ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ပေါလုနှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့သည် သူတို့၏ ထောက်ခံစာဖြစ်သည်ကို သေချာနားလည်သည်။ သို့မဟုတ် (၂) ပေါလုနှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့အား အထူးဂရုစိုက်ကြသည်။ "
},
{
"title": " နှလုံးပြားပေါ်၌ ရေး၍၎င်း",
"body": "ဤဝါကျကို \"ခရစ်တော်\" အားထပ်ဖြည့်ကာ ရေးသားပါက အဓိပ္ပါယ်ပေါ်လွင်လာသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့၏ နှလုံးသားပေါ်တွင် ခရစ်တော် ရေးသည့် စာ\"။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "လူအပေါင်းတို့သိ၍ ဘတ်တတ်သောငါတို့ စာပင်ဖြစ်ကြသတည်း",
"body": "အခြားနည်းဖြင့် ဘာသာပြန်၍ရသည်၊ \"လူအားလုံးသည် သိ၍ ဖတ်လို့ ရသောစာ\"။ (ရှု။ figs_activepassive) "
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏စာ",
"body": "ခရစ်တော်သည် ထိုစာကို ရေးသားသောသူ ဖြစ်ကြောင်းကို ရှင်ပေါလုက ရှင်းပြသည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"ခရစ်တော်ရေးသားသော စာသည် သင်တို့ ဖြစ်ကြသည်\" ဟုပြောဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor နှင့် figs_explicit)"
},
{
"title": "ငါတို့ပြုစုသော ခရစ်တော်၏စာ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထိုစာသည် ငါတို့ ပြုစုခဲ့သော စာဖြစ်သည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "မှင်နှင့် ရေးထားသော စာမဟုတ်",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့သည် အရာဝတ္ထု တခုခုဖြင့် လူသားတို့ ရေးသားသည့် စာ နှင့် လုံးဝ မတူဘဲ ဝိညာဉ်ရေးရာနှင့် ဆိုင်သော စာ ဖြစ်သည်ကို ပေါလုက ရှင်းပြသည်။ "
},
{
"title": "အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်နှင့်ရေး၍၎င်း",
"body": "ဤဝါကျကို နောက်တနည်းဖြင့် ရေးသား၍ ရသည်။ \"ဤစာသည် လူတို့သည် မှင်နှင့် ရေးထားသော စာမဟုတ်ဘဲ အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော် ရေးသားသည့် စာ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_activepassive နှင့် figs_ellipsis "
},
{
"title": " ကျောက်ပြားပေါ်၌မရေးဘဲ အသားနှင့်ပြည့်စုံသော နှလုံးပြားပေါ်၌ ရေး၍၎င်း၊",
"body": "ဤဝါကျကို နောက်တနည်းဖြင့် ရေးသား၍ ရသည်။ \"ဤစာသည် လူတို့သည် ကျောက်ပြားပေါ်တွင် ထွင်း၍ ရေးသားသော စာ မဟုတ်ဘဲ လူ့နှလုံးသားပေါ်တွင် အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော် ရေးသားသော စာ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_activepassive နှင့် figs_ellipsis)"
},
{
"title": "နှလုံးပြားပေါ်၌ ",
"body": "သူတို့၏ နှလုံးသားသည် လူတို့သည် စာရေးရန် ထွင်း၍ အသုံးပြုသော ကျောက်ပြား သို့မဟုတ် ရွံ့ဖြင့် ပြုလုပ်သော အပြားများ ကဲ့သို့ ဖြစ်ကြောင်း ပေါလုက ရှင်းပြသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

30
03/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "ယုံမှတ်စွဲလမ်းခြင်းရှိ၏",
"body": "ဤစကားသည် ပေါလုပြေပြီးသော အကြောင်းအရာကို ရည်ညွန်းသည်။ ဘုရားသခင် ရှေ့တော်၌ သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ခြင်း မှန်ကန်ကြေင်း ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့သည် ထင်ရှားစေသည်ကို သိသောကြောင့် ပေါလုသည် စိတ်ချယုံကြလေသည်။ "
},
{
"title": " ငါတို့သည်ကိုယ်တန်ခိုးကိုအမှီပြု၍၊",
"body": "ငါတို့သည် ကိုယ့်အရည်အချင်း နဲ့ ကို အပြည့်အဝ ရှိကြသည် (သို့မဟုတ်) \"ငါတို့သည် ကိုယ့်အဖို့ လုံလောက်ကြသည်\" "
},
{
"title": "ကိုယ်အလိုအလျောက် တစုံတခုကိုကြံစည်ခြင်းငှါ ",
"body": "\"တစုံတရာ\" ဟူသော စကားသည် ရှင်ပေါလုရဲ့ သာသနာပြုခြင်း နှင့် ဆက်စပ်သော အရာများကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အမှုတော်ဆောင်ရွက်ရာတွင် ငါတို့သည် တစုံတရာ အောင်မြင်မှုရရှိသည်မှာ ငါတို့၏ ကျိုးစား အားထုတ်မှုကြောင့် ဖြစ်သည် ဟု ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်ကိုအမှီပြု၍သာ တတ်နိုင်သည်",
"body": "ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား လုံလောက်စွာ ပေးပါသည်။ "
},
{
"title": "ပဋိညာဉ်တရား . . . ကျမ်းဟောင်းတရားကိုမဆိုလို၊",
"body": "ဤနေရာတွင် \"ကျမ်းဟောင်းတရား\" ဆိုသည်မှာ လူတို့ရေးချသော စာလုံး နှင့် စကားများကို ရည်ညွန်းသည်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ ပညတ်တော် တို့ကို ရည်ရွယ်၍ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်မည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အမျိုးသားများ ရေးသားသော ဥပဒေများကို အခြေခံသော ပဋိညာဉ်တရား မဟုတ်။\" (ရှု။ figs_synecdoche နှင့် figs_explicit)"
},
{
"title": " ဝိညာဉ်တော်တရားကိုဆိုလို၏",
"body": "သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ် နှင့် လူသားတို့ ပေါင်းစည်းပေးသော ပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"သို့သော်လည်း သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ လုပ်ဆောင်ခြင်းပေါ်တွင် အခြေခံသော ပဋိညာဉ်တစ်ခု\"။ (ရှု။ figs_ellipsis)"
},
{
"title": "ကျမ်းဟောင်းတရားသည် အသက်ကိုသတ်တတ်၏",
"body": "ရှင်ပေါလုပြောဆိုသည်မှာ ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ ပညတ်တရားတို့ အသက်ကို သတ်သောသူ နှင့် တူသည်။ ပညတ်တရားလိုက်လျှောက်သောသူသည် သေခြင်းသို့ဦးနည်သွားခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ စာနှင့်ရေးသားသော ပညတ်တရား သေခြင်းသို့ ပို့သည်။ (ရှု။ figs_personification နှင့် figs_explicit) "
}
]

34
03/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက် ",
"body": "ဘုန်းတန်ခိုး ကွယ်ပျောက်ပြီဖြစ်သော ပဋိညာဉ်တရား အဟောင်း နှင့် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် ပြည့်စုံပြီး လွတ်လပ်မှုကို ပေးသော ပဋိညာဉ်တရားအသစ် တို့၏ ကွာခြားမှုကို ရှင်ပေါလုက ဖော်ပြသည်။ မောရှေ၏မျက်နှာကို ဖုံးထားသော မျက်နာဖုံး နှင့် တောက်ပပေါ်လွင်သော လက်ရှိ ဘုရားသခင်၏ ဖွင့်ပြခြင်း တို့၏ မတူညီမှုကို ပေါလုက ဖော်ပြထားသည်။ မောရှေ၏ ကာလတွင် မှုန်ဝါးဝါးသာ မြင်ရသောအရာသည် ယခုတွင် ထင်ရှားစွာမြင်ရပြီ။ "
},
{
"title": "ထိုမှတပါး ပျောက်တတ်သော ရောင်ခြည်တည်းဟူသော ",
"body": "ပညတ်တရားသည် သေးခြင်းကို ပို့ဆောင်သော်လည်း ဘုန်းတန်ခိုး ရှိနေဆဲပင် ဖြစ်ကြောင်း ရှင်ပေါလုက အလေးထား ပြောပြသည်။ (ရှု။ figs_irony)"
},
{
"title": "မျက်နှာမှ ထွက်သောရောင်ခြည် ကြောင့်",
"body": "\"သေခြင်းသို့ ပို့ဆောင်သော\" (\"the ministry of death\") ဟူသော စကားသည် ဘုရားသခင်သည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ ပညတ်တရားကို မောရှေ လက်သို့ပေးခဲ့သည်\" ကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သေခြင်းကို ဖြစ်စေသော အမှုတော်သည် ပညတ်တရားပေါ်တွင် တည်သော အရာဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ကျောက်ပြားပေါ်၌ အက္ခရာတင်၍ ရေးထားသော",
"body": "\"ကျောက်ပြားကို ထွင်း၍ရေးသားသော စာများ\"။ ဤဝါကျကို နောက်တနည်းဖြင့် ရေးနိုင်သည်။ \"ဘုရားသခင်သည် ကျောက်ပေါ်တွင် စာလုံးထွင်း သကဲ့သို့\"။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": " ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် ပြည့်စုံသည်မှန်လျှင်",
"body": " ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံသည်"
},
{
"title": "စေ့စေ့မကြည့်ရှုနိုင်သည်တိုင်အောင်",
"body": "သူတို့သည် မကြည့်ရှုနိုင် အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် "
},
{
"title": "ထိုမျှမက ဝိညာဉ်တော်တရားသည် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံရလိမ့်မည် မဟုတ်လော။",
"body": "ပေါလုသည် သူပြောလိုသော အရာကို ထင်ရှားစေခြင်းငှါ မေးခွန်းမေးသကဲ့သို့ \"အသက်ရှင်ခြင်းကို ဖြစ်စေသော သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ လပ်ဆောင်မှုသည် သေခြင်းကို ဖြစ်စေသော အရာထက် များစွာ ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံမည်ဟု\" ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ထို့ကြောင့် အမှုတော်၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ အမှုတော်သည် ပိုမိုသာလွန်သော ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် ပြည့်စုံမည်\" (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ဝိညာဉ်တော်တရားသည် ",
"body": "သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ အမှုတော်မြတ်။ အသစ်သော ပဋိညာဉ်တရား ကိုရည်ညွန်းသည်။ ပေါလုသည် ထိုတရားတော်၏ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်သောသူ ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော် အပါ်တွင်တည်သောကြောင့် အသက်ရှင်ခြင်းကို ပေးသော အမှုတော် ဖြစ်သည်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
}
]

34
03/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "အပြစ်စီရင်တတ်သောတရားသည်",
"body": "\"အပြစ်စီရင်ခြင်း အမှုတော်။\" ဓမ္မဟောင်းကျမ်းပါ ပညတ်ချက်များအား ရည်ညွန်းပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ချက်၊ \"ပညတ်ချက်များကို အခြေခံသော အမှုတော်ဖြစ်သောကြောင့် လူများကို အပြစ်တင်သော အမှုတော်ဖြစ်ရသည်။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ထိုမျှမက ဖြောင့်မတ်စေတတ်သော တရား သည် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် သာ၍ ကြွယ်ဝပြည့်စုံလိမ့်မည်",
"body": "\"ထိုမျှမက...သာ၍\" ( \"how\") ဟူသောစကားသည် \"အံ့ဩခြင်းကို ဖော်ပြသော စကားလုံး ဖြစ်ပြီး မေးခွန်းသဘောမဟုတ်ပါ။ တနည်းဆိုသော်၊ \"ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို ပေးသောတရားတော်သည် ဘုန်းအာနုဘော် သာ၍ကြီးမားပါမည်။\" (ရှု။ figs_exclamations)"
},
{
"title": "ဖြောင့်မတ်စေတတ်သော တရား သည် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် သာ၍ ကြွယ်ဝပြည့်စုံလိမ့်မည်",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် \"ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုပေးသော အမှုတော်\" အကြောင်းကို ပြောရာတွင် \"အရာတခုသည် အခြားတခုကို ဖြစ်စေသည် သို့မဟုတ် အခြားတခုကို ပို၍များပြားစေသည့် ပုံစံဖြင့် ပြောသွားသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုပေးသော အမှုတော် သည် ပညတ်တရားတော်ထက် များစွာ ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် သာ၍ ကြွယ်ဝပြည့်စုံသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": " ဖြောင့်မတ်စေတတ်သော တရား သည်",
"body": "\" ဖြောင့်မတ်စေတတ်သော တရား\" သည် ရှင်ပေါလု လုပ်ဆောင်နေသော အသစ်သော ပဋိညာဉ်တရားကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ချက်၊ \"သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော် အားဖြင့် လူသားတို့အား ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို ဖြစ်စေသော အမှုတော်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "နောက်ဖြစ်သော ဘုန်းသည် အလွန်မြတ်သောကြောင့်၊ ဘုန်းရှိဘူးသော အရာသည် ဘုန်းကွယ်လျက် ရှိ၏",
"body": "ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ ပညတ်တော်များအား အသစ်သော ပဋိညာဉ်တရား နှင့် နိုင်းယှဉ်ပါက သူ၏ဘုန်းတန်ခိုးသည်ပေါ်လွင်တော့မည်မဟုတ်၊ အကြောင်းမှာ အသစ်သော ပဋိညာဉ်တရား သည် သာ၍ ဘုန်းအာနုဘော်ထင်ရှားပြီ။ "
},
{
"title": "ဘုန်းရှိဘူးသော အရာသည် ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် ပညတ်တရားအား ဘုန်းအာနုဘော် ကြီးစေခဲ့ဘူးသည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "နောက်ဖြစ်သော (in this respect) ",
"body": "ဤနည်းဖြင့် "
},
{
"title": "ပယ်ရှင်းရသောအရာသည် ဘုန်းရှိလျှင်",
"body": "\"အပြစ်စီရင်သော အမှုတော်' ကို ရည်ညွန်းသည်။ ဤအမှုတော်သည် မှေးမိန် ပြောက်ကွယ်နေပြီ ဟု ပေါလုက ဆိုသည်။ အခြားသောဘာသာချက်၊ \"ထိုအမှုတော်သည် အသုံးမဝင်တော့ပါ။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

10
03/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
[
{
"title": "ထိုသို့သော ယုံကြည်မြော်လင့်ခြင်းရှိသည်ဖြစ်၍",
"body": "ဤဝါကျသည် အထက်က ပေါလုပြောပြီးသော အကြောင်းကို ရည်ညွန်းသည်။ အသစ်သော ပဋိညာဉ်တရား သည် ထာဝရဘုန်းအာနုဘော်နှင့် ပြည့်စုံသည်ကို သိခြင်းကြောင့် ပေါလုသည် ယုံကြည်စိတ်ချခြင်း ရှိသည်။ "
},
{
"title": "ယ်ရှင်းသောအရာ၏အဆုံးကို",
"body": "မောရှေ၏ မျက်နာပေါ်တွင် တောက်ပနေသော ဘုန်းအာနုဘော်ကို ရည်ညွန်းသည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"မောရှေ၏ မျက်နာပေါ်တွင် တောက်ပနေသော ဘုန်းအာနုဘော်သည် လုံးဝပျောက်ကွယ်သွားပြီ။\" (ရှု။ figs_explicit)"
}
]

34
03/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "သူတို့စိတ်နှလုံးသည် မိုက်မဲလျက်ရှိ၍",
"body": "\"သူတို့၏ စိတ်နှလုံးသည် အလွန် မာကျော၏။\" ရှင်ပေါလုပြောဆိုသည်မှာ ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ စိတ်နှလုံးသည် ပိတ်ထား သကဲ့သို့ ဖြစ်သည် သို့မဟုတ် ခိုင်မာသည် ဟု ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ သူတို့သည် မြင်သော်လည်း နားမလည်နိုင်ကြ။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သို့သော်လည်း ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် မျက်စိဖြင့် မြင်ကြသော်လည်း နားမလည်နိုင်ကြ\"။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ယခုတိုင်အောင် . . . ယခုတိုင်အောင်လည်း",
"body": "ဤစကားစုသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများအားရေးသားသော စာစောင်ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သမ္မာကျမ်းစာကို ဘတ်ကြသောအခါ အနက် အဓိပ္ပါယ်သည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိ၏",
"body": "မောရှေ၏ မျက်နာသည် ပဝါဖြင့် ဖုံးထားသောကြောင့် မျက်နာမှ တောက်ပသော ဘုန်းတော်ကို ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် မမြင်ရ သကဲ့သို့ ဓမ္မဟောင်း၏ပဋိညာဉ်တရားကို လူတို့သည် ဖတ်သောအခါ နားမလည်နိုင်ရန် ဝိညာဉ်ရေးနှင့်ဆိုင်သော အဖုံးဖြင့် ဖုံးထားသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "မောရှ၏ကျမ်းစာကို ဘတ်ကြသောအခါ",
"body": "တစုံတယောက်သည် ပဋိညာဉ်တရား အဟောင်းကို ဖတ်သောအခါ (သို့မဟုတ်) သူတို့သည် တစ်စုံတစ်ယောက်၏ ပဋိညာဉ်တရား အဟောင်း ဖတ်သံကို ကြားကြသောအခါ"
},
{
"title": "သူတို့စိတ်နှလုံးသည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိ သေး၏",
"body": "သူတို့စိတ်နှလုံးသည် ဖုံးအုပ်သောအရာသည် \"မောရှေ၏ မျက်နာကို ဖုံးထားသောအရာ နှင့်\" အတူတူပင်ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ခရစ်တော်၌ ဘုရားသခင် မှတပါး အဘယ်သူမျှ ထိုမျက်နာဖုံး (စိတ်နှလုံးကို ဖုံးအုပ်သောအရာ) အား ဖယ်ရှားခြင်းမပြု။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "မောရှ၏ကျမ်းစာကို ဘတ်ကြသောအခါ",
"body": "\"မောရှ၏ကျမ်းစာ\" ဆိုသည်မှာ \"ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ ပညတ်တရားတော်ကို\" ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"မည်သည့်အချိန်၌ မဆို တစ်စုံတစ်ယောက်သည် မောရှ၏ကျမ်းစာကို ဖတ်သောအခါ\" (ရှု။ figs_metonymy နှင့် figs_activepassive)"
},
{
"title": "သူတို့စိတ်နှလုံးသည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိ သေး၏။",
"body": "\"စိတ်နှလုံး\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"စိတ် နှင့် အတွေးအခေါ် \" ကိုရည်ညွန်းသည်။ သူတို့၏ စိတ်နှလုံးအား ဝိညာဉ်ရေးရာ မျက်နာဖုံးဖြင့် ဖုံးထားသဖြင့် ပဋိညာဉ်တရား အဟောင်းကို နားလည်နိုင်စွမ်းကို တားဆီးထားသည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"သူတို့၏ စိတ်နှလုံးကို ပဝါဖြင့် ဖုံးထားသည်။ (ရှု။ figs_metonymy နှင့် figs_metaphor)"
},
{
"title": "ထိုဖုံးအုပ်ခြင်းအကြောင်းကို ပယ်ရှင်း လိမ့်မည်",
"body": "ဆိုလိုသည်မှာ သူတို့အား နားလည်သဘောပေါက် နိုင်စွမ်းကို ယခုပေးပြီ။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် ထိုမျက်နာဖုံးကို ဖယ်ရှားလေသည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

22
03/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ငါတို့ရှိသမျှသည်",
"body": "ဤနေရာတွင် \"ငါတို့\" ဟူသော စကားသည် \"ယုံကြည်သူအားလုံးကို\"၊ ပေါလု နှင့် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်အားလုံး အပါဝင်၊ ရည်ညွန်းသည်။ (ရှု။ figs_inclusive) "
},
{
"title": "မျက်နှာဖုံးကိုဖွင့်လျက် မှန်ကို ကြည့်သကဲ့သို့၊ သခင်ဘုရား၏ ဘုန်းအသရေတော်ကို ကြည့်မြင်၍၊ ",
"body": "မောရှေ၏ မျက်နာသည် ပဝါဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားသောကြောင့် သူ၏မျက်နာပေါ်မှ ဖြာထွက်လာသော ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအာနုဘော်ကို မမြင်နိုင်သော ဣသရေလလူမျိုးတို့ ကဲ့သို့မဟုတ်ဘဲ ယုံကြည်သူများသည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအာနုဘော်အား မြင်နိုင်ရန် နှင့် နားလည်ရန် မည်သည့်အရာကမျှ တားဆီးခြင်း မရှိပါ။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": " ငါတို့သည် ဘုန်းအသရေ တိုးပွါး၍ ပုံသဏ္ဌာန်တော်နှင့်အညီ ပြောင်းလဲ ခြင်း ရှိရကြ၏။",
"body": "သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ယုံကြည်သူများကို သူကဲ့သို့ ဘုန်းအာနုဘော် ထင်ရှားရန် ပြောင်းလဲစေသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ သူ၏ ဘုန်းအာနုဘော် ထင်ရှားသည် အတိုင်း ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အား ပြောင်းလဲစေသည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ရောင်ခြည်တော်ကို လွှတ်တော်မူသည့်အတိုင်း",
"body": "အဆင့်တခုပြီး တခု ဘုန်းအာနုဘော်ထင်ရှား စေသည်။ သန်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ယုံကြည်သူများအား ဘုန်းအာနုဘော် အစဉ် တိုးပွားစေသည်ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ "
},
{
"title": "ဝိညာဉ်တော်တရား၏ အရှင်သည် ရောင်ခြည်တော်ကို လွှတ်တော်မူသည့်အတိုင်း",
"body": "သခင်ခရစ်တော်ထံမှ ဆင်းသက်လာသကဲ့သို့ "
}
]

38
04/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက် ",
"body": "ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမွမ်းခြင်းမပြုဘဲ ခရစတော်အကြောင်း ဟောပြောခြင်း အမှုတော်ကို ရိုးရိုးသားသား လုပ်ဆောင်ကြောင်း ရှင်ပေါလုက ရေးသားသည်။ ကောရိန္သုမြို့ရှိယုံကြည်သူများထံ အမှုတော်ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် ပေါလုသည် သခင်ယေရှု၏ သေခြင်း နှင့် သူ၏အသက်တာ၌ ယေရှုသည် အဘယ်ကဲ့သို့ အသက်ရှင်သည်ကို ဖော်ပြပြသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့သည် ထိုသို့သောတရား၏ အမှုကိုဆောင်ရွက် သောသူဖြစ်၍",
"body": "\"ငါတို့\" ဟူသောစကားသည် 'ပေါလု နှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်ကို ရည်ညွန်းပြီး ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများကို ပြောခြင်းမဟုတ် (ရှု။ figs_exclusive)"
},
{
"title": "ကရုဏာကျေးဇူးတော် ကို ခံရသည်နှင့်အညီ၊",
"body": "ဤစကားစုသည် ပေါလုနှင့် သူရဲ့အမှုတော်ဆောင်ဖက်တို့သည် မည်ကဲ့သို့ \"အမှုတော်မြတ်\" ရရှိသည်ကို ရှင်းပြထားသည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ ကရုဏာကျေးဇူးတော်ကြောင့် လက်ဆောင်အဖြင့် သူတို့အား ပေးခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုမှု၊ \"အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အား သူ့ရဲ့ ကရုဏာကျေးဇူးတော်ကို ခံစားစေသည်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်၌ပြုသော ရှက်ဘွယ်သော အမှုများကိုပယ်ကြ၏",
"body": "ပေါလုနှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များသည် ရှက်စရာကောင်းသော အရာများနှင့် ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်တွင်ပြုတတ်ကြသော အရာများကို ငြင်းပယ်ကြသည်ကို ဆိုလိုသည်။ ထိုသို့ဆိုသော်လည်း အရင်တချိန်က သူတို့သည် ထိုမကောင်းသောအရာများကို ပြုခဲ့ကြသည်ဟု မဆိုလိုပါ။ "
},
{
"title": "ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်၌ပြုသော ရှက်ဘွယ်သော အမှုများ",
"body": "\"ဆိတ်ကွယ်ရာ\" ဟူသောစကားသည် \"ရှက်စရာဟုခေါ်သောအရာများ\" ကို ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အလွန်ရှက်စရာကောင်းသော အရာများ ဖြစ်သဖြင့် လူတို့သည် ခိုးကြောင်ခိုးဝှက် ပြုကြသည်။\" (ရှု။ figs_hendiadys)"
},
{
"title": "ပရိယာယ်ကိုမသုံး",
"body": "မုသားနှင့် အသက်ရှင်သည်"
},
{
"title": "ဘုရားသခင် ၏ နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို တိမ်ဝှက်မှောက်လှန်ခြင်းမရှိ",
"body": "အပြုသဘော ပေါ်လွင်ထင်ရှားစေရန် အနုတ်လက္ခဏာကို ဆောင်သောစကားကို အသုံးပြုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို မှန်ကန်စွာ အသုံးပြုသည်။ (ရှု။ figs_doublenegatives)"
},
{
"title": "သမ္မာတရားကိုအတည့်အလင်း ဘော်ပြ၍၊ ဘုရား သခင့်ရှေ့တော်၌ လူအပေါင်းတို့၏ စိတ်အထင်အတိုင်း",
"body": "သူတို့သည် မှန်သည် သို့မဟုတ် မှားသည်ဟု ကိုယ်တိုင် တစ်ဦးချင်း ဆုံးဖြတ်နိုင်ရန် ငါတို့သည် လုံလောက်သော သက်သေအထောက်အထားများကို ပေးပြီ ဟုဆိုလိုသည်။ "
},
{
"title": " ဘုရား သခင့်ရှေ့တော်၌",
"body": "ဘုရားသခင် ရှိနေသည်ကို ရည်ညွန်းခြင်း ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် နားလည်သည်။ ရှင်ပေါလုသည် မှန်သော သစ္စာစကားကို ဆိုသည် ဟူသောအရာသည် ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို မြင်တော်မူသည်ဟု ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
}
]

34
04/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "ဝံဂေလိတရားသည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိလျှင်၊ ဆုံးရှုံးခြင်းသို့ရောက်သော သူတို့အားသာဖုံးအုပ်လျက်ရှိ၏",
"body": "ဤဝါကျသည် \"၃း၁၄\" ကို ပြန်လည် ရည်ညွန်းထားခြင်းဖြစ်သည်။ သူတို့သည် ဓမ္မဟောင်း၏ ပဋိညာဉ်တရား ကို နားမလည်နိုင်ရန် ကွယ်ကာပေးသည့် ဝိညာဉ်ရေးရာ မျက်နာဖုံးကို ပေါလုက ရှင်းပြထားသည်။ ထိုအတိုင်းပင် လူတို့သည် ဧဝံဂေလိတရားကို နားမလည်နိုင်ကြ။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါတို့ဟောပြောသော ဧဝံဂေလိတရားသည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိလျှင်၊",
"body": "ဤဝါကျကို အခြားတနည်းဖြင့် ရေးသား၍ ရသည်။ \"အကယ်၍ ငါတို့ဟောပြောသော ဧဝံဂေလိတရားသည် ပဝါတခုက ဖုံးအုပ်ထားလျှင်၊ ထိုရာသည် ဧဝံဂေလိတရားကို ဖုံးအုပ်ထားပြီ\"။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ငါတို့ဟောပြောသော ဧဝံဂေလိတရား",
"body": "ငါတို့ ဟောပြောသော အလွန်ဝမ်းမြောက်ဘွယ်သတင်းကောင်း"
},
{
"title": " ဤလောကကို အစိုးရသော ဘုရားသည်သူတို့၏ ဥာဏ်မျက်စိကို ကွယ်စေ၏။",
"body": "ရှင်ပေါလုက သူတို့၏ စိတ်နှလုံးကို သူတို့ရဲ့ မျက်စိ အဖြင့်ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ သူတို့ နားလည်နိုင်စွမ်း မရှိသည်မှာ သူတို့၏ စိတ်နှလုံးက မမြင်နိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ ဤလောကကို အုပ်စိုးသော နတ်သည် မယုံကြည်သောသူတို့အား နားမလည်ရန် ကာဆီးထားသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဤလောကကို အစိုးရသော ဘုရားသည်",
"body": "ဤလောကကို အုပ်စိုးသော ဘုရား ဆိုသည်မှာ စာတန်ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏ ဘုန်းအသရေနှင့်ပြည့်စုံသော ဧဝံဂေလိတရား၏ အရောင်သည် အလင်းကိုမပေးစေခြင်းငှါ၊",
"body": "မောရှေသည် သူ၏မျက်နာမှ ဘုရားသခင် ဘုန်းတော်အလင်းအား ဣသရေလလူမျိုးတို့ မမြင်နိုင်ရန် ပဝါဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားသကဲ့သို့ (၃း၁၂)၊ မယုံကြည်သောသူတို့သည် ခရစ်တော်၏ ဘုန်းအသရေနှင့် ပြည့်စုံသော ဧဝံဂေလိတရား၏ အလင်းရောင်ကို မမြင်နိုင်ကြ။ ဆိုလိုသည်မှာ ခရစ်တော်၏ ဘုန်းအသရေနှင့် ပြည့်စုံသော ဧဝံဂေလိတရား၏ အလင်းရောင်ကို နားမလည်နိုင်ကြပါ။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဧဝံဂေလိတရား၏ အရောင်သည် ",
"body": "ဧဝံဂေလိတရားတော်မှ ထွက်လာသော အလင်း "
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏ ဘုန်းအသရေနှင့်ပြည့်စုံသော ဧဝံဂေလိတရား",
"body": "သတင်းကောင်း ဧဝံဂေလိတရား သည် ခရစ်တော်၏ ဘုန်းအာနုဘော်ပင် ဖြစ်သည်။ "
}
]

30
04/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "ယေရှုခရစ်သည် သခင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း ကို၎င်း၊ ငါတို့သည်ယေရှုအတွက် သင်တို့၏ ကျွန်ဖြစ်ကြောင်းကို၎င်း ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သို့သော်လည်း ငါတို့သည် ယေရှုသည် သခင်ဖြစ်တော်မူကြောင်းကို ဟောပြောကြသည်။ ထို့အပြင် ငါတို့သည် သင်တို့၏ အစေခံများဖြစ်ကြောင်း ငါတို့သည် ပြောကြားကြသည်။ (ရှု။ figs_ellipsis)"
},
{
"title": "ယေရှုအတွက်",
"body": "ယေရှုကြောင့်သာ "
},
{
"title": "မှောင်မိုက်ထဲက အလင်းထွန်းလင်းမည်အကြောင်း",
"body": "ကမ္ဘာဦးကျမ်းထဲတွင် ဖော်ပြသည့် အတိုင်း ဘုရားသခင်သည် အလင်းကို ဖန်ဆင်းသည်ဟု ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ "
},
{
"title": " ယေရှုခရစ်၏ မျက်နှာ၌ထွန်းလင်းသော ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကိုသိသော ဥာဏ်၏အရောင်ကိုပေးလိုသောငှါ",
"body": "ဤစာပိုဒ်တွင် \"အလင်း\" သည် နားလည်သဘောပေါက်နိုင်သည့် စွမ်းအားကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် အလင်းကို ဖန်ဆင်းသကဲ့သို့ ယုံကြည်သူများ နားလည်နိုင်ရန် ဖန်တီးသည်။ အခြားသောဘာသာ ပြန်ချက်၊ \"သူသည် အလင်းကို ပေးပြီ . . . ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအာနုဘော်ကို နားလည်ရန် ငါတို့အား တတ်နိုင်စေသည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ငါတို့စိတ်နှလုံးထဲ၌",
"body": "ဤစာကြောင်းတွင် \"စိတ်နှလုံး\" သည် \"စိတ်ဆန္ဒ\" နှင့် \"အတွေး\" ကို ရည်ညွန်းသည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"ငါတို့၏ အတွေးထဲတွင်\" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု။ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ထွန်းလင်းသော ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်",
"body": "အလင်း ဆိုသည်မှာ \"ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို သိနားလည်သော ပညာ ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ယေရှုခရစ်၏ မျက်နှာ၌ထွန်းလင်းသော ဘုရားသခင်",
"body": "ယေရှု၏ မျက်နာပေါ်တွင် ရှိသော ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအာနုဘော်။ ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်သည် မောရှေ၏ မျက်နာပေါ်တွင် လင်းနေသကဲ့သို့ (၃း၇) ယေရှု၏ မျက်နာတွင်လည်း လင်းနေသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ပေါလု သည် ဧဝံဂေလိတရား ဟောပြောသောအခါ လူများတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအာနုဘော် အကြောင်းကို သိမြင်နားလည် နိုင်သည် ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

42
04/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,42 @@
[
{
"title": "ငါတို့နှင့်မဆိုင်၊",
"body": "ဤစာကြောင်းတွင် \"ငါတို့\" ဟူသော စကားသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်တို့ကို ရည်ညွန်းခြင်း မဟုတ်ဘဲ ပေါလု နှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များကို ရည်ညွန်းသည်။ (ရှု။ figs_exclusive)"
},
{
"title": "ထိုဘဏ္ဍာသည်မြေအိုးထဲမှာ ထည့်ထားလျက်ငါတို့၌ရှိ၏",
"body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ သတင်းဧဝံဂေလိသည် အလွန်တန်ဖိုးကြီးသော ဘဏ္ဍာ ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး၊ သူတို့၏ ခန္ဓာကိုယ်သည် ကွဲလွယ်သော မြေအိုး ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး မြေမှုန့်မှ ပြုလုပ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။ အထူးပြောလိုသည်မှာ သူတို့သည် သူတို့ ဟောပြောသော အလွန်တန်ဖိုးကြီးသည့် သတင်းကောင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်သောအခါ သူတို့၏ တန်ဖိုးသည် အနည်းငယ်မျှလောက်ပင် ပြောစရာမရှိ။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သို့သော်လည်း",
"body": "ထို့ကြောင့် ဤအရာသည် လူများအမြင်တွင် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖြစ်သည် (သို့မဟုတ်) ထို့ကြောင့် လူများသည် ကောင်းစွာ သိသည်။"
},
{
"title": "ငါတို့သည်အမျိုးမျိုးသော နှောင့်ရှက်ခြင်းကို ခံရသော်လည်း၊",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ လူတို့သည် ငါတို့အား နည်းလမ်းအမျိုးမျိုးဖြင့် နာကျင်အောင်လုပ်သည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ညှင်းဆဲခြင်းကိုခံရသော်လည်းဆုံးရှုံးခြင်းမရှိ။ ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ လူများသည် ငါတို့ကို ညှင်းဆဲခြင်း ပြုကြသော်လည်း ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို ပစ်ပယ်မထားပါ။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "အောက်သို့ လှဲခြင်းကိုခံရသော်လည်းဆုံးရာသို့မရောက်",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ လူအပေါင်းသည် ငါတို့အား သေစေရန် ပြုကြသော်လည်း ငါတို့သည် မပျက်ဆီးပါ။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "အောက်သို့ လှဲခြင်းကိုခံရသော်လည်း",
"body": "ဆိုးရွားစွာ နာကျင်ခြင်းကို ငါတို့ခံရသည်။ "
},
{
"title": "ယေရှု၏ သေတော်မူခြင်းကိုအစဉ်မပြတ်ငါတို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာ၌ ဆောင်ရကြ၏",
"body": "ပေါလုသည် သူ၏ ဒုက္ခခံစားရခြင်းကို သခင်ယေရှု အသေသတ်ခြင်းခံရသည်ကို သူခံစားရသကဲ့သို့ဖြစ်ကြောင်း ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ ယေရှုသည် အသေသတ်ခြင်း ခံရသကဲ့သို့ ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း ကြောက်စရာ သေခြင်းကို မကြာခဏ ရင်ဆိုင်ရသည် (UDB) သိုုမဟုတ် \"ငါတို့သည် သခင်ယေရှုသေခြင်း ခံရသည်ကို ကိုယ်တိုင် ခံစားရသကဲ့သို့ နာကျင်မှု အမြဲခံစားကြသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သခင်ယေရှုသည် အသက်ရှင်တော်မူကြောင်းကို ငါတို့ကိုယ်ခန္ဓာ၌ ထင်ရှားစေခြင်းငှါ",
"body": "ဖြစ်နိင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) သခင်ယေရှု အသက်ရှင်သည်အတိုင်း ငါတို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာသည်လည်း ပြန်လည် အသက်ရှင်မည် (UDB)။ သို့မဟုတ် (၂) သခင်ယေရှုပေးတော်မူသော ဝိညာဉ်အသက်သည် ငါတို့၏ ခန္ဓာကိုယ်တွင် ထင်ရှားရလိမ့်မည်။ "
},
{
"title": "သခင်ယေရှုသည် အသက်ရှင်တော်မူကြောင်းကို ငါတို့ကိုယ်ခန္ဓာ၌ ထင်ရှားစေခြင်း",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်။\nငါတို့၏ ခန္ဓာကိုယ် ကိုကြည့်ခြင်း အားဖြင့် အခြားသောသူတို့သည် သခင်ယေရှု၏ အသက်တာကို မြင်နိုင်လိမ့်မည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

18
04/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "ငါတို့၏သေတတ်သော ခန္ဓာကိုယ်၌ ထင်ရှားစေခြင်းငှါ၊ ငါတို့သည်အသက်ရှင်စဉ်တွင် ယေရှုကြောင့်သေခြင်းလက်သို့",
"body": "ယေရှု၏ သေခြင်းအမှတ်လက္ခဏာကို ဝတ်ဆင်ခြင်းသည် သခင်ယေရှုအပေါ် သစ္စာတည်မြဲခြင်း ကြောင့် ကြုံတွေ့ရမည့် ကြောက်မက်ဘွယ် သေခြင်းတရား နှင့်နီးသည်ကို ကိုပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အကြောင်းမူကား အသက်ရှင်သော ငါတို့သည် သခင်ယေရှုနှင့် ပေါင်းစည်းခြင်းကြောင့် သေခြင်းကို ရင်ဆိုင်ရန် ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အား ဦးဆောင်သည်\" (UDB) သို့မဟုတ် \"လူများစွာတို့သည် အသက်ရှင်သော ငါတို့အား သေခြင်းကို ခံရရန် ပြုကြသည်၊ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ငါတို့သည် သခင်ယေရှုနှင့် ပေါင်းစည်းခြင်းကြောင့် ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ယေရှုသည်အသက်ရှင်တော်မူကြောင်းကို၊ ငါတို့၏သေတတ်သော ခန္ဓာကိုယ်၌ ထင်ရှားစေခြင်းငှါ",
"body": "ငါတို့၏ အသက်တာ၌ သခင်ယေရှု၏ အသက်ရှင်ခြင်း ထင်ရှားရန် ဘုရားသခင် အလိုရှိတော်မူသည်။ ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ၊ (၁) \"ငါတို့သည် ခန္ဓာကိုယ်သည် ပြန်လည်အသက်ရှင်မည်။ အဘယ့်ကြောင့် ဆိုသော် ယေရှုသည် အသက်ရှင်တော်မူသည်\" (UDB) သို့မဟုတ် (၂) \"သခင်ယေရှုသည် ငါတို့ကို ပေးသော ဝိညာဉ်ရေးနှင့်ဆိုင်သော အသက်တာသည် ငါတို့၏ ခန္ဓာကိုယ် အားဖြင့်ထင်ရှားရမည်။\" ၄း၇ ကို ပြန်၍ဖတ်ကြည့်ပါ။ "
},
{
"title": "ငါတို့၏သေတတ်သော ခန္ဓာကိုယ်၌ ထင်ရှားစေခြင်းငှါ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့၏ ခန္ဓာကိုယ်အားဖြင့် အခြားသော လူများတို့သည် ယေရှု၏ အသက်တာကို မြင်နိုင်လိမ့်မည်။\" ၄း၇ တွင်ရှင်းပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "သေခြင်းတရားသည် ငါတို့၌ပြုပြင်တတ်၏",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် သေခြင်းနှင့် အသက်ရှင်ခြင်းသည် သူတို့၏ လုပ်ဆောင်နိုင်သောအရာဖြစ်သည်ဟု ပြေဆိုသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ သူတို့သည် အချိန်တိုင်း ခန္ဓာကိုယ်သေခြင်း အန္တာရာယ်ကို ရင်ဆိုင်နေရသောကြောင့် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုကြသည်များသည် ဝိညာဉ်ရေးရာ အသက်တာကို ပိုင်ဆိုင်ထားရန် ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_personification)"
}
]

34
04/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "ထိုသို့သောယုံကြည်ခြင်းစိတ်ရှိသည်ဖြစ်၍၊ ",
"body": "တူညီသော ယုံကြည်ခြင်း စိတ်ထား။ ဤနေရာတွင် \"စိတ်ထား\" သည် လူတစ်ယောက်၏ စိတ်သဘောထား နှင့် အမူအကျင့်ကောင်းမွန်ခြင်း ကိုရည်ညွန်းသည်။ "
},
{
"title": "ကျမ်းစာလာ သည်နှင့်အညီ၊",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဤစာများကို ရေးသားသော တစ်ယောက်အနေဖြင့်\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ငါတို့သည် ယုံကြည်ခြင်းစိတ်ရှိသောကြောင့် မြွတ်ဆိုဟောပြောကြ၏",
"body": "ဤစကားစုကို ဆာလံကျမ်းထဲမှ ကိုးကားထားခြင်း ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သခင်ယေရှုကို ထမြောက်စေတော်မူသောသူသည်",
"body": "\"သောသူ\" ဟူသောစကားသည် 'ဘုရားသခင်အား\" ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် သခင်ယေရှုကို သေခြင်းမှ ရှင်ပြန်ထမြောက်စေသောသူ ဖြစ်သည်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "သင်တို့နှင့်အတူအထံတော်၌ သွင်းတော်မူမည် ဟု ငါတို့သိကြ၏",
"body": "\" ငါတို့\" ဟုဆိုရာ၌ \"ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်များ\" ပါဝင်ခြင်း မရှိပါ။ (ရှု။ figs_exclusive)"
},
{
"title": "ခပ်သိမ်းသော အရာတို့သည် သင်တို့အဘို့ အလို့ငှါဖြစ်သတည်း",
"body": "ဤနေရာတွင် \"ခပ်သိမ်းသောအရာ\" သည် ရှင်ပေါလုက အပေါ်တွင်ဖေါ်ပြထားသော သူ၏ ဒုက္ခအခက်အခဲ ခံခြင်းများကို ရည်ညွန်းသည်။"
},
{
"title": "ထိုကြွယ်ဝသောကျေးဇူးတော်သည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းသရေတော်ကို ထင်ရှားစေမည် အကြောင်း၊ ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ ကျေးဇူးတော်အား လူများအပေါ် သက်ရောက်စေသကဲ့သို့။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "အများသောသူတို့သည် ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းသည်နှင့်၊ ",
"body": "ကျေးဇူးတော် ချီးမွမ်းခြင်း အားဖြင့် ဝမ်းမြောက်ပျော်ရွှင်ခြင်းသည် ပို၍ပို၍ ကြီးလာကြောင်း ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)................................................................................................................................................................................................................... "
}
]

38
04/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက် ",
"body": "မမြင်ရသော်လည်း ထာဝရတည်တံ့သည့် အရာများနှင့် နှိုင်းယှဉ်မည်ဆိုပါက ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်များ တွေ့ကြုံသော အခက်အခဲများသည် မပြောပလေက်သည့်အပြင် တခဏအတွင်းသာ ခံရခြင်း ဖြစ်သည်ဟု ရှင်ပေါလုက ရေးသားသည်။ "
},
{
"title": "ထိုကြောင့်ငါတို့သည် အားလျော့စိတ်ပျက်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်ကြ၏",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ယုံကြည်စိတ်ချလျက် နေကြသည်။\" (ရှု။ figs_doublenegatives)"
},
{
"title": "ငါတို့၏ပြင်လူသည် ဖောက်ပြန် ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်သော်လည်း",
"body": "ရုပ်ခန္ဓာကိုယ် ပျက်စီးခြင်း နှင့် သေဆုံးခြင်းကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ချက်၊ ငါတို့၏ ကိုယ်ခန္ခာသည် အားပျော့ကာ ပျက်ဆီးသွားမည်\"။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": " အတွင်းလူမူကား တနေ့ထက်တနေ့ ပြုပြင်ခြင်းကိုခံရ၏",
"body": "အတွင်းလူသား၊ ဝိညာဉ်အသက်တာသည် ပို၍ပို၍ သန်မာလာသည်ကို ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝိညာဉ်သည် တနေ့ပြီးတနေ့ ပိုမို အားကောင်းလာသည်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "အတွင်းလူမူကား တနေ့ထက်တနေ့ ပြုပြင်ခြင်းကိုခံရ၏",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် ငါတို့၏ အတွင်းလူသားကို နေ့ရက်တိုင်း သစ်လွင်ခြင်းကို ပေးသည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "မထင်ရှားသောအရာ တို့သည် အစဉ်အမြဲတည်ကြောင်းကို ငါတို့သည် ထောက်လျက်၊",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် သူ၏ ခံရသော ဒုက္ခများ နှင့် ဘုရားသခင်ပေးမည့် ဘုန်းတော် တို့ကို့ နှိုင်းယှဉ် ၍ချိန်ဆကြည့်ခြင်းကို ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ သူရရှိမယ့် ဘုန်းတော် သည် သူခံရသော ဒုက္ခ ထက် များစွာအလေးသာ နေသည်။ (ရှု။figs_metaphor)"
},
{
"title": "အတိုးထက် အလွန်ကြီးမြတ် လေးလံသော",
"body": "နောင်တွင် ပေါလု စံစားရမည့် ဘုန်းတော်သည် အတိုင်းထက်အလွန် အလေးသာမည်ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ အဘယ်သူမျှ တိုင်းတာ နိုင်မည် မဟုတ်၊\" (ရှု။ figs_metaphor န figs_activepassive)"
},
{
"title": "ခဏသာတည်၍ မထင်ရှားသောအရာ တို့သည် အစဉ်အမြဲတည်ကြောင်းကို ငါတို့သည် ထောက်လျက်၊ ထင်ရှားသော အရာတို့ကို မကြည့်မမှတ်ဘဲ ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျွန်ုပ်တို့ မြင်နိုင်သော အရာများ . . . ကျွန်ုပ်တို့ မမြင်နိုင်သော အရာများ\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "မထင်ရှားသောအရာတို့ကို ကြည့်မှတ်စဉ်အခါ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် မမြင်ရသောအရာများကို ရှေးရှုကြသည်။\" (ရှု။ figs_ellipsis)"
}
]

34
05/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက် ",
"body": "ဘုရားသခင်ပေးမည့် ကောင်းကင်ဘုံ နှင့်စပ်ဆိုင်သော ဝိညာဉ်ကိုယ်ခန္ဓာ နှင့် ယုံကြည်သူများ၏ လက်ရှိကိုယ်ခန္ဓာ မတူညီကြောင်း ဆက်လက်ပြောဆိုသွားသည်။ "
},
{
"title": "ယာယီတဲဖြစ်သော ငါတို့မြေအိမ်သည်ပျက်လျှင်၊ ကောင်းကင်ဘုံ၌ လူလက်ဖြင့်မလုပ်ဘဲ",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် သူ၏ ကိုယ်ခန္ဓာသည် ယာယီတဲကဲ့သို့သာ ဖြစ်ပြီး ရှင်ပြန်ထမြောက်သောနေ့၌ ဘုရားသခင်ပေးမည့် ကိုယ်ခန္ဓာသည် အမြဲထာဝရတည်တံ့မည် ဖြစ်ကြောင်း ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါတို့မြေအိမ်သည်ပျက်လျှင်၊ ",
"body": "အကယ်၍ \"လူတို့သည် ငါတို့နေသော ယာယီတဲ ကို ဖျက်ဆီး လျှင် သို့မဟုတ် \"ငါတို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာကို သေစေပါက\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "လူလက်ဖြင့်မလုပ်ဘဲ",
"body": "\"ဘုရားသခင် ဖန်ဆင်းတော်မူသော အိမ်\" ကို ရည်ညွန်းပါသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ လူတို့ဖန်ဆင်း တည်ဆောက်ထားခြင်း မဟုတ်သော အိမ်။\" (ရှု။ figs_activepassive နှင့် figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ငါတို့သည် မြေအိမ်၌ရှိစဉ်တွင် ညည်းတွားမြည်တမ်းလျက်၊ နေကြ၏",
"body": "\"ယာယီတဲ\" ဟူသောစကားသည် \"ဤမြေကြီးပေါ်တွင် ငါတို့မှီခိုသော အိမ်\" ကိုရည်ညွန်းသည်။ \"ညည်းတွားမြည်တမ်းခြင်း\" မှာ လူတစ်ယောက်သည် ကောင်းသော အရာကို တောင့်တခြင်းကြောင့် မွတ်ဆိုသော အသံ ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ကောင်းကင်အိမ် ထဲသို့ဝင်စားခြင်းငှါ",
"body": "\"ကောင်းကင်အိမ်\" ဟူသော စကားသည် 'ဘုရားသခင်၏ ဖန်ဆင်းခြင်းကို ရည်ညွန်းသည်။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ခန္ဓာကိုယ်သည် ဘုရားသခင်ဖန်ဆင်းထားခြင်း ဖြစ်ကာ တောက်ပသော အဝတ်ကိုလည်း ပေးဝတ်အုံးမည်ဟု ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဝတ်ဆင်ရမည် ",
"body": "ကောင်းကင်ဘုံနှင့် ဆိုင်သော ခန္ဓာကိုယ်ကို ဝတ်ဆင်ရမည် "
},
{
"title": "ထိုသို့ဝင်စားလျှင် နေရာမဲ့ဖြစ်မည်မဟုတ်။",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့သည် အဝတ်ဗလာ ဖြစ်မည်မဟုတ်\" သို့မဟုတ် \"ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို အဝတ်ဗလာဖြင့် မြင်တော့မည်မဟုတ်\" (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

34
05/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "ဤတဲ၌နေသော ငါတို့သည် ",
"body": "ရုပ်ခန္ဓာကိုယ်ကို \"တဲ\" အဖြစ် ရှင်ပေါလု ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "တဲ၌နေသော ငါတို့သည် ညည်းတွားမြည်တမ်းကြ၏",
"body": "\"တဲ\" သည် ငါတို့နေထိုင်ရာ သည် ကမ္ဘာမြေကြီးကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ \"ညည်းတွားမြည်တမ်းခြင်း\" မှာ လူတစ်ယောက်သည် ကောင်းသော အရာကို အလွန်တောင့်တခြင်းကြောင့် ရေရွတ်ပြောဆိုသော ဆိုသော အသံ ဖြစ်သည်။ ၅း၁ ကို ကြည့်ပါ။ "
},
{
"title": "လေးသောဝန်ကို ထမ်း၍ ",
"body": "ရုပ်ခန္ဓာကိုယ် အားဖြင့် ကြုံတွေ့ခံစားရသော အခက်အခဲများသည် အလွန်လေးလံသော ပစ္စည်းများကဲ့သို့ ထမ်းရွက်ရန် ခက်ခဲလှသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "နေရာထဲက ထွက်ချင်သောကြောင့် ညည်းတွားသည် မဟုတ်။ သေတတ်သောအရာကို အသက်ရှင်ခြင်း၌ ဆုံးရှုံးစေခြင်းငှါ",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် ကိုယ်ခန္ဓာအား အဝတ်ကို ဝတ်ဆင်ခြင်းဖြင့် ပြောဆိုသည်။ ဤစာပိုဒ်တွင် အဝတ် ဗလာဖြစ်ခြင်းကို ခန္ဓာကိုယ် သေခြင်းဖြင့် ညွန်းဆိုထားသည်။ \"အဝတ် ဝတ်ဆင်ခြင်း ဆိုသည်မှာ ရှင်ပြန်ထမြောက်သောအခါ ဘုရားသခင်ပေးမည့် ကိုယ်ခန္ဓာကို ရည်ညွန်းခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "အဝတ်ကင်းမဲ့ စေခြင်း",
"body": "အဝတ်မပါဘဲ သို့မဟုတ် ကိုယ်တုံးလုံး ဖြစ်ခြင်း "
},
{
"title": "သေတတ်သောအရာကို အသက်ရှင်ခြင်း၌ ဆုံးရှုံးစေခြင်းငှါ",
"body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ လူ့အသက်သည် အစာ စားကာ ဘဝကုန်ဆုံးသွားသော တတ္တဝါတကောင်ကဲ့သို့ဖြစ်ကြောင်း ပြောဆိုသည်။ ဤရုပ်ခန္ဓာကိုယ်သည် ပျက်စီးသွားကာ ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ခန္ဓာကိုယ်အဖြစ် ပြောင်းလဲသွားပြီး ထာဝရအသက်ရှင်မည် ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "သေတတ်သောအရာကို အသက်ရှင်ခြင်း၌ ဆုံးရှုံးစေခြင်းငှါ",
"body": "ထိုအကြောင်းကြောင့် အသက်ရှင်ခြင်းသည် သေသောအသက်အား ဝါးမျို မည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ဘုရား သခင်သည် ဝိညာဉ်တော်တည်းဟူသော စားရန်ကို ငါတို့အား ပေးတော်မူပြီ",
"body": "သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်အကြောင်း ပြောရာတွင် ထာဝရအသက်တာ အတွက် သူ့အား စားရန်အဖြစ်ပေးခြင်း ဖြစ်သည်ဟု ဖော်ပြသည်။ အခန်း ၁း၂၁ တွင် ဘာသာပြန်ထားသည်ကို ကြည့်ပါ။ (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

26
05/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက် ",
"body": "သခင်ယေရှု ဝမ်းမြောက်ရန်အတွက် ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် အသက်ရှင်ရန် ယုံကြည်သူများအား ရှင်ပေါလုက ပြန်လည် သတိရစေသည်။ အဘယ့်ကြောင့် ဆိုသော် ယုံကြည်သူများသည် အသစ်သော ကိုယ်ခန္ဓာ ရရှိမည့်အပြင် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်အားလည်း စားရန်အဖြစ် ရရှိမည်ဖြစ်သည်။ ဆက်လက်၍ သူသည် အခြားသောသူများအား ဆွဲဆောင်ရန် ယုံကြည်သူများအား သတိပေးသည်။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် (၁) ယုံကြည်သူတို့သည် ခရစ်တော်၏ တရားပုလ္လင်ရှေ့တော်တွင် တရားစီရင်ခြင်းခံရမည် ဖြစ်သည်၊ (၂) ယုံကြည်သူများ အတွက်အသက် သေခံသော ခရစ်တော်ကို ချစ်ရန်ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ကြောင့်ငါတို့သည် ကိုယ်ခန္ဓာ၌ နေမြဲနေစဉ်ကာလ",
"body": "ရှင်ပေါလုပြောဆိုသည်မှာ ရုပ်ကိုယ်ခန္ဓာ နှင့် အသက်ရှင်ခြင်းကို မိမိ၏အိမ်၌ နေထိုင်သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်ဟု ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့သည် မြေမှုန့်ဖြင့် ဖြစ်လာသော ခန္ဓာကိုယ် နှင့် အသက်ရှင်စဉ်တွင်\" (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သခင်ဘုရားနှင့် ကွာဝေးရာအရပ်၌နေသည်ကို",
"body": "ငါတို့သည် အိမ်တော်၌ သခင်နှင့် အတူမနေကြ (သို့မဟုတ်) ငါတို့သည် ကောင်းကင်ဘုံ၌ သခင်နှင့်အတူ မရှိကြပါ။ "
},
{
"title": "မျက်မှောက်မမြင်ဘဲ ယုံကြည်မျှော်လင့်ခြင်းရှိသည်အတိုင်း၊ ",
"body": "ငါတို့သည် မြင်ရသော အရာအားဖြင့် အသက်ရှင်သည် မဟုတ်၊ ငါတို့သည် ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် အသက်ရှင်သည်။ "
},
{
"title": "ကိုယ်ခန္ဓာနှင့် ကွာဝေးရာအရပ်သို့သွား၍၊",
"body": "ဤနေရာတွင် \"ကိုယ်ခန္ဓာ\" သည် ရုပ်ခန္ဓာကိုယ်ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သခင်ဘုရားထံတော်၌ နေမြဲနေခြင်းငှါ ",
"body": "ကောင်းကင်ဘုံ၌ ရှိသော အိမ်တော်တွင် သခင်နှင့်အတူ"
}
]

26
05/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ငါတို့သည် နေမြဲအရပ်၌ နေသည် ဖြစ်စေ၊ ကွာဝေးရာအရပ်၌နေသည်ဖြစ်စေ",
"body": "ဤစာကြောင်းတွင် \"သခင်\" ဟူသော စကားလုံးကို အထက်စာကြောင်းမှ ထည့်သွင်း၍ ရသည်။ အခြားသောဘာသာ ပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် အိမ်တော်တွင် သခင်နှင့်အတူ ရှိသည်ဖြစ်စေ (သို့မဟုတ်) သခင်နှင့်အတူ အိမ်တော်နှင့် ဝေးကွာသောအရပ်တွင် နေသည်ဖြစ်စေ\" (ရှု။ figs_ellipsis)"
},
{
"title": " နှစ်သက်တော်မူသော ",
"body": "\"သခင်ဘုရားအား ကျေနပ်ပျော်ရွင်စေရန်အတွက်\" "
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏ တရားပလ္လင်ရှေ့",
"body": "ခရစ်တော်၏ရှေ့ တွင် တရားစီရင်ခြင်းခံရန်"
},
{
"title": " အကျိုးအပြစ်ကို အသီးအသီးခံခြင်းငှါ၊ ",
"body": "လူတိုင်းလူတိုင်းသည် မိမိတို့ ပြုသည်အတိုင်း ခံယူကြရမည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့ရှိသမျှသည် ကိုယ်ခန္ဓာ၌ကျင့်သောအကျင့်",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ရုပ်ခန္ဓာကိုယ်အားဖြင့် ပြုသမျှသောသော အရာတို့\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ကောင်းမကောင်းရှိသည်အတိုင်း ",
"body": "ထိုအရာများတို့သည် ကောင်းပါသည် (သို့မဟုတ်) မကောင်းပါ\" "
}
]

26
05/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "သခင်ဘုရားနှင့်ဆိုင်သော ကြောက်မက်ဖွယ်သော အကြောင်းအရာတို့ကို ငါတို့သည် သိလျှင်၊ ",
"body": "\"ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း\" ၏အဓိပ္ပါယ်ကို သိခြင်း ကို ဆိုလိုသည်။ "
},
{
"title": "လူများကိုနှိုးဆော်သွေးဆောင်ရသည်ဖြစ်၍၊",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"သစ္စာတရားနှင့် ပြည့်ဝသော ဧဝံဂေလိတရားသို့ ငါတို့သည် လူများကိုး ဆွဲဆောင်သည်၊\" သို့မဟုတ် (၂) \"ငါတို့သည် စစ်မှန်သော တမန်တော်များဖြစ်သည်အတိုင်း ငါတို့သည် လူများကို ဆွဲဆောင်သည်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ထင်ရှားကြ၏",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် အဘယ်ကဲ့သို့လူမျိုး ဖြစ်သည်ကို ဘုရားသခင်သည် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း သိတော်မူ၏။ (ရှု။ figs_activepassive) "
},
{
"title": "သင်တို့၏စိတ်ရှေ့၌ လည်းထင်ရှားကြသည်",
"body": "သင်တို့သည်လည်း နားလည်ကြ၏။ "
},
{
"title": "ဝါကြွားသောသူတို့၏ စကားကို သင်တို့သည် ချေနိုင်မည်အကြောင်း",
"body": "ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် ပြောစရာတချို့ ရှိပါလိမ့်မည်။ "
},
{
"title": "စိတ်သဘောကိုမထောက်၊ အသွေးအဆင်းကိုထောက်၍ ဝါကြွားသောသူတို့",
"body": "ဤနေရာတွင် \"အသွေးအဆင်း\" ဟူသောစကားသည် \"အရည်အချင်း နှင့် အဆင့်အတန်း\" ကဲ့သို့သော အပြင်ပိုင်းရုပ်ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ \"စိတ်သဘော\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"လူတစ်ဦး၏ အတွင်းစိတ်ထား\" ကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အပြင်ပိုင်းတွင် တွေ့နိုင်သော အရည်အချင်းအပေါ်တွင် ဝါကြွားသောသူတို့ ... အတွင်းစိတ်သဘောထားအားဖြင့် မဟုတ်ဘဲ။ (ရှု။ figs_metonymy)"
}
]

18
05/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "ငါတို့သည် သူရူးဖြစ်လျှင် ... စိတ်ကောင်းသောသူဖြစ်လျှင်",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် ဤစကားကို ပြောသောအခါ အခြားသောသူတို့ နှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များသည် သူ့ကို ယူဆသည်အတိုင်း ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အကယ်၍ လူတို့သည် ငါတို့အား ရူးသည်ဟု ယူဆကြလျှင် ... အကယ်၍ လူတို့သည် ငါတို့ကို စိတ်ထားကောင်းသူများဟု ယူဆကြလျှင်\" (ရှု။ figs_idiom)"
},
{
"title": " ခရစ်တော်၏ချစ်ခြင်း မေတ္တာတော်သည် ",
"body": "အဖြစ်နိုင်ဆုံး ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"ခရစ်တော်အား ငါတို့ရဲ့ချစ်ခြင်း\" (UDB) သို့မဟုတ် (၂) \"ငါတို့အား ခရစ်တော်၏ ချစ်ခြင်း။\" "
},
{
"title": "လူအပေါင်းတို့အတွက်ကြောင့် အသေ ခံတော်မူသည်",
"body": "လူသား အားလုံးအတွက် အသေခံသည်။ "
},
{
"title": "သူတို့အတွက်ကြောင့် အသေခံပြီးမှ ထမြောက်တော်မူသော ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ခရစတော်သည် အသေခံပြီး၊ ဘုရားသခင်သည် သူ့အား ရှင်ပြန်ထမြောက်စေသည်။\" (ရှု။ figs_activepassive) "
}
]

22
05/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက်",
"body": "အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ခရစ်တော်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ နှင့် အသေခံခြင်းကြောင့် ငါတို့သည် လူသားတို့၏ စံနှုန်းဖြင့် တရားစီရင်ခြင်းကို မခံရ။ ခရစ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို ရရှိပြီး၊ သူ၏ အသေခံခြင်းဖြင့် ငါတို့သည် ဘုရားသခင်နှင့် ငြိမ်းချမ်းခြင်း နှင့် ပေါင်းစည်းရခြင်းကို ရရှိသည်ကို အခြားသောသူများအား သင်ကြားပေးရန် ငါတို့ကို ခန့်ထားတော်မူသည်။ "
},
{
"title": "သို့ဖြစ်လျှင်",
"body": "မိမိအတွက် အသက်ရှင်ခြင်းထက် ခရစ်တော်အတွက် အသက်ရှင်ရန် ရှင်ပေါလုမှ ဟောကြားသွားသည်ကို ရည်ညွန်းသည်။ "
},
{
"title": "အသစ် ပြုပြင်သောသတ္တဝါဖြစ်၏",
"body": "လူတစ်ယောက်သည် ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်သောအခါ ဘုရားသခင်၏ အသစ်ဖန်တီးသော ပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည်ဟု ပေါလုက ပြောကြားသည်။ တနည်းအားဖြင့်၊ \"သူသည် လူသစ်ဖြစ်သည်။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဟောင်းသောအရာ တို့သည်ပြောင်းလဲ၍",
"body": "ဤနေရာတွင် \"ဟောင်းသောအရာ\" သည် လူတစ်ယောက်သည် ခရစ်တော်ကို ယု့ကြည်ကိုးစားခြင်း မရှိမီ သူ၏ စိတ်ထားနှင့် အကျင့်စရိုက်တို့ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "မြင်ပါ (ကြည့်လော.) ",
"body": "အံ့ဩစရာ အကြောင်းအရာ လိုက်လာမည်ကို ငါတို့အားအထူးအာရုံစိုက်စေလို၍ သုံးသော စကားဖြစ်သည်။ "
}
]

26
05/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ထိုသို့ဖြစ်သော် ",
"body": "\"ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်အားဖြင့် ဖြစ်ကြ၏။\" ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ အထက်စာပိုဒ်တွင် ဖော်ပြပြီးဖြစ်သော \"ဟောင်းသောအရာတို့သည် အသစ်ဖြစ်ကြပြီ\" ဟူသောအကြောင်းအရာဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ကိုယ်တော်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေတော်မူ၏",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင် နှင့် လူအပေါင်းတို့အား ပြန်လည်မိဿဟာယဖွဲ့စေသော အမှုတော်\"။ (ရှု။ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ထိုတရားဟူမူကား၊",
"body": "ဆိုလိုသည် "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်သည် ခရစ်တော်အထဲ၌ ရှိနေလျက်၊ လောကီသားတို့၏ အပြစ်များ ကို မှတ်တော်မမူ၊",
"body": "ဤစာပိုဒ်တွင် \"လောကီသားတို့\" ဆိုသည်မှာ \"ဤလောကတွင်နေထိုင်သော လူအားလုံးကို\" ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ခရစ်တော်၌ ဘုရားသခင်သည် လူအပေါင်းတို့ကို သူနှင့် မိဿဟာယဖွဲ့သည်။\" (ရှု။ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ထိုမိဿဟာယတရားကိုလည်း ငါတို့၌အပ်ပေးတော်မူ၏။",
"body": "\"ဘုရားသခင်သည် လူအပေါင်းတို့ကို သူနှင့် မိဿဟာယဖွဲ့သော သတင်း\" ကို ပျံ့နှံ့သွားစေရန် ဘုရားသခင်သည် ပေါလုကို တာဝန်ပေးသည်။ "
},
{
"title": "မိဿဟာယတရား",
"body": "ပြန်လည်မိဿဟာယဖွဲ့သော သတင်းစကား "
}
]

34
05/20.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "ငါတို့သည် ခရစ်တော်၏ ကိုယ်စားဖြစ်",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အား ခရစ်တော်၏ သံတမန်များအဖြစ် ခန့်ထားပြီ.\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏ သံတမန်",
"body": "ခရစ်တော်အတွက် ဟောပြောသူများ"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်နှင့် မိဿ ဟာယဖွဲ့ကြလော့",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်အား သင်နှင့် ပြန်လည်မိဿဟာယဖွဲ့ရန် အခွင့်ပေးပါ။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင် သည်အပြစ်နှင့် ကင်းစင်သောသူကို ငါတို့အတွက်ကြောင့် အပြစ်ရှိသောသူဖြစ်စေတော်မူ၏",
"body": " ဘုရားသခင်သည် ခရစ်တော်အား ငါတို့၏ အပြစ်အတွက် ပေးဆပ်သူ အဖြစ် ဖြစ်စေတော်မူသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့၏ အပြစ် ... ငါတို့သည်ထိုသူအားဖြင့် ",
"body": "\"ငါတို့\" ဟူသော စကားလုံးသည် ယုံကြည်သူ အားလုံးကို ရည်ညွန်းသည်။ (ရှု။ figs_inclusive)"
},
{
"title": "အပြစ်နှင့် ကင်းစင်သောသူကို ",
"body": "ခရစ်တော်သည် အပြစ်ကို မပြုဘူးသောသူ ဖြစ်သည် "
},
{
"title": "သူသည် ပြုတော်မူ၏ ... သူ၌ ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်း ",
"body": "ဘုရားသခင်သည် ထိုအမှုကို ပြုပြီ ... ခရစ်တော်၌ ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်း "
},
{
"title": "သူအားဖြင့် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ဖြောင့်မတ်သောသူဖြစ်မည်အကြောင်းတည်း။",
"body": "\"ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်း\" ဟူသော စကားစုသည် ဘုရားသခင်အလိုရှိသော ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်ထံတော်မှ လာသည်ကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ခရစ်တော်အားဖြင့် ငါတို့သည် ငါတို့အတွင်းနှလု့းသားတွင် ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို ရရှိနိုင်မည်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
}
]

34
06/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက် ",
"body": "ဘုရားသခင် အမှုတော်အတွက် မည်ကဲ့သို့ အတူတကွ လုပ်ဆောင်သင့်သည်ကို ရှင်ပေါလုက အကျဉ်းချုံး ပြောပြသည်။ "
},
{
"title": "ယျေဘုယအချက်အလက် ",
"body": "အပိုဒ်ငယ် ၂ တွင် ရှင်ပေါလုသည် ပရောဖက် ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်းထဲမှ ယူထားသည်ကို တွေ့ရသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့သည် အမှုတော်ကို ဆောင် ရွတ်သောသူချင်းဖြစ်၍",
"body": "ရှင်ပေါလုက သူနှင့် တိမောတေ တို့သည် ဘုရားသခင်နှင့်အတူ အမှုတော်ဆောင်ရွက်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ တနည်းဆိုသော် \"ဘုရားသခင်နှင့်အတူ လုပ်ဆောင်ကြသည်\"။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "သင်တို့သည် ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူတော်ကို အကျိုးမဲ့မခံကြနှင့်ဟု",
"body": "ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်အား သူတို့၏ နေ့စဉ်ဘဝတွင် အကျိုးမဲ့ မဖြစ်စေရန် ပေါလုသည် သူတို့အားတောင်းဆိုသည်။ အပြုသဘောဖြင့် ဖော်ပြမည်ဆိုပါက၊ \"သင်တို့ရရှိသော ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို အကျိုးရှိရှိ အသုံးပြုကြရန် ငါတို့သည် သင်တို့အား တောင်းဆိုသည်။\" (ရှု။ figs_doublenegatives)"
},
{
"title": "ဗျာဒိတ်တော် အချက်ဟူမူကား၊",
"body": "\"ဘုရားသခင်မိန့်ဆိုသည်မှာ\" ဟူသောမိတ်ဆက် စကားသည် ပရောဖက်ဟေရှာယကျမ်းထဲမှ ကူးယူထားခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ကျမ်းစာထဲ၌ ဘုရားသခင် မိန့်ဆိုသည်မှာ\" (ရှု။ figs_explicit) "
},
{
"title": "ကြည့်ရှုလော့ ",
"body": "အံ့ဩဘွယ်ရာသတင်းသည် လိုက်လာမည် ဖြစ်သောကြောင့် နိုးနိုးကြားကြား ရှိရန် တိုက်တွန်းသည့် စကားဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ထိမိ၍လဲစရာအကြောင်း တစုံတခုကိုမျှမပြု။",
"body": "လူတစ်ယောက်အတွက် ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်ကိုးစားရန် အဟန့်အတားဖြစ်စေမယ့်၊ ခန္ဓာကိုယ်အားဖြင့် ခြေချော်လဲကျစရာ အကြောင်းကို ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့ဟောပြောသော သတင်းအား လူအများတို့သည် ယုံကြည်လက္ခံရန် မှတားဆီးမည့် မည်သည့်အရကိုမျှ ငါတို့သည် မလိုလားပါ။\" (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "တရားဟောခြင်းအခွင့်အရာကို အပြစ်တင်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်စိမ့်သောငှါ",
"body": "\"အပြစ်တင်ခြင်း\" ဟူသောစကားသည် လူအများသည် ရှင်ပေါလု၏ အမှုတော်ဆောင်ရွက်ခြင်းကို မကောင်းကြောင်း ပြောဆိုကြသည်ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့ဆောင်ရွက်သော အမှုတော်နှင့်ပါတ်သက်၍ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ မကောင်းကြောင်း ပြောဆိုခြင်းကို မလိုလားပါ။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

38
06/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
[
{
"title": "ယျေဘုယအချက်အလက် ",
"body": "ဤစာပိုဒ်တွင် ပေါလုသည် သူကိုယ်တိုင် နှင့် တိမောတေ တို့အတူတကွ ရှိကြသည်ကို သိစေသည်။ (ရှု။ figs_exclusive) "
},
{
"title": "ငါတို့ပြုသော အမှုတို့ဖြင့် ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အစေခံကျွန် ဖြစ်သည်ကို ငါတို့သည် သက်သေပြပြီ",
"body": "ငါတို့ပြုသမျှသော အရာတို့ဖြင့် ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အစေခံကျွန်များ ဖြစ်သည်ကို သက်သေပြသည်။ "
},
{
"title": "ညှင်းဆဲခံခြင်း၊ ဆင်းရဲခြင်း၊ မလွတ်နိုင်သော ဘေးဥပဒ်နှင့်တွေ့ခြင်း . . . မွတ်သိပ်ခြင်းကို",
"body": "အမျိုးမျိုးသော အခက်အခဲများကို တွေ့ကြုံခြင်းများသည် သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အစေခံကျွန်များ ဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြသည်ဟု ပေါလုက ပြေဆိုသည်။ "
},
{
"title": "စိတ်နှလုံးစင်ကြယ်ခြင်း . . . ချစ်ယောင်မဆောင်အမှန်ချစ်ခြင်း၊",
"body": "ပေါလုသည် ကောင်းမြတ်သော စိတ်ထား နှင့် အကျင့်သီလများကို ခက်ခဲသောအခြေအနေထဲတွင်ပင် လက်ကိုင်ထားကြောင်းကို ဖော်ပြခြင်းအားဖြင့် သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အစေခံကျွန်များဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြသည်။ "
},
{
"title": "သမ္မာတရားကိုဟောခြင်း ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ကိုပြခြင်း",
"body": "ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတန်ခိုးအားနှင့် ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောကြားရန် သူတို့၏ ဆက်ကပ်ခြင်းဖြင့် သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အစေခံကျွန်များဖြစ်ကြောင်းကို သက်သေပြသည်။ "
},
{
"title": "သမ္မာတရားကိုဟောခြင်း",
"body": "ဘုရားသခင်၏ မှန်ကန်သော နှုတ်ကပတ်တော်ကို ဟောကြားသည်။ "
},
{
"title": "ဖြောင့်မတ်သောအကျင့်တည်း ဟူသော လက်နက်များကို လက်ျာဘက် လက်ဝဲဘက်၌ ဝတ်ဆောင်ခြင်းအားဖြင့်၎င်း၊",
"body": "ဝိညာဉ်ရေးရာနှင့်ဆိုင်သော စစ်တိုက်ခြင်းများတွင် သူတို့ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို လက်နက်အဖြစ် အသုံးပြုသည်ဟု ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ဖြောင့်မတ်သောအကျင့်တည်း ဟူသော လက်နက်များကို",
"body": "ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် ငါတို့၏ စစ်ဝတ်စုံ (သို့မဟုတ်) ​ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် ငါတို့၏ လက်နက်များ "
},
{
"title": "လက်ျာဘက် လက်ဝဲဘက်၌",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) လက်တဘက်တွင် လက်နက်ကို ကိုင်ကာ၊ အခြားတဖက်တွင် ဒိုင်းလွှားကို ကိုင်လျက်။ သို့မဟုတ် (၂) စစ်တိုက်ရန်အတွက် လက်နက်အပြည့်အစုံ တပ်ဆင်ထားပြီး၊ မည်သည့်နေရာမှမဆို ဝင်လာသည့် တိုက်ခိုက်မှုများကို တွန်းလှန်နိုင်စွမ်း ရှိသည်။ "
}
]

22
06/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက်အလက် ",
"body": "သူ့အကြောင်းကို လူများသည် မည်ကဲ့သို့ အလွန်အကျွံ တွေးမြင်သည်ကို ရှင်ပေါလုက ဖော်ပြထားသည်။ (ရှု။ figs_merism)"
},
{
"title": "လှည့်စားသောသူ ကဲ့သို့ဖြစ်သော်လည်း၊ ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူများတို့သည် ငါတို့ကို လှည့်စားသောသူများဟူ၍ ပြစ်တင်ကြသည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "အဘယ်သူမျှမသိသော သူကဲ့သို့ဖြစ်သော်လည်း ကျော်စောသောသူ",
"body": "အခြားသောဘာသာ ပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့အား အဘယ်သူမျှမသိသောသူများ ဟူ၍လည်းကောင်း၊ လူတိုင်းသိသော နာမည်ကျော်ပုဂ္ဂိုလ်များ အဖြစ်လည်းကောင်း\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "မြင်လော့ (ကြည့်လော့) ",
"body": "နောက်ဖော်ပြမည့် အကြောင်းအရာကို အထူးအာရုံစိုက်စေလိုသောကြောင့် ဤ စကားလုံးကို အသုံးပြုသည်။ "
},
{
"title": "ဆုံးမခြင်းကိုခံသောသူကဲ့သို့ ဖြစ်သော်လည်း၊ အသေသတ်ခြင်းနှင့်ကင်း လွတ်သောသူ၊",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"လူအများတို့သည် ငါတို့သည် သေခြင်းကို ခံရသည်ဆိုသော်လည်း ငါတို့သည် အသက်ရှင်ကြသည်၊ ငါတို့ပြုသောအမှုကြောင့် ဒဏ်ပေးခြင်းခံရသော်လည်း အသေသတ်ခြင်းကိုကား မခံရ။ (ရှု။ figs_activepassive) "
}
]

38
06/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက်အလက် ",
"body": " ရုပ်တုများနှင့် ကင်းကွာကြရန်နှင့် ဘုရားသခင်အတွက် သန့်ရှင်းသော အသက်ရှင်ခြင်းရှိကြရန် ရှင်ပေါလုက ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများကို တိုက်တွန်းသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့နှုတ်သည် သင်တို့အာ ဖွင့်လျက်ရှိ၏",
"body": "သင်တို့အား ရိုးရိုးသားသား ပြောဆိုသည်"
},
{
"title": " စိတ်နှလုံးသည်လည်း ကျယ်ဝန်း၏",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများပေါ် မေတ္တာဂရုဏာ ကြီးမားသည်ကို ပြောဆိုရာ၌ ပေါလုသည် ငါ၏စိတ်နှလုံးသည် ကျယ်ဝန်းသည် ဟုဆိုသည်။ တနည်းအားဖြင့် \"ငါတို့သည် သင်တို့ကို လွန်စွာ ချစ်ကြပါသည်။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါတို့၌သင်တို့သည် ကျဉ်းမြောင်းသည် မဟုတ်။ ကိုယ်မေတ္တာ ကရုဏာ၌သာ ကျဉ်းမြောင်းကြ၏",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများသည် ရှင်ပေါလုအပေါ် ချစ်ခြင်းမေတ္တာ နည်းပါးလွန်းသည်ကို သူတို့၏ စိတ်နှလုံး ပိုပိုသေးငယ်ရန် လက်ဖြင့်ဖိနိပ်ထား သကဲ့သို့ ဖြစ်ကြောင်း ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ငါတို့၌သင်တို့သည် ကျဉ်းမြောင်းသည် မဟုတ်။",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် သင်တို့၏ နှလုံးသားကို ထိန်းချုပ်ထားသည် မဟုတ်\" သို့မဟုတ် \"ငါတို့အပေါ် သင်တို့သည် မေတ္တာ မရှိရန် ငါတို့သည် သင်တို့ကို အကြောင်းအရင်း ပေးသည်မဟုတ်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ကိုယ်မေတ္တာ ကရုဏာ၌သာ ကျဉ်းမြောင်းကြ၏",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့၏ စိတ်ခံစားခြင်းသည် သင်တို့ကို ထိန်းချုပ်ထားသည်\" သို့မဟုတ် \"သင်တို့၏ ကိုယ်ပိုင် အကြောင်းပြချက်ဖြင့် သင်တို့သည် ငါတို့ကို မချစ်ကြ။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ငါတို့ကျေးဇူးကိုဆပ်ခြင်းအလို့ငှါ ",
"body": "သင့်လျှော်သော တုံ့ ပြန်ခြင်း "
},
{
"title": "ထိုသို့ဆိုသော် ကိုယ်သားတို့ကို ဆိုသကဲ့သို့ ငါဆို၏။",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ အသင်းသားများကို ဝိညာဉ်ရေးရာ၌ သူ၏သားများ ဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါသည် သင်တို့၏ အဘကဲ့သို့ သင်တို့ကို ငါပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ကျယ်ဝန်းသောစိတ် ရှိကြလော့",
"body": "ရှင်ပေါလုက သူသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ အသင်းသားများကို ချစ်သကဲ့သို့ သူ့အား ပြန်ချစ်ရန် တောင်းဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် သင်တို့ကို ချစ်သကဲ့သို့ ငါတို့ကို ချစ်ကြပါ။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

42
06/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,42 @@
[
{
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက် ",
"body": "အပိုဒ်ငယ် ၁၆ တွင် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းရှိ ပရောဖက်များ ဖြစ်ကြသော မောရှေ၊ ဇာခရိ၊ အာမုတ် နှင့် အခြားသော သူများ ၏ ပြောဆိုချက်များကို ပိုမိုနားလည်ရန် ရှင်ပေါလုက သီးခြားစကားလုံးများ ဖြင့် ရေးသားသည်။ "
},
{
"title": "မယုံကြည်သောသူတို့နှင့်တွဲဖက်၍ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ထမ်းဘိုးကို မထမ်းကြနှင့်",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ယုံကြည်သူ အချင်းချင်းသာ တွဲဖက်ကြပါ။\" (ရှု။ figs_doublenegatives)"
},
{
"title": "တို့နှင့်တွဲဖက်၍",
"body": "တူညီသော တိရစ္ဆာန် တို့ကိုသာ တွဲဖက်၍ လယ်ထွန်တုံး သို့မဟုတ် လှည်းကို ဆွဲခိုင်းသကဲ့သို့ တူညီသော ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် အတူတကွ ဆောင်ရွက်ရန် ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အဖွဲ့ ဖွဲ့ပါ\" သို့မဟုတ် \"နီးနီးကပ်ကပ် ဆက်သွယ်ပါ\" (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "တရားသော အမှုသည် မတရားသောအမှုကို အဘယ်သို့ လက်ခံနိုင်မည်နည်း",
"body": "ဤမေးခွန်းဝါကျသည် အနုတ်လက္ခဏာပြသော အဖြေကို မျှော်လင့်နိုင်မည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အကြောင်းမူကား ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် မတရားသောအရာနှင့် မပူးပေါင်းတတ်ချေ။\" (ရှု။ figs_rquestion) "
},
{
"title": "အလင်းသည်မှောင်မိုက်နှင့် အဘယ်သို့ ဆက်ဆံနိုင်မည်နည်း။",
"body": "အလင်းသည် အမှောင်ကို ဖယ်ရှားသောကြောင့် အလင်းနှင့် အမှောင်သည် အတူတူ နေ၍မရနိုင်သည်ကို ရှင်ပေါလုက မေးခွန်းသဘောဖြင့် ပြောဆိုသည်။ \"အလင်း\" နှင့် \"အမှောင်\" ဟူသော စကားလုံးများသည် ယုံကြည်သူများ နှင့် မယုံကြည်သောသူများ ၏ စိတ်သဘောထား နှင့် ဝိညာဉ်ရေးနှင့်ဆိုင်သော အရည်အသွေးများကို ရည်ညွန်းသည်။ တနည်းအားဖြင့် \"အလင်းသည် မှောင်မိုက် နှင့် အတူမနေနိုင်ပါ။\" (ရှု။ figs_rquestion နှင့် figs_metaphor)"
},
{
"title": "ခရစ်တော်သည်ဗေလျာလနှင့် အဘယ်သို့ သင့်တင့်နိုင်မည်နည်း",
"body": "ဤမေးခွန်းဝါကျသည် အနုတ်လက္ခဏာပြသော အဖြေကိုသာ မျှော်လင့်နိုင်မည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ခရစ်တော် နှင့် ဗေလျာလ တို့သည် တူညီသောသဘောထား လုံးဝမရှိပါ။\" (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ဗေလျာလ",
"body": "မာန်နတ် တပါး၏ နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု။ translate_names)"
},
{
"title": " ယုံကြည်သောသူသည် မယုံကြည် သောသူနှင့်အတူ အဘယ် အကျိုးအပြစ်ကို ခံရမည်နည်း",
"body": "ဤမေးခွန်းဝါကျသည် အနုတ်လက္ခဏာပြသော အဖြေကိုသာ မျှော်လင့်နိုင်မည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယုံကြည်သူ တစ်ဦးသည် မယုံကြည်သောသူ တစ်ဦးနှင့် တူညီသော အကျိုးကို မရ။\" (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်သည် ရုပ်တုတို့နှင့် အဘယ်သို့ စပ်ဆိုင်ရမည်နည်း",
"body": "ဤမေးခွန်းဝါကျသည် အနုတ်လက္ခဏာပြသော အဖြေကိုသာ မျှော်လင့်နိုင်မည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော် နှင့် ရုပ်တုတို့သည် တူညီသောသဘောထား လုံးဝမရှိ။\" (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": " သင်တို့သည် အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်ဖြစ်ကြ၏",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ အသင်းသားများသည် ဘုရားသခင်အတွက် ဗိမာန်တော်ကို အတူတကွ တည်ဆောက်ကြသည် ရှင်ပေါလုက ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့အားလုံးသည် ဘုရားသခင် နေသော ဗိမာန်တော် ကဲ့သို့ဖြစ်ကြသည်။\" (ရှု။ figs_metaphor နှင့် figs_inclusive)"
}
]

14
06/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက် ",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းရှိ ပရောဖက်များဖြစ်ကြသော ယေဇကျေလ အနာဂတ္တိကျမ်း နှင့် ဟေရှာယ အနာဂတ္တိကျမ်း တို့မှ ကူးယူထားသည်။ "
},
{
"title": "အသီးအခြား နေကြလော့",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့ကိုယ်တိုင် သီးသန့်နေကြပါ၊\" သို့မဟုတ် \"သင်တို့ကို သီးခြား ခွဲထုတ်ရန် ငါ့ကို ခွင့်ပြုပါ။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "မစင်ကြယ်သောအရာကိုလက်နှင့်မျှ မတို့ကြနှင့်။",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သန့်ရှင်းသော အရာများကိုသာ တို့ထိပါ။\" (ရှု။ figs_doublenegatives)"
}
]

22
07/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက် ",
"body": "သန့်ရှင်းခြင်းကို လိုလိုလားလား ရှာရန် နှင့် အပြစ် နှင့် ကင်းရှင်းရန် ရှင်ပေါလုက သူတို့ကို ဆက်၍ သတိရစေသည်။ "
},
{
"title": "ချစ်သူတို့",
"body": "ငါချစ်သောသူတို့ (သို့မဟုတ်) သူငယ်ချင်းတို့ "
},
{
"title": "ကိုယ်ကိုကိုယ်ကင်းစင်စေလျက်၊",
"body": "ဤစာပိုဒ်တွင် ရှင်ပေါလုပြောဆိုသည်မှာ ဘုရားသခင်နှင့် အဆက်သွယ် ထိခိုက်စေသော အပြစ်နှင့်ဆိုင်သော အရာများမှ ကင်းဝေးရန် ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သန့်ရှင်းခြင်းပါရမီနှင့် ပြည့်စုံကြကုန်အံ့။",
"body": "သန့်ရှင်း ဖြူစင် ရန် ငါတို့အတူတကွ ကြိုးစားကြရမည်။ "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့၍",
"body": "ဘုရားသခင်အား ရိုသေလေးစားစွာဖြင့် "
}
]

38
07/02.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,38 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက် ",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများအနေဖြင့် သူတို့၏ နောက်သို့လိုက်ရန် ကြိုးစားအားထုတ်ခဲ့သော ကောရိန္သုမြို့ရှိ ခေါင်းဆောင်များကို သတိပေးပြီးနောက် ရှင်ပေါလုသည် ယုံကြည်သူများအပေါ်တွင် မိမိ၏ အမြင်နှင့် ခံစားချက်များကို ပြောဆိုသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့ကိုလက်ခံကြလော့",
"body": "ဤစကားသည် ၆း၁၁ တွင် ရှင်ပေါလု ပြောဆိုခဲ့ပြီးသော စိတ်နှလုံးတံခါး ဖွင့်ထားသည့် အကြောင်းကို ပြန်လည် ရည် ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့၏ စိတ်နှလုံးတွင် မိမိတို့ကို နေရာပေးပါ\" သို့မဟုတ် \"ငါတို့ကို ချစ်ပါ၊ လက်ခံပါ။\" (ရှု။ figs_metaphor နှင့် figs_explicit)"
},
{
"title": "သင်တို့ကိုအပြစ်တင်၍ ဤသို့ငါဆိုသည်မဟုတ်",
"body": "သင်တို့သည် အမှားပြုသောကြောင့် ငါသည် သင်တို့ကို အပြစ်တင်၍ ပြောဆိုသည်မဟုတ်ပါ။ \"ဤသို့\" ဟူသော စကားသည် ရှေ့တွင်ပြောသော \"အဘယ်သူမျှအပေါ်တွင် မမှားယွင်းပါ\" ဟုပြောဆိုသော အရာကို ရည်ညွန်းသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့သည် သင်တို့ကိုချစ်ကြ၏",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများသည် သူတို့အား သတိရအောက်မေ့ သည်အတိုင်း ရှင်ပေါလု နှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက်များသည် သူတို့ကို အလွန်ချစ်ကြသည်ကို ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ တနည်းအားဖြင့် \"သင်တို့သည် ငါတို့ ချစ်ခင်ရသောသူများ ဖြစ်ကြသည်။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သင်တို့နှင့် အတူအသက်ရှင်ခြင်းငှါ၎င်း၊ သေခြင်းငှါ၎င်း၊ ",
"body": "ရှင်၌ပေါလု နှင့် သူ၏အမှုတော်ဆောင်ဖက်များသည် မည်သို့သောအရာကို ကြုံရပါစေ ကောရိန္သုမြို့ရှိ အသင်းသားများကို ဆက်လက်၍ ချစ်မည်ဟု ဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် အသက်ရှင်သည် ဖြစ်စေ\" သို့မဟုတ် \"ငါတို့သည် သေသည်ဖြစ်စေ။\" (ရှု။ figs_idiom)"
},
{
"title": "အတူသေခြင်းငှါ၎င်း",
"body": "\"အတူ\" ဟူသောစကားတွင် ကောရိန္သု မြို့တွင်ရှိသော ယုံကြည်သူများလည်း ပါဝင်သည်။ (ရှု။ figs_inclusive)"
},
{
"title": "သက်သာခြင်းနှင့် ပြည့်စုံ၏",
"body": "ပြုခြင်းကို ပြသောဝါကျ အနေဖြင့် ရေးသား၍ရသည်။ \"သင်တို့သည် ငါကို နှစ်သိမ့်စေသည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "အတိုင်းထက် အလွန်ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။",
"body": "ရေကို လျှံကျလာသည်အထိ ဖြည့်သကဲ့သို့ ပေါလုက အလွန်ဝမ်းမြောက်သည့် အကြောင်း ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါသည် အတိုင်းထက် အလွန်ဝမ်းမြောက်ပါ၏။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ညှင်းဆဲခြင်းကို ခံလေရာရာ၌",
"body": "ငါတို့သည် အခက်အခဲ များစွာ ခံရသော်လည်း"
}
]

22
07/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ငါတို့သည် မာကေဒေါနိပြည်သို့ ရောက်သောအခါ",
"body": "\"ငါတို့\" ဟူသော စကားသည် \"ရှင်ပေါလု\" နှင့် \"တိမောတေ\" တို့ကို ရည်ညွန်းခြင်း ဖြစ်ပြီး ကောရိန္သုမြို့၌ ရှိသော ယုံကြည်သူများ သို့မဟုတ် တိတု ကို ရည်ညွန်းခြင်းမဟုတ်ပေ။ (ရှု။ figs_exclusive) "
},
{
"title": "ကိုယ်ကာယငြိမ်ဝပ်ခြင်း အလျှင်းမရှိ",
"body": "ဤဝါကျတွင် \"ကိုယ်ကာယ\" သည် \"ခန္ဓာကိုယ် တခုလုံး\"ကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသောဘာသာ ပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် နားခဲ့ရသည်မရှိ\" သို့မဟုတ် \"ငါတို့သည် အလွန်ပင်ပန်းခဲ့ကြသည်\"။ (ရှု။ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "အရာရာ၌ ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ခံကြရ၏",
"body": "ဤဝါကျကို ပြုခြင်းပြသောဝါကျအဖြင့် ရေးသားနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့သည် အရာရာ၌ ဆင်းရဲဒုက္ခ ခံခဲ့ကြရသည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": " ပြင်၌ကား တိုက်လှန်ခြင်းရှိ၏။ အတွင်း၌ကားစိုးရိမ်ခြင်းရှိ၏။",
"body": " \"ပြင်၌ကား\" ဟူသော စကားလုံး အတွက် ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"ငါတို့ ကိုယ်ခန္ဓာ၏ အပြင်ပိုင်းတွင်\" သို့မဟုတ် (၂)\"အသင်းတော်၏ အပြင်ဘက်တွင်။\" \"အတွင်း၌ကား\" ဟူသော စကားလုံး သည် \"စိတ်ခံစားခြင်း\" ကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အခြားသောသူများနှင့် မသင့်မတင့် ဖြစ်၍လည်းကောင်း၊ မိမိတို့၏ အတွင်းစိတ်တွင် ကြောက်လန့်ခြင်းအားဖြင့်\"။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "တိတု ရောက်လာသောအားဖြင့် ငါတို့ကို သက်သာစေတော်မူ၏",
"body": "ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော အသင်းသားတို့သည် တိတုအား စိတ်ချမ်းသာစေသည်ကို သိရ၍ ရှင်ပေါလုသည် စိတ်ချမ်းသာမှုကို ရရှိခဲ့သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"တိတုသည် သင်တို့ထံမှရရှိသော စိတ်ချမ်းသာမှုကို သင်ယူခြင်းအားဖြင့်\"။ (ရှု။ figs_explicit)"
}
]

34
07/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက် ",
"body": "မှန်ကန် အရာကို လုပ်ရန် သူတို့ရဲ့ စိတ်အားထက်သန်မှု နှင့် ဘုရားသခင် အလိုတော်နှင့် ညီသော သူတို့၏ ဝမ်းနည်းခြင်း တို့အတွက် ပေါလုက သူတို့ကို ချီးကျူးသည်။ "
},
{
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက် ",
"body": "ဤစာပိုဒ်သည် ရှင်ပေါလု ရေးသားသည့် ပထမ စာစောင်ကို ရည်ညွန်းသည်။ ထိုစာစောင်ထဲတွင် ကောရိန္သုမြို့ တွင်ရှိသော ယုံကြည်သူများသည် သူတို့၏ ဖခင်ရဲ့ ဇနီးနှင့် ကာမ ဆက်ဆံခြင်းကို လက်ခံသောကြောင့် ပေါလုသည် သူတို့ကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် အပြစ်တင် ပြောဆိုခဲ့သည်။ "
},
{
"title": "ထိုစာသည်",
"body": "ငါရေးသော စာကို ပြန်ကြည့်သောအခါ "
},
{
"title": "သင်တို့ဝမ်းနည်းစေသောကြောင့် ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"စာထဲ၌ ငါပြောသော အကြောင်းအရာများသည် သင်တို့အား ဝမ်းနည်းစေသောကြောင့် မဟုတ်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ငါတို့အားဖြင့် သင်တို့၏ အကျိုးအလျှင်းမပျက်ရမည်အကြောင်း",
"body": "\"ငါတို့သည် သင်တို့ကို အပြစ်တင် ပြောဆိုသောကြောင့် သင်တို့သည် စိတ်ဆင်းရဲခြင်း ရှိခဲ့သော်လည်း ဆုံးရှုံးခြင်းမရှိ။\" ဆိုလိုသည်မှာ \"ပေါလု ပေးသော စာစောင်သည် သူတို့အား ဝမ်းနည်း စေသာ်လည်း၊ သူတို့သည် ထိုစာစောင်အားဖြင့် အကျိုးအမြတ် ရရှိခဲ့ကြသည်။ အဘယ့်ကြောင့် ဆိုသော် ထိုစာသည် သူတို့ကို နောင်တရစေသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"မည်သို့ပင် ဆိုစေ၊ သင်တို့ နာကျင်ရန် ငါတို့ မပြုခဲ့ကြ။\" (ရှု။ figs_idiom) "
},
{
"title": "အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့်ညီသော ဝမ်းနည်းခြင်းသည် ကယ်တင် ခြင်းနှင့်ယှဉ်သောနောင်တစိတ် တည်းဟူသော၊ ",
"body": "\"နောင်တစိတ်\" ဟူသော စကားကို ထပ်ကာ အသုံးပြုသည်မှာ \"အရင်က ဆက်ဆံရေးအနေအထား နှင့် နောင်လိုက်လာသည့် အရာများကို ရှင်းရှင်းမြင်စေသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အကြောင်းမူကား ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့် ညီသော ဝမ်းနည်းခြင်း သည် နောင်တရ စေပြီး၊ နောင်တရခြင်းက ကယ်တင်ခြင်းသို့ ပို.ဆောင်သည်။ (ရှု။ figs_ellipsis)"
},
{
"title": "မပြောင်းလဲနိုင်သောနောင်တစိတ် ",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) သူတို့ကို ဝမ်းနည်းစေသောကြောင့် ပေါလုသည် နောင်တမရချေ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ထိုသို့ ဝမ်းနည်းခြင်းသည် သူတို့ကို နောင်တ နှင့် ကယ်တင်ခြင်း သို့ပို့ဆောင်သည်။ သို့မဟုတ် (၂) ကောရိန္သုမြို့ရှိ အသင်းသားများသည် ဝမ်းနည်းနာကျင်ခြင်း ခံစားရမည် မဟုတ်၊ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ထိုအကြောင်းသည် သူတို့ကို နောင်တ နှင့် ကယ်တင်ခြင်းဆီသို့ ဦးဆောင်သည်။ "
},
{
"title": "လောကီ ဝမ်းနည်းခြင်းမူကား၊ သေခြင်းကိုပြုပြင်တတ်၏။",
"body": "ဤကဲ့သို့သော ဝမ်းနည်းခြင်းသည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ မပို့ဆောင်ဘဲ သေခြင်းသို့ ပို့ဆောင်သည်။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် \"ထိုဝမ်းနည်းခြင်းသည် နောင်တစိတ် ကို မဖြစ်စေပါ။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သို့သော်လည်း လောကီဝမ်းနည်းခြင်းသည် ဝိညာဉ်သေခြင်းသို့ ပို့ဆောင်သည်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
}
]

30
07/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "ကြည့်ရှုကြ",
"body": "ဤစကား ကိုသုံးသည်မှာ နောက်ပြောမည့် အကြောင်းအရာကို အရေးစိုက်ရန် ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့သည် ဤအမှု၌ အပြစ်ကင်းသည်ကို အရာရာအားဖြင့် ထင်ရှားပြကြပြီ",
"body": "အံ့ဩ၍ ပြောဆိုလိုက်သည့် စကားလုံးကို သုံးထားသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်၏ မှန်ကန်သော ရည်ရွယ်ချက် ထားခြင်းသည် သင်ရဲ့ ရိုသားဖြေင့်မတ်ခြင်းကို သက်သေပြသည်မှာ အလွန်ကောင်းသည်။\" (ရှု။ figs_exclamations)"
},
{
"title": "အမျက်ထွက်ခြင်း",
"body": "သင်ရဲ့ ဒေါသ"
},
{
"title": "တရားသဖြင့် ဒဏ်စီရင်ခြင်းတို့ကို",
"body": "ပြုခြင်းကို ပြသော ဝါကျအဖြစ် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"တစ်စုံတစ်ယောက်သည် တရားမျှတခြင်းကို ဖော်ဆောင်သင့်သည်။\" (ရှု။ figs_activepassive) "
},
{
"title": "ပြစ်မှားသောသူ",
"body": "မှားသောအရာကို ပြုလုပ်ခဲ့သူ "
},
{
"title": "သင်တို့အကျိုးကိုငါတို့သည် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ပြုစု ချင်သောစေတနာစိတ်ရှိကြောင်းကို",
"body": "ဤဝါကျကို ပြုလုပ်သူ အနေဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် စိတ်ထားအပြည့်ဖြင့် ကြိုးစားသည်မှာ ဟုတ်မှန်သည်ကို သင်တို့သိ လိမ့်မည်။ (ရှု။ figs_activepassive) "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌",
"body": "ဘုရားသခင် ရှိသည်ကို ရည်ညွန်းသည်။ ဘုရားသခင်၏ သိနားလည်မှု နှင့် ရှင်ပေါလု၏ သစ္စာရှိမှုကို သက်သေပြနိုင်ခြင်း တို့သည် ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို မြင်နေသည်ကို ရည်ညွန်းပါသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌\" သို့မဟုတ် \"ဘုရားသခင်အား သက်သေအဖြစ်\"။ ၄း၁ တွင် ဘာသာပြန်ထားသည်ကို ကြည့်ပါ။ (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

22
07/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ထိုကြောင့်သင်တို့၏ သက်သာခြင်း အကြောင်း အားဖြင့်",
"body": "ဤနေရာတွင် အပေါ်ကျမ်းပိုဒ်များတွင် ဖော်ပြခဲ့သည်အတိုင်း ကောရိန္သုမြို့တွင် ရှိသော ခရစ်ယာန်များသည် ရှင်ပေါလု ရေးသားသော ပထမ စာစောင်အပေါ် တုံ့ပြန်မှုကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ ထိုအရာသည် ငါတို့ကို ခွန်အားပေးသည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "သင်တို့ရှိသမျှသည် ထိုသူ၏စိတ်နှလုံးကို သက်သာဝမ်းမြောက်စေကြသည် ဖြစ်၍",
"body": "\"စိတ်နှလုံး\" သည် လူတစ်ယောက်၏ အကျင့်ကိုထင်ဟပ်သော အပြုအမူ နှင့် စိတ်သဘောထားကို ညွန်းဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့အားလုံးသည် သူ့ကို ပြန်လည်လန်းဆန်းစေသည်\" သို့မဟုတ် \"သင်တို့ အားလုံးသည် သူ၏ စိုးရိန်ခြင်းကို ကုန်ဆုံးစေသည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "သင်တို့ကိုအကြောင်းပြု၍ ဝါကြွားသော စကားကိုထိုသူအားပြောပြီးလျှင်",
"body": "ထိုသို့ဆိုသော်လည်း ငါသည် သင်တို့၏ အကြောင်းကို သူ့အား ဝါကြွား၍ စကား ပြောဆို၏။"
},
{
"title": "ယခု ရှက်ကြောက်ခြင်းမရှိ",
"body": "သင်တို့သည် ငါ့ကို စိတ်ပျက်အောင် မပြုခဲ့ကြ။ "
},
{
"title": " တိတုရှေ့၌ ငါ ဝါကြွားသောစကားသည်လည်း မှန်သောစကားဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှား၏။",
"body": "တိတု ထံတွင် သင်တို့အကြောင်းကို ငါတို့ ဝါကြွားပြောဆိုသော စကားသည် မှန်ကန်သည်ဟု သင်တို့သည် သက်သေပြုကြသည်။ "
}
]

14
07/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "သူတို့ လက်ခံ၍နားထောင် ကြသည်",
"body": "ဤဝါကျတွင် \"နားထောင်သည်\" ဟူသော စကားလုံးကို သုံး၍ အခြားသောနည်းဖြင့် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ \"သင်တို့အားလုံးသည် အလွန် နာခံကြပါလား\"။ (ရှု။ figs_abstractnouns) "
},
{
"title": "သင်တို့သည် ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်ခြင်းနှင့် သူတို့ လက်ခံ၍နားထောင် ကြသည်",
"body": "\"ကြောက်ရွံ့\" နှင့် \"တုန်လှုပ်ခြင်း\" သည် တူညီသောအဓိပ္ပါယ်ရှိသည့် အပြင် အလွန်ကြောက်လန့်ခြင်းကို ပြောခြင်းပင်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့သည် သူ့ကို ရိုသေလေးစားစွာ ကြိုဆိုကြသည်။\" (ရှု။ figs_doublet)"
},
{
"title": "ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်ခြင်းနှင့်",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"ဘုရားသခင်အား ကြီးစွာသော ရိုသေလေးစားခြင်း နှင့်\" သို့မဟုတ် (၂) \"တိတုအပေါ် ကြီးသော လေးစားမှု နှင့်။\" "
}
]

26
08/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက် ",
"body": "သူ၏ အမှုတော်လုပ်ငန်း ဦးတည်ရာ နှင့် သူ၏ အစီအစဉ် ပြောင်းလဲခြင်းကို ရှင်းပြပြီးနောက် ရှင်ပေါလုက ပေးကမ်းခြင်း အကြောင်းကို ပြောဆိုသည်။ "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်သည် မာကေဒေါနိပြည်၌ ရှိသော အသင်းတော်များတို့အားပြုတော်မူသော ကျေးဇူတော်အကြောင်း",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ မာကေဒေါနိပြည်၌ ရှိသော အသင်းတော်များပေါ်တွင် ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသော ကျေးဇူးတော်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "အလွန်ကြီး သော ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့်၊ ဥစ္စာပြုန်းတီးသော ဆင်းရဲခြင်းအကြောင်းသည်၊ သူတို့၏စွန့်ကြဲပေးကမ်းခြင်း စည်းစိမ်ကို ဖြစ်စေ၍ကြွယ်ဝပြည့်စုံ၏။",
"body": "ရှင်ပေါလုပြောသည်မှာ \"ပျော်ရွှင်ခြင်း\" နှင့် \"ဆင်းရဲခြင်း\" တို့သည် ကြင်နာခြင်း နှလုံးသားကို ထုတ်ပေးသော အသက်ရှင်သောအရာများ ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် လူများသည် အလွန်ပျော်ရွင်ခြင်း နှင့် ဆင်းရဲလွန်းခြင်းကြောင့် သူတို့သည် အလွန် ကြင်နာတတ်ကြသည်။\" (ရှု။ figs_personification) "
},
{
"title": "အလွန်ကြီး သော ဝမ်းမြောက်ခြင်း",
"body": "ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ ဝမ်းမြောက်ပျော်ရွင်ခြင်းသည် အရွယ်အစား ကြီးထွား နိုင်သည့် သို့မဟုတ် အရည်သွေးမြင့်မား နိုင်သည့် အရာဝတ္ထု ကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဥစ္စာပြုန်းတီးသော ဆင်းရဲခြင်း . . . ကြွယ်ဝပြည့်စုံ၏။",
"body": "မာကေဒေါနိပြည်၌ ရှိသော အသင်းတော်များသည် ဆင်းရဲခြင်းဒုက္ခ နှင့် နာကျင်ခြင်းများ ခံစားကြသော်လည်း ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကြောင့် ဂျေရုစလင်မြို့တွင် နေသော ယုံကြည်သူများအတွက် အလှူငွေ ပေးနိုင်ကြသည်။ "
},
{
"title": "စွန့်ကြဲပေးကမ်းခြင်း စည်းစိမ်ကို ဖြစ်စေ",
"body": "\"ကြီးမားသော စေတနာ\"။ \"စည်းစိမ်\" ဟူသော စကားသည် သူတို့၏ ကြီးမားသော ကြင်နာခြင်းကို အမွှမ်းတင်ခြင်းပင်။ "
}
]

18
08/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "သူတို့သည်",
"body": "မာကေဒေါနိပြည်၌ ရှိသော အသင်းတော်များကို ရည်ညွန်းသည်။ "
},
{
"title": "အလိုအလျှောက်စွန့်ကြဲချင်သော",
"body": "မည်သူတဦးမျှ၏ စေခိုင်းခြင်းကြောင့် မဟုတ်"
},
{
"title": "သူတို့သည် တိုက်တွန်း သွေးဆောင်သော စကားများအားဖြင့် ငါတို့ကို တောင်းပန် ကြ၏",
"body": "\"တောင်းပန်ကြ၏\" နှင့် \"တိုက်တွန်း သွေးဆောင်\" ဟူသော စကားလုံးများသည် တူညီသော အဓိပ္ပါယ်ရှိပြီး လူများ၏ စိတ်အားထက်သန်မှုကို ထင်ရှားစေသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သူတို့သည် စိတ်အားထက်သန်စွာဖြင့် ငါတို့ကို တောင်းဆိုကြသည်။\" (ရှု။ figs_doublet)"
},
{
"title": "သန့်ရှငိးသူတို့အားလုပ်ကျွေးခြင်းအမှု",
"body": "အလှူငွေများသည် ဂျေရုစလင်မြို့တွင် နေထိုင်သော ယုံကြည်သူများအတွက် ပေးလှူခြင်းဖြစ်ကြောင်း ပေါလုက ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဂျေရုစလင်မြို့တွင် နေထိုင်သော ယုံကြည်သူများအတွက် ပေးလှူသော အမှုတော်\"။ (ရှု။ figs_explicit)"
}
]

18
08/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "အဦးပြုနှင့်သကဲ့သို့ ထိုအလှူကျေးဇူးကို",
"body": " ဂျေရုစလင်မြို့တွင် နေထိုင်သော ယုံကြည်သူများအတွက် ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော အသင်းတော်များမှ ကောက်ခံရရှိသော အလှူငွေများကို ပေါလုက ရည်ညွန်းသည်။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ထိုအလှူကျေးဇူးကို ပြီးစီးစေမည်အကြောင်း",
"body": "ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော အသင်းတော်များ အပေါ်တွင် အလှူငွေများကောက်ခံခြင်း ပြီးစီးရန် တိတုသည် ကူညီသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့၏ ကြင်နာသော ပေးလှူမှု ပြီးမြောက်ရန် တိုက်တွန်းရန်\"။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "အမျိုးမျိုးသောသတိနှင့် ပြည့်စုံခြင်း",
"body": "ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော အသင်းတော်များသည် ကောင်းသော ပစ္စည်းများကို ထုတ်လုပ်သောသူများ ကဲ့သို့ဖြစ်ကြောင်း ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့သည် လမ်းကြောင်းအများအပြားတွင် ကောင်းစွာ လုပ်ကြသည်။\" (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ထိုကျေးဇူးနှင့်လည်း ကြွယ်ဝ ပြည်စုံခြင်းဖြစ်စေသတည်း။",
"body": "ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော အသင်းတော်များသည် ကောင်းသော ပစ္စည်းများကို ထုတ်လုပ်သောသူများ ကဲ့သို့ဖြစ်ကြောင်း ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဂျေရုစလင်မြို့တွင် နေထိုင်သော ယုံကြည်သူများအတွက် မွန်မြတ်သော ပေးလှူခြင်းကို ပြုသည်ကို သေချာကြပါ။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

18
08/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "အခြားသောသူတို့၏ ကြိုးစားအားထုတ်ခြင်းကို အစွဲပြု၍၊ ",
"body": "မာကေဒေါနိပြည်၌ ရှိသော အသင်းတော်များ လိုပင် ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော အသင်းတော်များ အနေဖြင့် ပေးကမ်းစွန့်ကြဲရန် ပေါလုက တိုက်တွန်းသည်။ (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "သခင်ယေရှုခရစ်တော်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ",
"body": "\"ကျေးဇူးတော်\" ဟူသော စကားသည် သခင်ယေရှုခရစ်တော်သည် ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော အသင်းတော်များအား ပေးသော ပြည့်ဝသော ကြင်နာခြင်းကို အထူးပြုသည်။ "
},
{
"title": "တို့သခင်ယေရှုခရစ်သည် စည်းစိမ်ရှိသော်လည်း၊ ဆင်းရဲတော်မူခြင်းအားဖြင့် သင်တို့သည်စည်းစိမ်ရှိစေခြင်းငှါ",
"body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ သခင်ယေရှုသည် လူ့ဇာတိမခံ ယူမီ စည်းစိမ်ကြွယ်ဝ သောသူဖြစ်ပြီး၊ လူသား ဖြစ်လာခြင်းသည် သူ၏ဆင်းရဲခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ဆင်းရဲတော်မူခြင်းအားဖြင့် သင်တို့သည်စည်းစိမ်ရှိစေ ခြင်းငှါ",
"body": "ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော အသင်းတော်များသည် ဝိညာဉ်ရေးရာတွင် ကြွယ်ဝချမ်းသာလာခြင်းမှာ သခင်ယေရှု လူသားဖြစ်လာခြင်း၏ အကျိုး ဖြစ်သည်ဟု ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

22
08/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ဤအမှု၌",
"body": "ဂျေရုစလင်မြို့တွင် နေထိုင်သော ယုံကြည်သူများအား ပေးရန် ကောက်ခံရရှိသော အလှူငွေကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အလှူငွေနှင့် ပါတ်သက်၍။\" (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "စေတနာရှိသည်နှင့်အညီ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့သည် စိတ်အားထက်သန် ပြီး ပြုလိုသော ဆန္ဒရှိခဲ့ကြသည်။\" (ရှု။ figs_abstractnouns) "
},
{
"title": "ဤအမှုကို ပြီးစီးစေကြလော့",
"body": "\"ပြီးမြောက်ပါ\" သို့မဟုတ် \"အဆုံးသတ်ပါ။\" "
},
{
"title": " နှစ်သက်တော်မူဘွယ်ဖြစ်၏။",
"body": "ဤဝါကျတွင် \" နှစ်သက်တော်မူဘွယ်\" ဟူသော စကားသည် အရာတခု၏ ကောင်းမွန်ခြင်းကို ထင်ရှားစေသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"တကယ်ကောင်းသည့် အရာတခုပဲ။\" (ရှု။ figs_doublet)"
},
{
"title": " စေတနာစိတ်သည် အသင့်ရှိလျှင်",
"body": "ပေးကမ်းစွန့်ကြဲခြင်းသည် လူတစ်ယောက်၏ စေတနာစိတ်ပြည့်ဝမှု အပေါ်တွင် တည်ရှိသည်။ "
}
]

26
08/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ဤအမူရာ၌ ",
"body": "ဂျေရုစလင်မြို့တွင် နေထိုင်သော ယုံကြည်သူများအားအတွက် အလှူငွေ ကောက်ခံခြင်းကို ရည်ညွန်းပါသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အလှူငွေ ကောက်ခံခြင်း အမှုတော်အတွက်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "အခြားသောသူတို့သည် ချမ်းသာရ၍ သင်တို့သည်ဆင်းရဲစေခြင်းငှါ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့သည် အခြားသောသူများကို ကူညီကာ လွှတ်မြောက်စေ၍ သင်တို့သည် ဝန်ပိသောဒဏ် ခံစားခြင်းငှါ။\" (ရှု။ figs_activepassive) "
},
{
"title": "မျှခြင်းတရား",
"body": "\"တန်းတူမှုတော့ ရှိသင့်သည်\""
},
{
"title": "နောင်၌ သူတို့၏စည်းစိမ်သည် သင်တို့၏ဆင်းရဲကို မစသဖြင့် ၎င်း၊",
"body": "လက်ရှိအချိန်တွင် ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော အသင်းတော်များ လုပ်ဆောင် သကဲ့သို့ နောင်အနာဂတ် တချိန်ချိန်တွင် သူတို့ကို ကူညီရန် ဂျေရုစလင်မြို့တွင် နေထိုင်သော ယုံကြည်သူများသည် လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဤအတိုင်းကဲ့သို့ပင် နောင်တွင် သူတို့၏ ကြွယ်ဝသောစည်းစိမ် ဖြင့် သင်တို့၏ လိုအပ်မှုများကို ထောက်ပံ့လိမ်.သည်။ "
},
{
"title": "ကျမ်း စကားနှင့်အညီ",
"body": "ဤနေရာတွင် ပေါလုသည် ထွက်မြောက်ရာကျမ်းထဲမှ ထုတ်နုတ်ထားသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"မောရှေ ရေးသားခဲ့ သည်အတိုင်း\"။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ည်းနည်းရသော သူမလို",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သူ လိုအပ်သမျှ ရှိလေသည်။\" (ရှု။ figs_doublenegatives)"
}
]

14
08/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "ကျိုးကိုပြုစုချင်သော စေတနာစိတ်ကို ဘုရားသခင်သည် တိတုအားလည်း ပေးတော်မူသော ",
"body": "ဤနေရာတွင် \"စေတနာစိတ်\" သည် \"စိတ်ခံစားမှု ကို ရည်ညွန်းသည်။ အဓိပ္ပါယ်မှာ ဘုရားသခင်သည် တိတုအား သူတို့ကို ချစ်စေသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ထိုသူသည် သင်တို့အပေါ် ဂရုစိုက်ခြင်းကို တိတုအား ပေးသည်အတိုင်း ငါသည်လည်း သင်တို့ကို ဂရုစိုက်သည်။ (ရှု။ figs_synecdoche) "
},
{
"title": "တူညီသော စေတနာစိတ်",
"body": "\"တူညီသော စိတ်ဝင်စားမှု\" သို့မဟုတ် \"တူညီသော စိတ်ပူပန်ပေးမှူ\" "
},
{
"title": "ငါတိုက်တွန်းသောစကားကို နားထောင်သည်သာမက၊ ",
"body": "တိတုအား ကောရိန္သုမြို့သို့ ပြန်လာရန် နှင့် အလှူငွေကောက်ခံခြင်းကို ပြီးမြောက်ရန် တောင်းဆိုသည်ကို ပေါလုက ရည်ညွန်းပါသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အကြောင်းမူကား သူသည် ငါတို့တောင်းဆိုခြင်းကို သဘောတူသည် သာမက သူသည် သင်တို့၏ ပေးလှူခြင်းတွင်လည်း အကူညီပေးသည်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
}
]

26
08/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "နှင့်အတူ",
"body": "တိတု နှင့်အတူ "
},
{
"title": "အသင်းတော်အပေါင်းတို့၌ ချီးမွမ်းခြင်းကိုခံရသောညီကိုလည်း ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အသင်းတော်များတွင် ယုံကြည်သူများအကြား၌ ချီးမွမ်းခြင်းကို ခံရသော ငါတို့၏ညီ\"။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ကို၎င်း",
"body": "ယုံကြည်သူများထဲတွင်သာ မဟုတ်ဘဲ အသင်းတော်များ အကြားတွင်လည်း သူ့ကို ချီးမွမ်းကြသည်။ "
},
{
"title": "အသင်းတော်တို့သည် ရွေးကောက်၍ ခန့်ထားသောသူ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အသင်းတော်များသည်လည်း သူ့ကို ရွေးကောက်ခဲ့ကြသည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "အသင်းတော်များ၏အလှူကျေးဇူးကို ပြုစုသည့်အမှုမှာ ငါတို့နှင့်အတူသွားစေခြင်းငှါ",
"body": "\"စေတနာစိတ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ခြင်းကို ဆောင်ရွက်ရန်။\" ဤအကြောင်းအရာသည် ဂျေရုဆလင်မြို့သို့ အလှူငွေ ပို့ရန် ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": " ပြုစုသည့်အမှုမှာ",
"body": "အကူအညီ ပေးလိုသော ငါတို့၏ စိတ်အားထက်သန်မှုကို ပြသရန်"
}
]

14
08/20.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "ငါတို့သည် ထိုများစွာသော အလှူကျေးဇူးကို ပြုစုရာတွင် ",
"body": "\"သည် စေတနာစိတ်ဖြင့် ပေးသော လက်ဆောင်ကို ငါတို့ ကိုင်တွယ်ပုံ နှင့်ပါတ်သက်၍။\" ဤအရာသည် ဂျေရုဆလင်မြို့သို့ အလှူငွေ ပို့ရန် ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "တင့်တယ်လျှောက်ပတ်သော အကျင့်ကိုကြံစည်ကြ၏",
"body": "ငါတို့သည် ထိုအလှူငွေတို့ကို ရိုသေလေးစားဘွယ် ဖြစ်ရန် ဂရုတစိုက် ကိုင်တွယ်ကြသည်။ "
},
{
"title": "ခင်ရှေ့တော်၌သာမက . . . လူတို့ရှေ့၌",
"body": "\"သခင်ခရစ်တော်၏ အမြင်တွင်သာ မဟုတ်ဘဲ လူတို့၏ အမြင်တွင်\""
}
]

22
08/22.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ထိုသူနှစ်ယောက်နှင့်အတူ",
"body": "တိတု နှင့် အထက်တွင် ဖော်ပြပြီးဖြစ်သော ညီ တို့ကို ရည်ညွန်းပါသည်။ "
},
{
"title": "လုံ့လပြုသောသူဖြစ်၏",
"body": "\"ငါ နှင့်အတူ သင်တို့ကို ကူညီရန် အလုပ် လုပ်သော ငါ၏ လုပ်ဖော်ဆောင်ဖက်\" "
},
{
"title": "အခြားသော ညီအစ်ကိုတို့မူကား၊",
"body": "တိတုနှင့် ပေါင်းဖော်သော အခြားသော လူနှစ်ယောက်ကို ရည်ညွန်းသည်။ "
},
{
"title": "အသင်းတော်များ၏ တမန်ဖြစ်ကြ၏",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အသင်းတော်အပေါင်းမှ သူတို့ကို စေလွှတ်သည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ရစ်တော်၏ဘုန်းအသရေလည်း ဖြစ်ကြ၏",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ုဆိုချက်၊ \"သူတို့သည် လူတို့အား ခရစ်တော်ကို ရိုသေလေးစားစေကြ လိမ့်မည်။\" (ရှု။ figs_abstractnouns)"
}
]

18
09/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက် ",
"body": "ဆက်လက်၍ ပေါလုသည် ပေးလှူခြင်းအကြောင်းကို ပြောဆိုသည်။ ဂျေရုဆလင်မြို့တွင် နေထိုင်သော ဆင်းရဲသော ယုံကြည်သူများအတွက် အလှူငွေ ကောက်ခံခြင်းသည် သူ ကောရိန္သုမြို့သို့ မသွားမီကပင် လုပ်ဆောင်ကြသော အမှုတော် ဖြစ်သောကြောင့် ပေါလုသည် သူတို့အပေါ် အခွင့်အရေးယူခြင်း မဟုတ်သည်ကို သိစေချင်သည်။ ပေးလှူခြင်းသည် ပေးသောသူတို့ကို ကောင်းကြီး ဖြစ်စေ သကဲ့သို့ ဘုရားသခင်ကိုလည် ချီးမွမ်းခြင်း ဖြစ်ကြောင်း ပေါလုက ပြောကြားသည်။ "
},
{
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက် ",
"body": "ပေါလု ရည်ညွန်းသော \"အခါယပြည်\" သည် ရောမအင်ပါယာကြီးတွင် ပါဝင်သော ပြည်နယ်တခု ဖြစ်ပြီး ဂရိပြည်၏ တောင်ဘက်တွင် တည်ရှိကာ၊ ကောရိန္သုမြို့ သည် ဤပြည်နယ်ထဲတွင် ရှိသည်။ (ရှု။ translate_names)"
},
{
"title": "သန့်ရှင်းသူတို့ကို လုပ်ကျွေးခြင်၏ အမူ",
"body": "ဤစာပိုဒ်သည် ဂျေရုဆလင်မြို့တွင် နေထိုင်သော ဆင်းရဲသော ယုံကြည်သူများအတွက် အလှူငွေ ကောက်ခံခြင်း ကို ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ ဤဝါကျ၏ ဆိုလိုသည့်အဓိပ္ပါယ်ကို ပို၍ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ရေးသားနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဂျေရုဆလင်မြို့ရှိ ယုံကြည်သူများအတွက် အမှုတော်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ခါယပြည်သူပြည်သားတို့သည် မနှစ်ကပင် အသင့်ရှိကြပြီ",
"body": "ခါယပြည်သူပြည်သားများ၊ အထူးသဖြင့် ကောရိန္သုမြို့ရှိ အသင်းတော်ကို ရည်ညွန်း သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ခါယပြည်သူပြည်သားတို့သည် ပြင်ဆင်ခဲ့ကြပြီးပြီ။\" (ရှု။ figs_metonymy) "
}
]

26
09/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ညီအစ်ကိုအချို့",
"body": "ဤစကားသည် တိတု နှင့် သူ၏ အမှုတော်ဆောင်ဖက် အမျိုးသား နှစ်ယောက်ကို ရည်ညွန်းသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့သည် သင်တို့ကို ဝါကြွားသော စကားသည် ဤအမှု၌ အချည်းနှီး မဖြစ်စေဘဲ",
"body": "ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများကြောင့် သူ၏ ဝါကြွားခြင်းသည် မှားယွင်းသည်ဟု အခြားသောသူများအနေဖြင့် မယူဆရန် ရှင်ပေါလုက လိုလားသည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့သည်အသင့်မရှိကြသည်ကိုတွေ့လျှင်",
"body": "ပေးလှူခြင်းအမှု အတွက် သင်တို့သည် အဆင်သင့်မဖြစ်သည်ကို တွေ့လျှင် "
},
{
"title": "သင်တို့ရှက်ကြလိမ့်မည်ဟု မဆိုဘဲ၊",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများနှင့် ပါတ်သက်၍ အနုတ်လက္ခဏာဆောင်သော စကားလုံးကို အသုံးပြုသော်လည်း ပြောသောအရာသည် အတူတူပင်ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့သည် ပို၍အရှက်ရလိမ့်မည်။\" "
},
{
"title": "ညီအစ်ကိုတို့သည် သင်တို့ဆီသို့အရင်သွားစေ၍ ",
"body": "ပေါလု၏ အမြင်တွင် \"ညီအစ်ကိုတို့သည် သူတို့ဆီ သွားကြပြီ။\" အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ညီအစ်ကိုတို့ သင်တို့အားတွေ့ရန် လာကြပြီ။\" (ရှု။ figs_go)"
},
{
"title": "ငါသည် မတိုက်တွန်းဘဲ မနေကောင်းဟုသဘောရှိ၏။",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် သင်တို့အား တစုံတခု ပေး အတင်း ခိုင်းစေခြင်းမဟုတ်ဘဲ။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

18
09/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "အနည်းငယ်သောမျိုးစေ့ကိုကြဲသောသူသည် စပါးအနည်းငယ်သာရိတ်ရမည်",
"body": "ပေါလုသည် လယ်လုပ်သောသူ၏ ပုံဥပမာကို ယူ၍ ပေးကမ်းခြင်း၏ အကျိုးကျေးဇူးကို မျိုးစေ့ကြဲခြင်း ဖြင့်ဖော်ပြသည်။ လယ်လုပ်သောသူသည် အဘယ်မျှရိတ်သိမ်းရမည်ကို ကြဲသောမျိုးစေ့ ပမာဏ အားဖြင့် သိရသကဲ့သို့ ကောရိန္သုမြို့ရှိ ယုံကြည်သူများသည်လည်း သူတို့သည် စေတနာစိတ်ဖြင့် ပေးလှူသော ပမာဏ အနည်းအများပေါ်တွင် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကြီး ခံစားရမည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "လူတိုင်း ကိုယ်အလိုအလျှောက်လှူရ၏။",
"body": "\"ကိုယ်အလိုအလျှောက်\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"စိတ်သဘောထား\" နှင့် \"စိတ်ခံစားမှု\" ကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"စိတ်ထဲတွင် ပေးလှူရန် ဆုံးဖြတ်ထားသည့် အတိုင်း ပေးလှူပါ။\" (ရှု။ figs_metonymy)"
},
{
"title": "နှမြောသောစိတ်နှင့် မလှူရ၊ မလှူဘဲ မနေရဟု စိတ်ထင် နှင့် မလှူရ",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ချက် ၊ \"အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် အပြစ်ရှိသလို ခံစားရခြင်းကြောင့်\" သို့မဟုတ် \"တစုံတယောက်၏ စေခိုင်းခြင်းကြောင့်\" ။ (ရှု။ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "စေတနာစိတ်နှင့်လှူသော သူကိုသာ ဘုရားသခင်နှစ်သက်တော်မူ၏။",
"body": "ဘုရားသခင် လိုချင်သောအရာမှာ လူအပေါင်းတို့သည် ရွင်လန်းသောစိတ် နှင့် ပေးလှူ ကာ သူတို့၏ ယုံကြည်သူ မိတ်ဆွေများအတွက် အကူအညီပေးရန် ဖြစ်သည်. "
}
]

14
09/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "အမျိုးစုံသောမင်္ဂလာကျေးဇူးနှင့် အထူးသဖြင့် ပြည့်စုံစေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်တတ်နိုင်တော်မူ၏။",
"body": "\"သင်တို့ အဖို့ အမျိုးမျိုးသော မင်္ဂလာကျေးဇူး ကို တိုးပွားစေနိုင်သည်။\" ယုံကြည်သူတစ်ဦးသည် အခြားသော ယုံကြည်သူများကို ငွေကြေး ပေးကမ်း သကဲ့သို့ ထိုသူကို ဘုရားသခင်သည် ပိုမိုသော မင်္ဂလာကျေးဇူးများ ပေးသဖြင့် သူသည်လည်း သူ၏လိုအပ်သော အရာအားလုံး ရရှိမည်။ "
},
{
"title": "ကောင်းသော အကျင့်အမျိုးမျိုးနှင့်ထူးသဖြင့်ပြည့်စုံမည် အကြောင်း",
"body": "ထိုအကြောင်းကြောင့် သင်တို့သည် ကောင်းသောအရာတို့ကို ပို၍ပို၍ ပြုလုပ်နိုင်မည်။ "
},
{
"title": "ကျမ်းစာလာသည်ကား၊",
"body": "ကျမ်းစာထဲတွင် ဖော်ပြထားသည် အတိုင်း။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"စာရေးသူ ရေးခဲ့သည် အတိုင်း။ (ရှု။ figs_activepassive)"
}
]

30
09/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "ပေးတော်မူသောသူသည်၊",
"body": "ဘုရားသခင်သည် ပေးသောသူ (ထောက်ပံ့သူ) ဖြစ်၏။ "
},
{
"title": "အစာအဟာရကို၎င်း၊",
"body": "\"အစာအဟာရ\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"စားနေကျ အစားအစာ\" ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ချက်၊ \"စားဖို့ ထမင်း\" ။ (ရှု။ figs_metonymy)"
},
{
"title": "သင်တို့အား မျိုးစေ့ကို ပေး၍ ပွါးများစေတော်မူမည်",
"body": "ပေါလု သည် ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသာ ယုံကြည်သူများကို ပြောဆိုသည်မှာ \"စည်းချမ်းသာခြင်းသည် မျိုးစေ့များ ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး၊ အခြားသောသူများအား ပေးလှူခြင်းသည် မျိုးစေ့များ ကြဲခြင်းဖြစ်သည်။\" အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ သင်တို့ကို ထောက်ပံ့မည့် အပြင် သင်တို့၏ စည်းဥစ္စာသည်လည်း တိုးပွားစေမည်။ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် မျိုးကြဲ နိုင်ပြီး အခြားသူတို့အား ပေးလှူနိုင်မည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သင်တို့၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုလည်း ကြွယ်ဝစေတော်မူမည်။",
"body": "ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသာ ယုံကြည်သူများသည် သူတို့၏ စေတနာစိတ်ရင်းဖြင့် ပေးလှူခြင်းအားဖြင့် ရရှိမည့်အကျိုးအမြတ်များနှင့် စပါးရိတ်ခြင်းကို ရှင်ပေါလုက နှိုင်းယှဉ်ထားသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် သင်တို့၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို ပို၍ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ ပေးလိမ့်မည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သင်တို့၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို",
"body": "\"ရိတ်သိမ်းခြင်း\" သည် သင်တို့၏ ဖြေင့်မတ်ခြင်းမှ လာသည်။\" \"ဖြေင့်မတ်ခြင်း\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသာ ယုံကြည်သူများသည် ဂျေရုဆလင်မြို့တွင်နေထိုင်သော ယုံကြည်သူများကို သူတို့၏ အရင်းအမြစ်များ ပေးလှူသော အကျင့်ကို ရည်ညွန်းပါသည်။ "
},
{
"title": "ကြွယ်ဝစေတော်မူမည်",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် သင်တို့ကို ကြွယ်ဝစေမည်။\" (ရှု။ figs_activepassive) "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းစရာအကြောင်းရှိလိမ့်မည်။",
"body": "ဤစကားသည် ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသာ ယုံကြည်သူများ၏ စေတနာစိတ် ကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့၏ စေတနညစိတ်ရင်းကြောင့် ငါတို့ပေးသော လက်ဆောင်များကို ရရှိသော သူတို့သည် ဘုရားသခင် ကို ကျေးဇူးတင်ကြသည်။\" သို့မဟုတ် \"ငါတို့သည် သင်တို့ပေးသော လက်ဆောင်များကို မရှိဆင်းရဲသောသူတို့ကို ပေးသောအခါ သူတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ကျေးဇူးတင်ကြသည်။\" (ရှု။ figs_explicit) "
}
]

22
09/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ဤလုပ်ကျွေးခြင်းအမှုသည်",
"body": "ဤနေရာတွင် \"အမှုတော်' ဟူသော စကားလုံးသည် ပေါလုနှင့် သူ၏ အပေါင်းအဖော်တို့သည် ဂျေရုဆလင်မြို့တွင်နေကြသော ယုံကြည်သူများထံသို့ ထောက်ပံ့ငွေများ ပို့ပေးခြင်းကို ရည်ညွန်းပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ချက်၊ \"ဂျေရုဆလင်မြို့တွင်နေကြသော ယုံကြည်သူများ အတွက် ငါတို့သည်ဆောင်ရွက်သော ထိုအမှုတော်။\" (ရှု။ figs_explicit)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းစရာ အကြောင်းအများနှင် ပြည့်စုံလျက်ရှိ၏",
"body": "ပေါလု ပြောပြသည်မှာ ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသာ ယုံကြည်သူများ လုပ်ဆောင်သော အမှုတော်သည် ထပ်ဆင့်ထပ်ဆင့် ပွားများနိုင်သော အရာကဲ့သို့ ဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူအများအပြားသည် ဘုရားသခင်ကို ကျေးဇူးတင် နိုင်ရန်အတွက် ထိုအမှုတော်သည် ကောင်းမှု အများအပြား ဖြစ်စေသည်။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ဤလုပ်ကျွေးခြင်းအမှု၏ လက္ခဏာ သက်သေကိုထောက်၍",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အဘယ့်ကြောင့် ဆိုသော် ထိုအမှုတော်သည် သင်တို့အား စစ်ဆေးခြင်း နှင့် သက်သေပြုခြင်းကို ပြုသည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "လူအပေါင်းတို့အား ကြည်ညိုသော စေတနာစိတ်နှင့် . . . ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းတတ်ကြ၏။ ",
"body": "ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသာ ယုံကြည်သူများ သည် သခင်ယေရှုအပေါ် သစ္စာရှိခြင်း နှင့် မရှိဆင်းရဲသူများအား စေတနာစိတ်ဖြင့် ပေးလှူခြင်း အားဖြင့် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းမည် ဖြစ်ကြောင်း ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ "
},
{
"title": "ပြော၍မကုန်နိုင်သော ဘုရားသခင်၏ ဆုကျေးဇူးတော်ကို",
"body": "အကြောင်းမူကား ဘုရားသခင်ပေးသော ဆုကျေးဇူးသည် နုတ်အားဖြင့်မွတ်ဆို၍ မကုန်နိုင်ပါ။ ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) ဤဆုကျေးဇူးသည် ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသာ ယုံကြည်သူများအား ဘုရားသခင် ကျေးဇူးတော်သည် သူတို့ကို ကြင်နာတရားဖြင့် လုပ်ဆောင်စေသည်။ သို့မဟုတ် (၂) ထိုဆုကျေးဇူးသည် ယုံကြည်သူအားလုံးကို ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသော သခင်ယေရှုခရစ်တော် ဖြစ်သည်။ "
}
]

18
10/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက်",
"body": "ပေါလုသည် ပေးလှူခြင်းအကြောင်းကို မှ သူ၏ အခွင့်အာဏာ ဖြစ်သော သူတပါးအား သွန်သင်ခြင်း အကြောင်းအရာကို ပြောဆိုသည်။ "
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏နူးညံ့သိမ်မွေ့ဖြည်းညှင်းတော်မူခြင်း",
"body": "\"နှိမ့်ချခြင်း\" နှင့် \"သိမ်မွေ့ခြင်း\" ဟူသော စကားလုံးတို့ကို အခြားသောနည်းလမ်းဖြင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါသည် နှိမ့်ချ ၍ သိမ်မွေ့သည်။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ခရစ်တော်သည် ငါ့ကို ထိုသို့ ဖြစ်စေသည်\" (UDB) (ရှု။ figs_abstractnouns) "
},
{
"title": "ထင်မှတ်သောသူတို့",
"body": "ထိုကဲ့သို့ ယူဆသောသူတို့ "
},
{
"title": "ငါတို့သည်ဇာတိပကတိအလိုသို့လိုက်၍ ကျင့်သောသူဖြစ်ကြသည်ဟု ",
"body": "\"ဇာတိပကတိ\" ဟူသော စကားလုံးသည် အပြစ်ရှိသော လူ့သဘာဝ အတွက် အစားထိုးကာ အသုံးပြုသော စကားလုံး ဖြစ်သည်။ \"ငါတို့သည် လူသားတို့၏ စိတ်ဆန္ဒ အတိုင်း ပြုကြသည်။\" (ရှု။ figs_metonymy)"
}
]

22
10/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ငါတို့သည် လူဇာတိ၌ ကျင်လည်သော်လည်း၊",
"body": "\"လူ့ဇာတိ\" ဟူသော စကားသည် \"ဤရုပ်ခန္ဓာကိုယ် ဘဝ\" အတွက် အစားထိုး၍ အသုံးပြုခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘဝကို ရုပ်ခန္ဓာကိုယ် ဖြင့် အသက်ရှင်ကြသည်။\" (ရှု။ figs_metonymy)"
},
{
"title": "လူဇာတိ၌ ကျင်လည်သော်လည်း . . . စစ်တိုက်ကြသည်",
"body": "ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ သူသည် စစ်ပွဲကို တိုက်နေသကဲ့သို့ ဖြစ်ပြီး ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသာ ယုံကြည်သူများ သည် သူ့ကို ယုံကြည်ရန် နှင့် မကောင်းသော ဆရာများကို မယုံကြည်ရန် သူတို့ကို ဆွဲဆောင်ရန် ကြိုးစားသည်ဟု ဆိုသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဇာတိပကတိအလိုသို့ လိုက်၍ စစ်တိုက်ကြသည်မဟုတ်။",
"body": "ဖြစ်နိုင်သောဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"ဇာတိပကတိ\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"လောကီဘဝ\" အတွက် အစားသုံးသော စကားလုံး ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လောကီ လက်နက်များကို\" အသုံးပြု၍ ငါတို့၏ ရန်သူများကို တိုက်ခိုက်သည်\" သို့မဟုတ် (၂) \"ဇာတိပကတိ\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"အပြစ်ရှိသော လူ့သဘာဝ\" အတွက် အစားသုံးခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"မကောင်းသော နည်းလမ်းဖြင့် စစ်တိုက်ခြင်း\"။ (ရှု။ figs_metonymy) "
},
{
"title": "ငါတို့စစ်တိုက်၍သုံးစွဲသော လက်နက်သည် . . . တန်ခိုး မြို့ရိုးမြို့ပြတို့ကို ဖြိုဖျက်နိုင်သော လက်နက်ဖြစ်၏",
"body": "ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ ဘုရားသခင်နှင့် ဆိုင်သော ပညာသည် ခိုင်ခံ့သော ရန်သူတို့၏ခံတပ်ကို ဖျက်ဆီးသော လက်နက်ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး လူတို့၏ ညဏ်ပညာသည် မှားယွင်းသည် ကို မြင်စေသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"စစ်တိုက်ရာတွင် ငါတို့သုံးသော လက်နက်သည် . . . ငါတို့ရဲ့ ရန်သူများ ပြောသောအရာသည် လုံးဝ မှားယွင်းသည်ဟု လူအပေါင်းတို့ကို ပြသ လိုက်သည်။\" (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ဇာတိပကတိလက်နက်မဟုတ်။ ",
"body": "အဖြစ်နိုင်ဆုံး ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) \"ဇာတိပကတိ\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"လောကီဘဝ\" အတွက် အစားသုံးသော စကားလုံး ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အသွေးအသား နှင့် မသက်ဆိုင်\" သို့မဟုတ် (၂) \"ဇာတိပကတိ\" ဟူသော စကားလုံးသည် \"အပြစ်ရှိသော လူ့သဘာဝ\" အတွက် အစားသုံးခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အပြစ် မဟုတ်\" သို့မဟုတ် \"ငါတို့သည် မှားသောအရာ ပြုရန် မတတ်နိုင်\"။ (ရှု။ figs_metonymy)"
}
]

22
10/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "တို့၏အကြံအစည်တို့ကို၎င်း၊ ",
"body": "ပေါလုသည် ဆက်လက်၍ စစ်ပွဲ၏ရုပ်ပုံ ကို ပြောဆိုသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ အသိပညာသည် စစ်သားတစ်ယောက်ဖြစ်ပါက လူတို့သည် ခိုင်မာသည့် ခံတပ်ကြီးဆောက်ကာ စစ်တပ်ဖြင့် ကာကွယ်ထားသော်လည်း သူတို့၏ စစ်သားများ ပျက်စီးမည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူတို့သည် သူတို့ကိုသူတို့ ကာကွယ်နိုင်သည်ဟု ဝါကြွားသောအရာများသည် မှားယွင်းသော ဆင်ခြေများဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "အကြံအစည်တို့ကို",
"body": "လူတို့ ဝါကြွားသောအရာတိုင်းသည် "
},
{
"title": "ဘုရားသခင်ကိုသိသောပညာကို တားဆီးသော",
"body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ ဆင်ချေပေးသောအရာများ သည် မြင့်မားသော တံတိုင်း ကဲ့သို့ ရပ်ကာ စစ်သားတစ်ယောက် ဆန့်ကျင် တိုက်ခိုက်သည် နှင့် တူသည်။ \"ထိုးထွက်သည်\" ဟူသော စကားသည် \"ရပ်တည်သည်\" ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်၊ လေထဲတွင် ဝဲပျံနေသည် မဟုတ်ပါ။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူတို့သည် အသုံးပြုကြ သောကြောင့် သူတို့သည် ဘုရားသခင် အဘယ်သို့သောသူ ဖြစ်သည်ကို မသိရှိကြပါ။ (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": " ခပ်သိမ်းသောစိတ်တို့ကို ဘမ်းသွားချုပ်ထားလျက်၊ ခရစ်တော်၏ စကားကို နားထောင်စေကြ၏။ ",
"body": "ပေါလုပြောဆိုသည်မှာ လူများ၏ အမြင်တွင် သူသည် သူတို့အား စစ်ပွဲတွင် ဖမ်းဆီးသွားသော ရန်သူစစ်သား ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ လူအပေါင်းတို့သည် မှားယွင်းသော အတွေးမြင်များ ရရှိထားသည်ကို ငါတို့သည် သူတို့ကို ပြသပြီး လူအပေါင်းတို့အား ခရစ်တော်ကို နာခံရန် သွန်သင်ပေးသည်။ (ရှု။ figs_metaphor နှင့် figs_metonymy)"
},
{
"title": "နားမထောင်ဘဲနေသော သူအပေါင်းတို့ကို ဒဏ်ပေးခြင်းငှါ",
"body": "\"နားမထောင်ဘဲ ပြုခြင်း\" ဟူသော စကားသည် \"ထိုသို့ ပြုသော သူများ\" အစား အသုံးပြုသော စကားဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့အထဲမှ ငါတို့ကို မနာခံသောသူ အရောက်တိုင်းကို ဒဏ်ပေးရမည်။\" (ရှု။ figs_metonymy)"
}
]

18
10/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "မျက်နှာကိုသာ ကြည့်မှတ်ကြသလော့",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) စေခိုင်းသော အရာဖြစ်သည် သို့မဟုတ် (၂) အဆို တခုဖြစ်သည်၊ \"သင်တို့၏ မျက်လုံးဖြင့် မြင်နိုင်သောကိုသာ သင်တို့ ကြည့်နေသည်။\" တချို့က မေးခွန်းပုံစံ ရေးသားသော အဆိုတခု ဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ဗမာစာတွင် မေးခွန်းပုံ မပေါ်သော်လည်း အင်္ဂလိပ်စာ တွင်ပေါ်လွင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့၏ ရှေ့တည့်တည့်တွင် ရှိသော အရာကို သင်တို့သည် ကြည့်နေပါသလား။\" သို့မဟုတ် \"သင်တို့သည် သင်တို့၏ ရှေ့တည့်တည့်တွင် ရှိသောအရာကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မမြင်နိုင် သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "အလိုအလျောက် ဆင်ခြင်သိမှတ်စေ။ ",
"body": "သူ ပြန်သတိရရန်လိုသည် "
},
{
"title": " ထိုသူသည် ခရစ်တော်၏လူဖြစ်သကဲ့သို့၊ ငါတို့ သည်လည်း ခရစ်တော်၏ လူဖြစ်ကြောင်းကို",
"body": "သူသည် ခရစ်တော်၏ လူဖြစ်သည် အတိုင်း ငါတို့သည် ခရစတော်၏ လူဖြစ်ကြသည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့ကို ပယ်ရှင်းဖျက်ဆီးခြင်းအလိုငှါမဟုတ်။ တည်ဆောက်ခြင်း အလိုငှါ ",
"body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ သူသည် အိမ်ဆောက်သောသူ ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသော ခရစ်ယာန်တို့သည် ခရစ်တော်ကို ပိုမိုသိရှိရန် ကူညီသောသူဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ သင်တို့သည် ပို၍ကောင်းသော ခရစ်တော်၏ နောက်လိုက်များ ဖြစ်လာနှင့် ခရစ်တော် နောက်လိုက်ရာတွင် စိတ်ဓာတ်ကျကာ ရပ်တန့်မသွားရန် အကူညီပေးရန်\"။ (ရှု။ figs_metaphor) "
}
]

10
10/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
[
{
"title": "သင်တို့ကို ခြိမ်းချောက်သကဲ့သို့ ငါမပြုလို။",
"body": "သင်တို့ ကြောက်လန့်ရန် ငါကြိုးစားသည် "
},
{
"title": " လေးလံသောစာ၊ တန်ခိုးနှင့် ပြည့်စုံသောစာဖြစ်၏။ ",
"body": "တောင်းဆိုသည် နှင့် အတင်းတိုက်တွန်းသည် "
}
]

30
10/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "ထိုသူသည် ဆင်ခြင်သိမှတ်စေ",
"body": "ငါသည် ထိုသို့သော သူတို့ ကို သိရှိစေလိုသည် "
},
{
"title": "ငါတို့သည်ကိုယ်တိုင်မရှိ၍ စာ၌ပါသော စကားအားဖြင့်ဖြစ်သကဲ့သို့၊ ကိုယ်တိုင်မျက်မှောက် ရှိသောအခါ",
"body": "ငါတို့သည် စာထဲတွင် ရေးသားထားသည် အတိုင်း သင်တို့နှင့် အတူရှိသောအချိန်တွင် ပြုသည်အတိုင်း သင်တို့နှင့်အတူ မရှိသောအချိန်တွင်လည်း ငါတို့သည် ပြုကြမည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့ . . . ငါတို့၏ ",
"body": "ဤစကားလုံးတို့သည် ပေါလု၏ အမှုတော်ဆောင်သောအဖွဲ့ ကိုရည်ညွန်းပြီး၊ ကောရိန္သုမြို့တွင်နေသော ယုံကြည်သူများကို ပြောခြင်းမဟုတ်ပါ။ (ရှု။ figs_exclusive)"
},
{
"title": "သူတို့နှင့် ရေတွက်ဝင်ခြင်းကို၎င်း၊ ပြိုင်နှိုင်းခြင်းကို၎င်း၊",
"body": "ငါတို့သည် ကောင်းသည် ဟုပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည် "
},
{
"title": "ထိုသူတို့သည် အချင်းချင်းတယောက်နှင့် တယောက်ခိုင်းနှိုင်းခြင်း၊ ပြိုင်နှိုင်းခြင်းတို့ကို",
"body": "ပေါလုသည် သူပြေဆိုသောအရာကို နှစ်ကြိမ် ပြောခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_parallelism) "
},
{
"title": "ထိုသူတို့သည် အချင်းချင်းတယောက်နှင့် တယောက်ခိုင်နှိုင်းခြင်း",
"body": "ပေါလုပြောဆိုသည်မှာ \"ကောင်းမွန်ခြင်း\" သည်လူတွေ တိုင်းတာနိုင်သော ရာကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သူတို့သည် မည်သူသည် ပိုကောင်းသောသူဖြစ်သည်ကို သိနိုင်ရန် အချင်းချင်းကြည့်ကြသည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ပညာမဲ့ဖြစ်ကြ၏",
"body": "သူတို့သည် မည်သည်ကိုမျှကို မသိသည်ကို အရောက်တိုင်းကို မြင်စေသည်။ "
}
]

22
10/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ယေဘုယျအချက်အလက် ",
"body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ သူသည် အာဏာရှိသောသူတစ်ယောက် ဖြစ်ပါက၊ အခွင့်အာဏာသည် နယ်မြေတခုကို အုပ်စိုးခြင်း ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး သူ့နယ်မြေ၏ နယ်နမိတ် အတွင်း သို့မဟုတ် အကန့်အသတ်ဘောင်ထဲတွင် အာဏာရှိသည်။ သူ့ရဲ့ အာဏာသည် ထိုအကန့်အသတ်၏ အပြင်ဘက်တွင် မရှိပါ။ (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "လွန်ကျူး၍ ပြုသောအမှုအရာကို ငါတို့ကြွားဝါခြင်းမရှိဝံ့၊ ",
"body": "အီဒီယန် အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ 'ငါတို့၏ အခွင့်အာဏာမရှိသော အရာပေါ်တွင် ငါတို့သည် မဝါကြွား။' သို့မဟုတ် \"ငါတို့၏ အခွင့်အာဏာသက်ရောက်သော အရာများပေါ်တွင်သာ ငါတို့ ဝါကြွားသည်။ (ရှု။ figs_idiom)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင် ဝေငှတော်မူသောအငန်းအတာ၏ အတိုင်းအရှည် အတွင်းတွင်ပြုသော အရာကိုသာ ဝါကြွားခြင်းရှိဝံ့၏။",
"body": "ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အပေါ် အခွင့်အာဏာ ပေးသော အရာများပေါ်တွင်သာ "
},
{
"title": "ထိုအတိုင်းအရှည်သည် သင်သို့တိုင်အောင်ပင်မှီ သတည်း။ ",
"body": "အခွင့်အာဏာ ဆိုတာ နယ်မြေတခုကို အုပ်ချုပ် သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်ဟု ရှင်ပေါက ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့သည် ငါတို့၏ အခွင့်အာဏာရဲ့ အတိုင်းတာထဲတွင်ရှိသည်။\" (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "သင်တို့တိုင်အောင်မမှီလျှင်၊ ငါတို့သည် လွန်ကျူး၍ ပြုကြသည်မဟုတ်။ ",
"body": "ငါတို့သည် ငါတို့ နယ်နမိတ်၏ အပြင်ဘက်သို့ မသွားပါ"
}
]

14
10/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "ငါတို့သည် ကိုယ်ငန်းကိုယ်တာကိုလွန်ကျူး၍၊ ",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့၏ အခွင့်အာဏာ မရှိသော အရာများပေါ်တွင် ငါတို့သည် မဝါကြွား။\" သို့မဟုတ် \"ငါတို့၏ အခွင့်အာဏာ သက်ရောက်သော အပေါ်တွင်သာ ငါတို့ ဝါကြွားခြင်းရှိသည်။ အခန်း ၁၀း၁၃ ကိုပြန်ကြည့်ပါ။ (ရှု။ figs_idiom)"
},
{
"title": "တို့၏အငန်းအတာသည် အလွန်ကျယ်ဝန်းမည်ဟု မြော်လင့်ခြင်းရှိ၏",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ ငါတို့၏ အမှုတော်ဆောင်သော နယ်နမိတ် အကျယ်အဝန်းကို ဘုရားသခင်သည် ကြီးမားစွာ ကျယ်ပြန့်စေမည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "သူတပါးအလုပ်ထဲသို့",
"body": "အခြားတစ်ယောက် အမှုတော်ဆောင်ရန် အတွက် ဘုရားသခင် ပေးသော နယ်မြေ"
}
]

18
10/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "သခင်ဘုရား၌သာ ဝါကြွားစေ",
"body": "ဘုရားသခင် ပြုပြီးသော အရာကိုသာ ဝါကြွားပါ။ "
},
{
"title": "ကိုယ်ကို ကိုယ်ချီးမွမ်းသောသူသည်",
"body": "သူမှန်သည် သို့မဟုတ် သူမှားသည် ကို ဆုံးဖြတ်ရန် သူ့အကြောင်းကို အချင်းချင်း မေးမြန်းကြပါဟု ဆိုလိုသည်။ အခန်း ၄း၁ တွင်မိမိကိုယ်ကို ထောက်ခံခြင်း အကြောင်းကို ကြည့်ပါ။ "
},
{
"title": "ဝန်ခံတော်မူသော သူ",
"body": "သခင်ယေရှု က မှန်သည်ဟု သက်သေပြုသောသူ (ရှု။figs_activepassive) "
},
{
"title": "သူသာလျှင် ဝန်ခံတော်မူသောသူဖြစ်သတည်း",
"body": "ဘုရားသခင် ဝန်ခံတော်မူသောသူသည် ဘုရားသခင်၏ အတည်ပြု သောသူပင် ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_ellipsis)"
}
]

18
11/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက်",
"body": "ပေါလုသည် ဆက်လက်၍ သူ၏ တမန်တော်ဖြစ်ခြင်းကို အခိုင်အမာ ပြောဆိုသည်။ "
},
{
"title": "ငါမိုက်မဲသောအပြစ်ကို",
"body": "မိုက်သောသူ တစ်ဦးကဲ့သို့ ပြုမူရန် ငါ့ကို အခွင့်ပေးသည်။ "
},
{
"title": " စိုးရိမ်သောစိတ်နှင့် ",
"body": "ကောရန္သုမြို့တွင် နေသော ခရစ်ယာန်တို့သည် ခရစ်တော်အပေါ်တွင် သစ္စာရှိသော သူများဖြစ်ရန် နှင့် တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ ခရစ်တော်ထံမှ ထွက်ခွာသောသူ မဖြစ်ရန် ရှင်ပေါလု၏ ခိုင်မာသောဆန္ဒကို ဖော်ပြသည်။ "
},
{
"title": "ငါသည်သင်တို့ကို သီလနှင့် ပြည့်စုံသော သတို့သမီးကညာကဲ့သို့ ခရစ်တော်အား ဆက်အံ့သောငှါ၊ သင်တို့ကို လင်တဦးနှင့် ထိမ်းမြားဆောင်နှင်းပြီးသောကြောင့်",
"body": "ပေါလုသည် ကောရန္သုမြို့တွင် နေသော ခရစ်ယာန်တို့အား ဂရုစိုက်သည်ကို ပြေဆိုရာတွင် \"သူသည် အခြားတစ်ယောက်ကို သူ၏သမီးနှင့် လက်ထပ်ပေးမည်ဟု ကတိပေးသည်၊ သူသည်ထိုသူအား အလွန် ဂရုစိုက်သောကြောင့် သူပေးပြီးသော ကတိကို စောင့်ထိန်းမည်\" ဟူ၍ ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါသည် သူ့သမီးကို သူ၏ခင်ပွန်းအား ပေးရန် ကတိပေးထားသော ဖခင်နှင့်တူသည်။ သတို့သမီးကညာသည် ကတိပြု သကဲ့သို့ ငါသည် သင့်အပေါ် ကတိတည်မည်။ ထို့ကြောင့် ငါသည် ခရစ်တော်ထံ သင့်ကို ဆက်သနိုင်မည်။ (ရှု။ figs_metaphor)"
}
]

22
11/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ခရစ်တော်ကို အကြွင်းမဲ့ချစ်သောစိတ် ပျောက်မည်ဟု စိုးရိမ်ခြင်းရှိ၏",
"body": "မြွေသည် မိမိ ပရိယာယ်ဖြင့် ဧဝ ကိုလှည့်ဖြား သကဲ့သို့၊ သင်တို့၏ အတွေးအမြင်ကိုလည်း လမ်းလွဲစေကာ ခရစ်တော်ကို ရိုသေလေးစားသောစိတ် နှင့် ဝတ်ပြုခြင်း ပျောက်မည်ကို ငါသည်စိုးရိမ်၏။ "
},
{
"title": "သင်တို့သည် စိတ်ဆွေးမြေ့ယိုယွင်း၍",
"body": "လူတို့သည် တိရိစ္ဆာန် တို့ကို လမ်းမှားသို ဦးဆောင်နိုင် သကဲ့သို့ \"လူတို့၏ အတွေးမြင်သည်လည်း ဖြစ်နိုင်ကြောင်း ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့သည် မုသားကို ယုံကြည်ရန် တစ်စုံတစ်ဦး က ပြုနိုင်လိမ့်မည်။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သင်တို့ရှိရာသို့ ရောက်လာသောသူသည်",
"body": "မည်သူမဆို သင်တို့ထံ လာသောအခါ "
},
{
"title": "သင်တို့သည်မခံရသေးသော ဝိညာဉ်တော်တပါးကို ခံရသော်၎င်း၊ နားမထောင်သေးသော ဧဝံဂေလိတရားစကားကိုနားထောင်သော်၎င်း၊ ",
"body": "\"သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော် မဟုတ်ဘဲ အခြားသော ဝိညာဉ်၊ သို့မဟုတ် ငါတို့ထံမှ သင်တို့ ရရှိသော ဧဝံဂေလိတရားတော် မဟုတ်ဘဲ အခြားသော သတင်းကောင်း\" "
},
{
"title": "ထိုသူကို သည်းခံကောင်း၏။",
"body": "(သင်တို့သည်) ဤအရားများ နှင့် ထိတွေ့နေသည်။ ၁၁း၁ ကို ပြန်ကြည့်ပါ။ "
}
]

6
11/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
[
{
"title": "အကြီးဆုံးသော တမန်တော်",
"body": "အကြီးဆုံးသော တမန်တော်များအဖြစ် ပြောဆိုကြသည်။ ဤနေရာတွင် ပေါလုသည် ဆန့်ကျင်ဘက် အဓိပ္ပါယ်ရှိသော စကားလုံးကို အသုံးပြု၍ ထိုသူများသည် သူတို့ပြောသည်ထက် အရေးမပါကြောင်း ပြသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ထို ဆရာများသည် တချို့သောလူများက အခြားသော တစ်ဦးဦးထက် ပိုကြီးမြတ်သည် တွေးထင်ကြသည်။\" (ရှု။ figs_irony)"
}
]

30
11/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "သင်တို့ကိုချီးမြှောက်ခြင်းငှါ၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်နှိမ့်ချလျက်",
"body": "ပေါလုသည် ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသော ယုံကြည်သူများကို ကောင်းမွန်စွာ ဆက်ဆံကြောင်း စ၍ပြောပြသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ သင်တို့သည် ချီးမြှောက်ခြင်း ခံရရန် ငါသည် ကိုယ်ကိုကိုယ် နှိမ့်ချသည်မှာ အပြစ်မဟုတ်ကြောင်း သင်တို့သည် လက်ခံကြသည်။ (ရှု။ figs_rquestion) "
},
{
"title": "လွတ်လပ်စွာ ",
"body": "ဤစကားလုံးသည် ဗမာကျမ်းစာတွင် မပါပါ။ \"သင်တို့ဆီမှ တစုံတခု ပြန်လည်ရရှိမည်ကို မမျှော်လင့်ဘဲ\" "
},
{
"title": "သူတို့ကို လုယူရာသို့ရောက်လေပြီတကား",
"body": "ဤစကားသည် ပေါလုက အခြားသော အသင်းတော်များမှ ငွေရယူသည်ဟု လွန်လွန်ကဲကဲ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါသည် အခြားသော အသင်းတော်များမှ ငွေကို လက်ခံသည်။\" (ရှု။ figs_irony နှင့် figs_hyperbole)"
},
{
"title": "သင်တို့အမှုကိုဆောင်ရွက်မည်အကြောင်း",
"body": "အဓိပ္ပါယ် အပြည့်အစုံ ကို ပိုမို သိသာအောင် ရေးသား၍ ရသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အခကျေးငွေ မယူဘဲ ငါသည် သင်တို့အတွက် အမှုတော်ဆောင် နိုင်သည်။\" (ရှု။ figs_explicit) "
},
{
"title": "သင်တို့နှင့်အတူရှိနေ၍ တစုံတခုကိုလိုသောအခါ အဘယ်သူကိုမျှ ငါမနှောင့်ရှက်",
"body": "ငါသည် သင်တို့အတွက် ဘယ်သောအခါမျှ ငွေကြေးနှင့် ဆိုင်သော ဝန်ထုပ်ကို မဖြစ်စေပါ။ အဖွဲ့အစည်းအတွက် လူတစ်ယောက်၏ အသုံးပြုသော ငွေကြေးသည် လူအများအဖို့ ခက်ခဲသော ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုး ဖြစ်သွားသည်ကို ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အဓိပ္ပါယ် အပြည့်အစုံ ကို ပိုမို သိသာအောင် ရေးသား၍ ရသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါသည် ငါတတ်နိုင်သော အရာအားလုံး ပြီးမြောက်ခဲ့သည် မှာ သင်တို့၏ ငွေကြေးကို အသုံးမပြုသည်ကို သေချာစေရန်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သင်တို့နှင့် အတူတူ နေနိုင်သည်။\" (ရှု။ figs_explicit နှင့် figs_metaphor) "
},
{
"title": "ညီအစ်ကိုတို့သည်",
"body": "ဤ ညီအစ်ကိုတို့ အားလုံးသည် \"အမျိုးသားများ ဖြစ်ကြသည်။"
},
{
"title": "နောင်၌လည်း သတိနှင့်နေဦးမည်။",
"body": "ငါသည် ဘယ်သောအခါမှ သင်တို့အတွက် ဝန်ထုပ် မဖြစ်ရ"
}
]

22
11/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ခရစ်တော်၏သစ္စာတရားသည် ငါ၌ ရှိသည် ဖြစ်၍",
"body": "ပေါလု အလေးထားသည်မှာ သူ၏စာဖတ်သူများသည် သူသည် ခရစ်တော်အကြောင်းကို မှန်ကန်စွာ ပြောဆိုသည်ကို သိရှိ သောကြောင့် ဤနေရာတွင် သူသည် သစ္စာတရား ပြောဆိုသည်ကို သူတို့သည် သိနိုင်မည်။ သင်တို့သည် အမှန်တကယ်သိသည် အတိုင်း ငါ အမှန်အကန်သိသည်၊ ခရစ်တော်အကြောင်းကို အမှန်အကန် ငါဟောကြားသည်။ ငါပြောသော အရာသည် မှန်ကန်သည်ကို သင်တို့သိနိုင်သည်။ "
},
{
"title": "ဤသို့ ငါဝါကြွားသည်အမှု ကို အဘယ်သူမျှမဆီးတားရ။",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"အဘယ်သူမျှ ငါ့ကို တိတ်ဆိတ်ရန် နှင့် ဝါကြွားခြင်းကို ရပ်ရန် လုပ်နိုင်မည် မဟုတ်။\" လွတ်လပ်စွာ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောကြားခြင်းကြောင့် ပေါလုသည် ဝါကြွားလျက်ရှိသည်\" (၁၁း၇)။ (ရှု။ figs_activepassive) "
},
{
"title": "အခါယပြည်များတို့၌",
"body": "အခါယနယ်များ။ \"နယ်များ\" ဆိုသည်မှာ ပြည်တခုအတွင်းရှိ နယ်များကို ဆိုသည်၊ နိုင်ရေးအရ နယ်နမိတ် အပိုင်းခြား မဟုတ်ပါ။ "
},
{
"title": "အဘယ်ကြောင့်နည်း၊ သင်တို့ကိုငါမချစ်သလော။ ",
"body": "ကောရိန္သုမြို့တွင်ရှိသော ခရစ်ယာန်တို့ကို သူချစ်သည်ကို သိသာစေရန် ပေါလုသည် မေးခွန်းများကို သုံးခြင်းဖြစ်သည်။ ထိုမေးခွန်းများကို ပေါင်းပြီး အဆို ဝါကျတခု ရေးသားနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ ငါသည် သင်တို့ကို မချစ်သောကြောင့် သင်တို့အတွက် ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုး မဖြစ်စေလိုသည် မဟုတ်ပါ? သို့မဟုတ် \"ငါ၏လိုအပ်သည်များကို ပေးရန် သင်တို့ကို ငါဆက်လက်၍ ထိန်းသိမ်းမည်၊ အဘယ့်ကြောင့် ဆိုသော် ထိအကြောင်းသည် သင်တို့အား ငါချစ်သည််ကို ပြသသည်။ (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ဘုရားသခင် သိတော်မူ၏။",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်။ ငါသည် သင်တို့ကို ချစ်သည်ကို ဘုရားသခင် သိတော်မူသည်။ (ရှု။ figs_ellipsis)"
}
]

30
11/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသောအချက်",
"body": "ဆက်လက်၍ ပေါလုသည် သူ၏ တမန်တော် ဖြစ်ခြင်းကို ကာကွယ်ပြောဆိုပြီး၊ မှားယွင်းသော တမန်တော်များ အကြောင်းကို ပြောဆိုသည်။ "
},
{
"title": "ငါကဲ့သို့ ထင်ရှားစွာ ဖြစ်စေခြင်းငှါ၎င်း၊",
"body": "သူ့ကို ဆန့်ကျင်သော သူတို့ သည် သူလုပ်ဆောင်မည်ဟု ပြောသော အရာများစာိ ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ထို့အခါ ငါသည် မဖြစ်နိုင်သော အရာကို ပြုလုပ်နိုင်လိမ့်မည်။\" (ရှု။ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဝါကြွားခြင်းအရာ၌ သူတို့သည်",
"body": "ပေါလုသည် လွတ်လပ်စွာ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောကြားသောကြောင့် ဝါကြွားခြင်း ဖြစ်သည် (၁၁း၁ ကို ရှု။)၊ သူ့ကို ဆန့်ကျင်သော သူတို့သည် အပြောကောင်းသောကြောင့် ဝါကြွားကြသည် (၁၁း၅ ကို ကြည့်ပါ)။ "
},
{
"title": " သူတို့သည် ငါကဲ့သို့ ထင်ရှားစွာ ဖြစ်စေခြင်းငှါ၎င်း၊",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူများတို့သည် သူတို့သည် ငါတု့နှင့် အတူတူဖြစ်သည်ဟု ထင်မှတ်ကြလိမ့်မည်။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ထိုသူတို့သည်",
"body": "ထိုအမှုကို ငါပြုသည် အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် လူများသည် နှစ်သက်ကြသည်။ "
},
{
"title": "လှည့်ဖြားတတ်သော",
"body": "မရိုးသားသော အမှုတော်ဆောင်များ "
},
{
"title": "တမန်ဖြစ်ယောင်ဆောင် ",
"body": "သူတို့သည် တမန်တော်များ မဟုတ်ပါ။ သို့သော်လည်း သူတို့သည် တမန်တော်များနှင့် ဆင်တူအောင် သူတို့ဘာသာ ကြိုးစားကြသည်။ "
}
]

14
11/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "ဤအမှုသည် အံဩဖွယ်ဖြစ်သည်မဟုတ်။",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် အနုတ်လက္ခဏာဆောင်သော အသုံးအနှုန်းကို အသုံးပြုကာ ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသော ခရစ်ယာန်များသည် တမန်တော် အယောင်ဆောင်သော သူများကို တွေ့လိမ့်မည် ဖြစ်ကြောင်း အထူး ပြောကြားသည် (၁၁း၁၂ ကို ကြည့်ပါလေ)။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် ထိုသို့ဖြစ်မည်ကို မျှော်လင့်သင့် သည် ... ငါတို့သည် အမှန်တယ် မျှော်လင့် ရမည်။\" (ရှု။ figs_litotes) "
},
{
"title": "စာတန်ပင်လျှင် လင်းသောကောင်းကင်တမန်ဖြစ် ယောင်ဆောင်တတ်၏။",
"body": "စာတန်သည် လင်းသော ကောင်းကင်တမန် မဟုတ်။ သို့သော် သူသည် လင်းသော ကောင်းကင်တမန် ဖြစ်ရန် မိမိကိုယ်ကို ကြိုးစားသည်။ "
},
{
"title": "သို့ဖြစ်၍သူ၏ဆရာတို့သည်လည်း ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို ဟောသောဆရာဖြစ်ယောင်ဆောင်လျှင်၊",
"body": "သူ၏ အစေခံများသည် ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ အစေခံများ မဟုတ်ပါ။ သို့သော်လည်း သူတို့သည် သူတို့ဘာသာ ဖြေင့်မတ်ခြင်းရဲ့ အစေခံများ နှင့် ဆင်တူအောင် ကြိုးစားကြသည်။ "
}
]

14
11/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
{
"title": "ငါ့ကိုသူရူးဖြစ်သည်ဟု အဘယ်သူမျှ မထင်စေနှင့်။ သို့မဟုတ်ငါဝါကြွားစရာ အခွင့်အနည်းငယ်",
"body": "သင်တို့သည် ငါ့ကို အရူးတစ်ယောက်ကို လက်ခံကြပါ၊ ငါပြောမယ်၊ အရူးတစ်ယောက်၏ စကားကဲ့သို့ ငါ၏ ဝါကြွားသော အရာကို စဉ်းစားကြပါ။ "
},
{
"title": "ဤသို့ငါပြောသောစကားမှာ သခင်ဘုရား၏ နည်းတူငါပြောသည်မဟုတ်။",
"body": "ဤဝါကျကို ပြုခြင်းကို ပြသော ဝါကျအဖြစ် ဖော်ပြ၍ရသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါသည် ဝါကြွားခြင်းအားဖြင့် ပြောသော စကားများကို သခင်ခရစ်တော်သည် ခွင့်လွတ်မည် မဟုတ်\" သို့မဟုတ် \"ငါဝါကြွားပြောဆိုသော အရာကို မှန်ကန်သည်ဟု သခင်ခရစ်တော်သည် ငါ့ကို မပြောပြပါ။\" (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "လောကီအခြင်းအရာ၌ ဝါကြွား သောကြောင့်",
"body": "\"လောကီ\" ဟူသောစကားသည် \"လူ\" ၏\"အပြစ်ရှိသော လူ့သဘာဝ\" နှင့် အောင်မြင်မှုကို ရည်ညွန်းသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သူတို့၏ စွမ်းဆောင် ရယူနိုင်မှု။\" (ရှု။ figs_metonymy)"
}
]

30
11/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "သူရူးတို့ကို စေတနာစိတ်နှင့် သည်းခံကြ၏။ ",
"body": "ငါသည် သူရူးကဲ့သို့ ပြုသောအခါ ငါ့ကို လက်ခံသည်။ ၁၁း၁ တွင်လည်း ဆိုလိုရင်း တူသော ဘာသာပြန်ဆိုမှုကို ကြည့်နိုင်သည်။ "
},
{
"title": "သင်တို့သည်လိမ္မာသောသူဖြစ်သောကြောင့်၊ ",
"body": "ပေါလုသည် ဆန့ကျင်ဘက် အဓိပ္ပါယ်ရှိသော စကားလုံးကို အသုံးပြုပြီး ကောရိန္သု ခရစ်ယာန်များကို အရှက်ရစေသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့သည် ပညာရှိသည် သင်တို့ ထင်မှတ်ကြသည်။ သို့သော် သင်တို့သည် ပညာရှိ မဟုတ်။\" (ရှု။ figs_irony)"
},
{
"title": "သင်တို့ကို ကျွန်ခံစေခြင်း",
"body": "ဘုရားသခင်သည် ထိုသို့သော စည်းမျဉ်းကို ပြုလုပ်သည် မဟုတ် လူတချို့သည် အခြားသော သူများကို လိုက်နာစေခြင်းဖြင့် ကျွန်စနစ် ဖြစ်လာသည်ဟု ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သူတို့စိတ်ထဲတွင်ရှိသော အရာကို သင်တို့ လိုက်နာရန် စည်းမျည်း အဖြစ် ပြုလုပ်ခြင်း ဖြစ်သည်။\" (ရှု။ figs_metaphor နှင့် figs_hyperbole)"
},
{
"title": "ရောင်း၍စားခြင်း",
"body": "အကြီးဆုံးသော တမန်တော်များသည် လူအပေါင်းတို့ထံမှ ငွေကြေးယူကြသောကြောင့် သူတို့သည် လူများကို ဂုတ်သွေးစုတ်နေ သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်ဟု ရှင်ပေါလုက ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သူသည် သင်၏ ဥစ္စာအားလုံး ယူသွားပြီ။\" (ရှု။ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ဥစ္စာကိုလုယူခြင်း၊ ",
"body": "လူတစ်ယောက်သည် အခြားတစ်ယောက်၏ အားနည်းချက်ကို သိကာ သူ့အပေါ် အခွင့်အရေးယူလိုက်ပြီး သူ၏ အသိပညာဖြင့် မိမိကိုယ်ကို ကူညီ၍ အခြားသူကို ထိခိုက်အောင် ပြုသည်။ "
},
{
"title": "ငါတို့သည်အစွမ်းသတ္တိမရှိဟုကဲ့ရဲ့ခြင်းကို အမှတ်ပြု၍ ငါပြော၏။",
"body": "သင်တို့လို ရဲရင့်ခြင်း မရှိသောကြောင့် ငါအရှက်ရသည်ကို ငါဝန်ခံသည်။ ပေါလုသည် ဆန့်ကျင်ဘက် အဓိပ္ပါယ်ရှိသော စကားလုံးကို သုံးပြီး ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသော ခရစ်ယာန်များကို ပြောဆိုသည်မှာ သူသည် သူတို့ကို ကောင်းမွန်စွာ ပြုစုသည်မှာ သူ၏ အားနည်းခြင်းကြောင့် မဟုတ်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါတို့သည် သင်တို့ကို နာကျင်စေရန် တန်ခိုးအာဏာ ငါတို့၌ရှိသည် ကို ပြောဆိုရန် မရှက်ပါ၊ သို့သော်လည်း ငါတို့သည် သင်တို့ကို ကောင်းစွာ ပြုစုပြီ။\" (ရှု။ figs_irony) "
},
{
"title": "အကြင်အရာကို သူတပါး မှီဝဲ၍ ရဲရင့်၏။ ထိုအရာကိုငါမှီဝဲ၍ ရဲရင့်ခြင်းရှိ၏ဟု သူရူးကဲ့သို့ငါဆို၏။",
"body": "တစ်စုံတစ်ယောက်သည် အရာတခုခုကြောင့် ဝါကြွားလျှင် . . . ငါသည်လည်း ဝါကြွားမည်"
}
]

34
11/22.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်ပေးသော အချက် ",
"body": "ပေါလုသည် သူ၏ တမန်တော် ဖြစ်ခြင်းကို အခိုင်အမာ ထပ်မံ ပြောဆိုသည့်အပြင်၊ သူသည် ယုံကြည်သူ ဖြစ်လာသောအခါ သူ့အပေါ်ဖြစ်ပျက်သော အရာများကို ပြောပြသည်။ "
},
{
"title": "သူတို့သည် ဟေဗြဲလူဖြစ်ကြသလော။ ငါသည်လည်းဖြစ်၏။ သူတို့သည် ဣသရေလလူဖြစ်ကြသလော။ ငါသည်လည်းဖြစ်၏။ သူတို့သည်အာဗြဲဟံ အမျိုးဖြစ်ကြသလော။ ငါသည်လည်းဖြစ်၏",
"body": "ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသော ခရစ်ယာန်တို့ မေးမြန်းနိုင်သော မေးခွန်းများကို ပေါလုက မေးခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့နောက် သူသည် မေးခွန်းများကို အဖြေပေးပြီး၊ သူသည် တမန်တော်ကြီးများဟူ၍ ပြောသောသူများ ကဲ့သို့ အမှန်တကယ် ဂျူးလူမျိုးဖြစ်ကြောင်း ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ သူတို့ပြောသော အရာကို ယုံကြည်ဖို့ နှင့် သူတို့သည် အရေးပါသောသူများ ဖြစ်သည်ဟု သင်တို့ကို မြင်စေလိုကြသည်။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် သူတို့သည် ဟေဗြဲလူမျိုး၊ ဣသရေလအမျိုးဖြစ်ကြသည့် အပြင်အာဗြဟံ၏ အမျိုးဖြစ်ကြသည်။ ငါသည်လည်း ထိုကဲ့သို့ပင်။ သူတို့သည် ခရစ်တော်၏ အစေခံများဖြစ်သည်ဟု ဆိုကြသည်။ ငါသည် အရူးကဲ့သို့ ငါသည်လည်းဖြစ်သည်ဟု ငါဆို၏။ သို့သော်လည်း ငါသည် ပို၍ ဖြစ်ပါ၏။ "
},
{
"title": "သူရူးကဲ့သို့ဆိုရ၏။",
"body": "ထိုသို့ဆိုသော် ငါသည် ကောင်းစွာ မတွေးတတ်ပါ။ "
},
{
"title": "အထူးသဖြင့်ဖြစ်၏",
"body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သူတို့ထက်မက ငါသည် ခရစ်တော်၏ အစေခံ တစ်ယောက် ဖြစ်၏။ (ရှု။ figs_ellipsis)"
},
{
"title": "အထူးသဖြင့်ဆောင်ရွက်သောသူ",
"body": "ငါသည်ပို၍ ကြိုးစား လုပ်ဆောင်သည် "
},
{
"title": "ထောင်ထဲ၌လှောင်ထားခြင်းကို အထူး သဖြင့် ခံရသောသူ၊",
"body": "ငါသည် အကြိမ်ကြိမ် ထောင်ကျခြင်းကို ခံရသည်။ "
},
{
"title": "ရိုက်ပုတ်ခြင်း",
"body": "သူသည် မကြာခဏ အရိုက်ခံရသည်ကို ကို အလေးပေး ပြေဆိုသည့်အနေဖြင့် အီဒီယန် စကားကို အသုံးပြုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါသည် ရိုက်ပုတ်ခြင်းကို အကြိမ်များစွာ ခံခဲ့ရသည်။ (ရှု။ figs_idiom နှင့် figs_hyperbole)"
},
{
"title": " သေဘေးနှင့် အကြိမ်ကြိမ် တွေ့ကြုံသောသူဖြစ်၏။",
"body": "သေလုနီးပါး အကြိမ်များစွာ ကြုံခဲ့ရသည်။ "
}
]

22
11/24.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": " ဒဏ်ချက် လေးဆယ်တခု ယုတ်ငါခံခဲ့ရပြီ။",
"body": "အရိုက်ခံရသော သူတိုင်းသည် ပုံမှန် ၃၉ ကြိမ် ခံရသည်ဟု ဖော်ပြကြသည်။ ကြိမ်ဒဏ် ၄၀ ရိုက်ခြင်းသည် လူကို သေအောင် ပြုသည်ဟု ယူဆကြသည်။ "
},
{
"title": "ကြိမ်လုံးနှင့် ရိုက်ခြင်းကို၎င်း",
"body": "လူများသည် ငါ့ကို သစ်သားတုတ်ဖြင့် ရိုက်ကြသည်။ (ရှု။ figs_activepassive)"
},
{
"title": "တကြိမ်ခဲနှင့်ပစ်ခြင်းကို၎င်း",
"body": "လူများသည် ငါ့ကို ကျောက်တုံးနှင့် ပစ်ကြသည်မှာ သေသည်ဟု သူတို့ယူဆကြသည်အထိ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_activepassive) "
},
{
"title": "တနေ့နှင့် တညဉ့်ပတ်လုံး ပင်လယ်ထဲမှာ နေရပြီ။",
"body": "သဲသောင်ပြင်တွင် သင်္ဘော တင်ကျန်ပြီးနောက် ပင်လယ်ထဲတွင် မျောခဲ့သည် ရည်ညွန်းခြင်းဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": "ညီအစ်ကိုဖြစ်ယောင်ဆောင်သော သူတို့ပြုသော ဘေး",
"body": "ဤဝါကျကို အဓိပ္ပါယ် အပြည့်အစုံ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ခရစ်တော်၌ ညီအစ်ကိုများပါဟု ပြောဆိုသော အမျိုးသားတစု ၏ အန္တရာယ်ကို ခံခဲ့ရသည်။ သူတို့သည် ငါတို့ကို လှည့်ဖြားခဲ့သည်။ (ရှု။ figs_explicit)"
}
]

30
11/27.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "အဝတ်အချည်းစည်းရှိခြင်း",
"body": "ဤနေရာတွင် ပေါလုသည် သူသည် အဝတ်လိုအပ်ခဲ့သည်ကို အကျယ်ချဲ့၍ ပြောဆိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"ငါ့ကို နွေးထွေးစေရန် လုံလောက်သော အဝတ်အထည် မရှိဘဲ။\" (ရှု။ figs_hyperbole)"
},
{
"title": "ငါမနွမ်းရိဘဲ အဘယ်သူနွမ်းရိသနည်း ",
"body": "ဤစာကြောင်းသည် ပြောလိုသောအရာကို မေးခွန်းသဘောဖြင့် ရေးသားထားသည်ကို အဆို ဝါကျအဖြင့် ရေးနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"မည်သည့်အချိန်တွင်မဆို တစ်စုံတစ်ယောက်သည် အားနည်းလျှင် ငါသည်လည်း အာနည်းသည်ဟု ခံစားရသည်။\" (ရှု။ figs_rquestion)"
},
{
"title": "အသင်းတော်အပေါင်းတို့ကို စိုးရိမ်သောစိတ်နှင့် ကြည့်ရှုပြုစု၍ နေ့တိုင်းအစဉ် နှောင့်ရှက်ခြင်းကို ငါခံခဲ့ရ၏",
"body": "အသင်းတော်များ သည် ဘုရားသခင်ကို နာခံမည် အကြောင်း၊ သူ၏တာဝန်ကို ထမ်းဆောင်နိုင်ရန် ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို ထိန်းထားမည်ကို ပေါလုသည် သိသည်။ ပြန်ဆို၊ \"အသင်းတော်အားလုံး ဝိညာဉ်ပိုင်း ကြီးထွားမည်အကြောင်း ငါ့ကို အပ်ထားပြီဖြစ်၍ လေးသောဝန်ကို ထမ်းသကဲ့သို့ ခံစားရ၏\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါမနွမ်းရိဘဲ အဘယ်သူနွမ်းရိသနည်း",
"body": "ဝိညာဉ်ပိုင်း \"အားနည်းမှု\" ကို ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သော်လည်း၊ ဆိုလိုရင်း မသိနိုင်ပါ။ ပြန်ဆို၊ \"အားနည်းသူရှိလျှင်၊ ငါအားနည်း၏\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါသည် စိတ်မပူပန်ဘဲ အဘယ်သူဖေါက်ပြန်သနည်း",
"body": "ယုံကြည်သူ တဦးဦး အပြစ်ပြုမိလျှင် ဒေါသမီးထွက်တတ်ကြောင်း ထင်ရှားစေသော မေးခွန်းဖြစ်သည်။ ပြန်ဆို၊ \"ညီအစ်ကိုတဦး အပြစ် ပြုလျှင်၊ ငါ့အပူလောင်ကျွမ်း၏\" (ရှု၊ figs_rquestion and figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဖေါက်ပြန်သနည်း",
"body": "အပြစ်ပြုခြင်းကို ညွှန်းသည်။ ပြန်ဆို၊ \"အပြစ်ပြုသနည်း\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ငါသည် စိတ်မပူပန်ဘဲ",
"body": "ပြန်ဆို၊ \"ငါစိတ် မဆိုးဘဲ\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
}
]

10
11/30.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,10 @@
[
{
"title": "ကိုယ်နွမ်းရိသောအဖြစ်ကိုသာ အကြောင်းပြု၍",
"body": "\"ကိုယ်အားနည်းချက်ကိုသာ အကြောင်းပြု၍\""
},
{
"title": "ငါသည် မုသာမပြောသည်ကို",
"body": "မှန်သောစကားသာ ပြောဆိုကြောင်း လေးနက်စေသည်။ ပြန်ဆို၊ \"ငါသည် အမှန်တရားကိုသာ ပြောဆိုကြောင်း\" (ရှု၊ figs_litotes)"
}
]

18
11/32.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "အရေတမင်းကြီး ခန့်ထားသော မြို့ဝန်သည် . . . ဒမာသက်မြို့ကို စောင့်စဉ်တွင်",
"body": "\"အရေတမင်းကြီး ခန့်ထားသော မြို့ဝန်သည် ... ဒမာသက်မြို့၌ အစောင့်ချထားစဉ်တွင်\""
},
{
"title": "ငါ့ကို ဘမ်းဆီးခြင်းငှါ အလိုရှိ၍",
"body": "\"ငါ့ကို ဖမ်းဆိုးခြင်းငှါ\""
},
{
"title": "ငါ့ကို တောင်း၌ထည့်ပြီးလျှင် . . . လျှော့ချသဖြင့်",
"body": "ပြန်ဆို၊ \"ငါ့ကို တောင်း၌ထည့်ပြီးလျှင် ... ချပေးသဖြင့်\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ထိုမြို့ဝန်လက်မှ",
"body": "မြို့ဝန် ကိုယ်တိုင်ကို ကိုစားပြုသည်။ ပြန်ဆို၊ \"ထိုမြို့ဝန်ထံမှ\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
}
]

30
12/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်",
"body": "ဘုရားသခင်ထံမှ တမန်တော်ရာထူး ရရှိကြောင်း သက်သေပြရန်၊ ယုံကြည်သူ ဖြစ်လာပြီးနောက် မိမိအသက်တာတွင် ကြုံတွေ့သမျှကို ပြန်လည်ဖော်ပြထားသည်။"
},
{
"title": "I will go on to",
"body": "N/A"
},
{
"title": "သခင်ဘုရား ပြတော်မူသော ထူးဆန်းသော ရူပါရုံနှင့် ဗျာဒိတ်တော်များ",
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေများမှာ၊ ၁) \"ထူးဆန်းသော ရူပါရုံနှင့် ဗျာဒိတ်တော်များ\" မှား တခုတည်းကို ဆိုလိုသည်။ ပြန်ဆို၊ \"သခင်ဘုရား ပြတော်မူသော ထူးဆန်းသောအရာများ။\" သို့မဟုတ် ၂) မတူညီသောအရာ နှစ်ခုကို ဆိုလိုသည်။ ပြန်ဆို၊ \"သခင်ဘုရား ပြတော်မူသော ရူပါရုံများနှင့် မိန့်တော်မူသော ဗျာဒိတ်တော်များ\" (ရှု၊ figs_hendiadys)"
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏ တပည့်ဖြစ်သော လူတယောက်ကို . . . ငါသိ၏",
"body": "ရှင်ပေါလုက မိမိကိုယ်ကို အပြောခံနာမ်စားဖြင့် ညွှန်းထားလေရာ၊ ထိုအတိုင်းသာ ပြန်ဆိုရန် ဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "ထိုအခါ သူ၌ ကိုယ်ခန္ဓာ ပါသည်မပါသည်ကို ငါမသိ",
"body": "မိမိကိုယ်ကို တခြားသူကဲ့သို့ ညွှန်းထားသည်။ \"သို့ရာတွင် ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့်ဖြစ်စေ၊ ဝိညာဉ်အားဖြင့်ဖြစ်စေ မည်သို့ချီဆောင်ခဲ့ကြောင်းကို ငါမသိ\""
},
{
"title": "ဘုရားသခင် သိတော်မူ၏",
"body": "\"ဘုရားသခင် တပါးတည်းသာ သိတော်မူ၏\""
},
{
"title": "တတိယကောင်းကင်",
"body": "မိုးကောင်းကင် သို့မဟုတ် အာကာသနယ် (ဂြိုလ်စု၊ ကြယ်စုမှအစ စကြာဝဠာပြင်) မဟုတ်သော ဘုရားသခင် ကိန်းဝပ်ရာအရပ်ကို ညွှန်းဆိုသည်။"
}
]

26
12/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ရှင်ပေါလုက မိမိအကြောင်းကို တခြားသူအကြောင်း ပြောနေသကဲ့သို့ ဆိုထားသည်။"
},
{
"title": "ထိုသူသည် ပါရဒိသုဘုံသို့ ချီဆောင်ခြင်းကို ခံရ၍",
"body": "ဖြစ်နိုင်သော ပြန်ဆိုချက်များမှာ၊ ၁) \"ဘုရားသခင်သည် ထိုသူကို ပါရဒိသုဘုံသို့ ချီဆောင်တော်မူ၍။\" သို့မဟုတ် ၂) \"ကောင်းကင်တမန်သည် ထိုသူကို ပါရဒိသုဘုံသို့ ချီဆောင်တော်မူ၍။\" သို့ရာတွင်၊ မည်သူက ချီဆောင်သွားကြောင်း ဖော်ပြမှု မပြုခြင်းက အကောင်းဆုံး ဖြစ်သည်။ \"ထိုသူကို ပါရဒိသုဘုံသို့ ချီဆောင်တော်မူ၍\""
},
{
"title": "ချီဆောင်ခြင်းကို ခံရ၍",
"body": "ရုတ်တရက် ဖမ်းခေါ်ခြင်းကို ခံရ၍"
},
{
"title": "ပါရဒိသုဘုံ",
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေများမှာ၊ ၁) ကောင်းကင်ဘုံ။ သို့မဟုတ် ၂) တတိယကောင်းကင်။ သို့မဟုတ် ၃) ကောင်းကင်ဘုံရှိ အရပ်တနေရာ။"
},
{
"title": "ထိုသို့သောသူကို ",
"body": "\"ထိုသူအကြောင်း\""
},
{
"title": "နွမ်းရိအားနည်းခြင်းမှ တပါးကိုယ်ဂုဏ်ကို မဝါကြွား",
"body": "ပြန်ဆို၊ \"ငါ့အားနည်းချက်ကိုသာ ဝါကြွားမည်\" (ရှု၊ figs_doublenegatives)"
}
]

42
12/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,42 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်",
"body": "ဘုရားသခင်ထံမှ တမန်တော်ရာထူး ရရှိကြောင်း သက်သေပြရန်၊ အမြဲစိတ်နှလုံး နှိမ့်ချတတ်စေရန် မိမိအပေါ် ဘုရားသခင် ပေးခဲ့သော အားနည်းချက်များကို ဖွင့်ဟထားသည်။"
},
{
"title": "ယေဘုယျ အချက်အလက်",
"body": "ရှင်ပေါလုက \"ကိုယ်၌စူးသော ဆူး\" အကြောင်းကို ဖော်ပြခြင်းဖြင့် ၁၂း၁ ရှိ \"ထိုသူ\" မှာ မိမိကိုယ်တိုင်ဖြစ်ကြောင်း ဝန်ခံလိုက်သည်။"
},
{
"title": "ငါခံရသော ဗျာဒိတ်တော် အလွန်ထူးမြတ်၍ ငါသည် ထောင်လွားသောစိတ် မရှိစေခြင်းငှါ၊ ငါ့ကို ဒဏ်ခတ်သော စာတန်၏တမန် တည်းဟူသော ငါ့ကိုယ်၌စူးသော ဆူးကို ပေးတော်မူ၏",
"body": "အခြား ဖြစ်နိုင်ခြေမှာ၊ \"ထိုသို့ ငါခံရသော ဗျာဒိတ်တော် ... ငါ့ကိုယ်၌စူးသော ဆူးကို ပေးတော်မူ၏\""
},
{
"title": "ငါ့ကိုမြင်သည်ထက်၊ ငါ့သတင်းကိုကြားသည်ထက်၊ ငါ့ကို သာ၍ မထင်စေခြင်းငှါ",
"body": "\"ငါ့အကြောင်းကို ကြား၍ မြင်သည်ထက်၊ သာ၍ မထင်စေခြင်းငှါ\""
},
{
"title": "ငါခံရသော ဗျာဒိတ်တော် အလွန်ထူးမြတ်၍",
"body": "\"ငါခံရသော ဗျာဒိတ်တော် အလွန်ထူးမြတ်သောကြောင့်\""
},
{
"title": "ငါသည် ထောင်လွှားသောစိတ် မရှိစေခြင်းငှါ",
"body": "\"ငါ၌ ထောင်လွှားသောစိတ် မရှိစေခြင်းငှါ\""
},
{
"title": "puffed up",
"body": "N/A"
},
{
"title": "ငါ့ကိုယ်၌စူးသော ဆူးကို",
"body": "ပေါလု၏ လောကအခက်အခဲများကို ဆူးဖြင့် ခိုင်းနှိုင်းထားသည်။ ပြန်ဆို၊\"ဒုက္ခများစွာကို\" သို့မဟုတ် \"ဘဝအခက်အခဲများကို\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "စာတန်၏တမန်",
"body": "\"စာတန်၏အစေခံ\""
},
{
"title": "ငါ့ကို ဒဏ်ခတ်သော ",
"body": "\"ငါ့ကို နှောင့်ယှက်မည့်\""
}
]

46
12/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,46 @@
[
{
"title": "သုံးကြိမ်မြောက်အောင်",
"body": "အထက်ဖော်ပြပါ \"ဆူး\" ကြောင့် ကြိမ်ဖန်များစွာ ဆုတောင်းခဲ့ကြောင်း ထင်ရှားစေသည်။ (၁၂း၆)"
},
{
"title": "သခင်ဘုရားကို",
"body": "\"သခင်ဘုရားထံ\" သို့မဟုတ် \"သခင်ဘုရား၌\""
},
{
"title": "ငါ့ကျေးဇူးသည် သင့်အဘို့ လောက်ပေ၏",
"body": "\"သင်၌ပြုသော ငါ့ကျေးဇူးသည် သင့်အဘို့ လောက်ပေ၏\""
},
{
"title": "ငါ့တန်ခိုးသည် အားနည်းခြင်းအဖြစ်၌ စုံလင်တတ်သည်",
"body": "\"ငါ့တန်ခိုးသည် အားနည်းခြင်းအဖြစ်၌သာ အစွမ်းရှိ၏\""
},
{
"title": "ခရစ်တော်၏ တန်ခိုးသည် ငါ့အပေါ်၌ ကျိန်းဝပ်မည်",
"body": "ခရစ်တော်၏တန်ခိုးကို မိမိ အပေါ် ကျိန်းဝပ်တတ်သကဲ့သို့ တင်စားထားသည်။ ဖြစ်နိုင်ခြေများမှာ၊ ၁) \"ခရစ်တော်၏တန်ခိုးသည် ငါ့အားဖြင့် ထင်ရှားမည်။\" သို့မဟုတ် ၂) \"ခရစ်တော်၏တန်ခိုးကို ငါ အမှန်ခံရမည်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ခရစ်တော်ကြောင့်ခံရသော အားနည်းခြင်း၊ ကဲ့ရဲ့ခြင်း၊ ဆင်းရဲခြင်း၊ ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်ခြင်း၊ ကျပ်တည်းစွာသော ဒုက္ခဝေဒနာခံခြင်းတို့ကို ငါနှစ်သက်၏",
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေများမှာ၊ ၁) \"ခရစ်တော်၌ ခံရသော အားနည်းခြင်း၊ ကဲ့ရဲ့ခြင်း၊ ဆင်းရဲခြင်း၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းနှင့် ဒုက္ခဝေဒနာတို့၌ ငါကျေနပ်၏။\" သို့မဟုတ် ၂) \"ခရစ်တော် ဘုန်းထင်ရှားခြင်းငှါ ငါခံရသော ... တို့၌ ငါကျေနပ်၏\""
},
{
"title": "အားနည်းခြင်း",
"body": "\"အားနည်းမှု\""
},
{
"title": "ကဲ့ရဲ့ခြင်း",
"body": "\"ကဲ့ရဲ့ဆဲဆိုမှု\""
},
{
"title": "ဆင်းရဲခြင်း",
"body": "\"အခက်အခဲ\""
},
{
"title": "ကျပ်တည်းစွာသော ဒုက္ခဝေဒနာခံခြင်း",
"body": "ဒုက္ခဝေဒနာ"
},
{
"title": "အကြောင်းမူကား၊ ငါသည် အားနည်းသောအခါ တန်ခိုးနှင့် ပြည့်စုံလျက်ရှိ၏",
"body": "ပေါလု ခွန်အားနည်းလာသောအခါ၊ တန်ခိုးနှင့်ပြည့်သော ခရစ်တော်က ပေါလုအားဖြင့် အမှုတော်များကို ဆောင်ရွက်ပေးမည်ဟု ဆိုလိုသည်။ သို့ရာတွင်၊ ပြန်ဆိုမည့်ဘာသာ၌ အခြေအနေပေးလျှင်၊ မူရင်းအတိုင်း တိုက်ရိုက်ပြန်ဆိုရန် ဖြစ်သည်။"
}
]

58
12/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,58 @@
[
{
"title": "ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်",
"body": "တမန်တော်၏ သက်သေလက္ခဏာနှင့် မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချမှုအားဖြင့် ကောရိန္တုမြို့ ယုံကြည်သူများကို ရှင်ပေါလု ခွန်အားပေးသည်။"
},
{
"title": "ငါသည် ဝါကြွားတတ်သော သူရူးဖြစ်သလော",
"body": "\"ငါသည် အရူးကဲ့သို့ ဖြစ်၏\""
},
{
"title": "ထိုသို့ဖြစ်လျှင်၊ သင်တို့သည် ငါ့ကို အနိုင်အထက် ဖြစ်စေကြပြီ",
"body": "\"အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့ကြောင့် ထိုသို့ ဖြစ်ရပြီ\""
},
{
"title": "အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သင်တို့ ချီးမွမ်းခြင်းကို ငါခံသင့်၏",
"body": "\"သို့ရာတွင်၊ သင်တို့၏ ချီးမွမ်းခြင်းကို ငါခံသင့်ခဲ့၏\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ချီးမွမ်းခြင်း",
"body": "ဖြစ်နိုင်ခြေများမှာ၊ ၁) \"ဂုဏ်ပြုခြင်း\" (၃း၁)။ သို့မဟုတ် ၂) \"ထောက်ခံခြင်း\" (၄း၁)။"
},
{
"title": ". . . အောက် အလျှင်းမယုတ်မညံ့",
"body": "မဟုတ်ဝါကျကို သုံးထား၍၊ အထက်ပါအတိုင်း မဟုတ်ကြောင်း ထင်ရှားစေသည်။ ပြန်ဆို၊ \"... နှင့်အမျှ ဖြစ်၏\" (ရှု၊ figs_litotes)"
},
{
"title": "အကြီးဆုံးသော တမန်တော်",
"body": "မိမိကိုယ်ကို ထိုသို့မိတတ်ထားသူများမှာ အမှန်တွင် ထိုသို့ မဟုတ်ကြောင်း ထင်ရှားသည်။ ပြန်ဆို၊ \"ပို၍သာသည်ဟု ထင်မှတ်ခြင်းခံရသော ဆရာသမား။\" ၁၁း၅ မှ ပြန်ဆိုချက်ကို ရှု။ (ရှု၊ figs_irony)"
},
{
"title": "တမန်တော်၏ လက္ခဏာတို့ကို သင်တို့တွင် ထင်ရှားစွာပြပြီ",
"body": "ပြန်ဆို၊ \"သင်တို့၌ပြသည်မှာ တမန်တော်၏ နိမိတ်လက္ခဏာမှန်ဖြစ်၏\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "နိမိတ်လက္ခဏာ . . . လက္ခဏာတို့",
"body": "တူညီသော ဝေါဟာရကို အသုံးပြုပါ။"
},
{
"title": "နိမိတ်လက္ခဏာ အံဘွယ်သောအမှု၊ ထူးဆန်းသော တန်ခိုးများ",
"body": "လုံးလုံးလျားလျား \"သည်းခံခြင်း\" ဖြင့် ရှင်ပေါလု ဆောင်ရွက်ခဲ့သော \"တမန်တော်၏ နိမိတ်လက္ခဏာမှန်\" များ ဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "ငါသည် . . . သင်တို့သည် အခြားသော အသင်းတော်ထက် အဘယ်သို့ ယုတ်ညံ့သနည်း",
"body": "ရှင်ပေါလုက မိမိတို့ကို ထိခိုက်ရန် ဆန္ဒရှိသည်ဟု ကောရိန္တုမြို့ ယုံကြည်သူများ၏ စွပ်စွဲစကားကို လေးနက်စေသည်။ ပြန်ဆို၊ \"ငါသည် ... အခြားသော အသင်းတော်၌ ပြုသကဲ့သို့ သင်တို့အပေါ် ငါပြုပြီ\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ငါသည်သင်တို့ကို မနှောက်ရှက်သော အရာ တခုကို ထားလျှင်",
"body": "\"ငါသည် သင်တို့ ဝန်လေးစေခြင်းငှါ မပြုသောကြောင့်\""
},
{
"title": "ထိုသို့ ငါပြစ်မှားသောအပြစ်ကို သည်းခံကြလော့",
"body": "ကောရိန္တုမြို့ ယုံကြည်သူများ အရှက်ရရန် ဆိုလိုက်ခြင်း ဖြစ်သည်။ ပေါလု အမှားမပြုကြောင်း မိမိမှအစ ကောရိန္တုမြို့ ယုံကြည်သူများ အားလုံးသိကြသော်လည်း၊ အမှားလုပ်သကဲ့သို့ ဆက်ဆံနေကြောင်း ထင်ရှားစေသည်။ (ရှု၊ figs_irony)"
},
{
"title": "ထိုသို့ ငါပြစ်မှားသောအပြစ်",
"body": "ငွေကြေးဥစ္စာ တောင်းခံခြင်းစသည့် ဝန်လေးစေမည့်အမှု မပြုမိသောအပြစ်"
}
]

26
12/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,26 @@
[
{
"title": "သင်တို့ကိုသာ ရှာ၏",
"body": "ပြန်ဆို၊ \"သင်တို့၏ ချစ်ခြင်းနှင့်ထောက်ခံမှုကိုသာ ရှာ၏\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "သားသမီးတို့သည် မိဘအတွက် ဥစ္စာကို ဆည်းပူးရသည်မဟုတ်",
"body": "ငယ်ရွယ်သေးသော သားသမီးက ကျန်းမာသန်စွမ်းသော မိဘများအတွက် ငွေကြေးဥစ္စာ ရှာဖွေပေးရန် မလိုအပ်ပါ။"
},
{
"title": "ငါသည် ကိုယ်ဥစ္စာကို၎င်း၊ ကိုယ်ကို၎င်း၊ ကုန်စေခြင်းငှါ အလွန်စေတနာရှိ၏",
"body": "မိမိပြုခဲ့သောအမှုနှင့် ဘဝအသက်တာကို သူကိုယ်တိုင် သို့မဟုတ် ဘုရားသခင် သုံးစွဲနိုင်သော ငွေကြေးကဲ့သို့ တင်စားထားသည်။ ပြန်ဆို၊ \"ငါသည် ဝမ်းမြောက်စွာဖြင့် အမှုတော်ကို ဆောင်၍၊ အသက်ကို ပေးအပ်မည်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သင်တို့ စိတ်ဝိညာဉ်၏အကျိုး အလိုငှါ",
"body": "\"စိတ်ဝိညာဉ်\" မှာ လူတယောက်လုံးကို ကိုစားပြုသည်။ ပြန်ဆို၊ \"သင်တို့အဖို့အလို့ငှါ\" သို့မဟုတ် \"ကောင်းသောဘဝကို သင်တို့ ပိုင်ရစေခြင်းငှါ\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ငါသည် သင်တို့ကို ချစ်ခြင်းမေတ္တာစိတ် တိုးပွါးသည်အတိုင်း သင်တို့သည် ငါ့ကို ချစ်ခြင်းမေတ္တာစိတ် ဆုတ်ယုတ်သော်လည်း",
"body": "ပြန်ဆို၊ \"သင်တို့အပေါ် ငါ၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာ တိုးပွါးသကဲ့သို့၊ ငါ့အပေါ် သင်တို့၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာ ယုတ်လျော့မသွားရ\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "တိုးပွါးသည်",
"body": "မည်သို့ \"တိုးပွါး\" ကြောင်း ရှင်းပြချက်မရှိပါ။ \"အလွန်\" သို့မဟုတ် \"လွန်စွာ\" ဟူ၍လည်း အစားထိုး အသုံးပြုနိုင်သည်။ နောက်တပိုင်းတွင် ဖော်ပြထားသည့် \"ဆုတ်ယုတ်\" သို့မဟုတ \"ယုတ်လျော့\" နှင့် ဆန့်ကျင်သော ဝေါဟာရ ဖြစ်ရပါမည်။"
}
]

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More