diff --git a/10/05.txt b/10/05.txt index a22e6cf..999c109 100644 --- a/10/05.txt +++ b/10/05.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "တို့၏အကြံအစည်တို့ကို၎င်း၊ ", - "body": "ပေါလုသည် ဆက်လက်၍ စစ်ပွဲ၏ရုပ်ပုံ ကို ပြောဆိုသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ အသိပညာသည် စစ်သားတစ်ယောက်ဖြစ်ပါက လူတို့သည် ခိုင်မာသည့် ခံတပ်ကြီးဆောက်ကာ စစ်တပ်ဖြင့် ကာကွယ်ထားသော်လည်း သူတို့၏ စစ်သားများ ပျက်စီးမည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူတို့သည် သူတို့ကိုသူတို့ ကာကွယ်နိုင်သည်ဟု ဝါကြွားသောအရာများသည် မှားယွင်းသော ဆင်ခြေများဖြစ်သည်။ " + "body": "ပေါလုသည် ဆက်လက်၍ စစ်ပွဲ၏ရုပ်ပုံ ကို ပြောဆိုသည် မှာ ဘုရားသခင်၏ အသိပညာသည် စစ်သားတစ်ယောက်ဖြစ်ပါက လူတို့သည် ခိုင်မာသည့် ခံတပ်ကြီးဆောက်ကာ စစ်တပ်ဖြင့် ကာကွယ်ထားသော်လည်း သူတို့၏ စစ်သားများ ပျက်စီးမည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူတို့ သည် သူတို့ကိုသူတို့ ကာကွယ်နိုင်သည်ဟု ဝါကြွားသောအရာများသည် မှားယွင်းသော ဆင်ခြေများဖြစ်သည်။ " }, { "title": "အကြံအစည်တို့ကို", @@ -9,14 +9,14 @@ }, { "title": "ဘုရားသခင်ကိုသိသောပညာကို တားဆီးသော", - "body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ ဆင်ချေပေးသောအရာများ သည် မြင့်မားသော တံတိုင်း ကဲ့သို့ ရပ်ကာ စစ်သားတစ်ယောက် ဆန့်ကျင် တိုက်ခိုက်သည် နှင့် တူသည်။ \"ထိုးထွက်သည်\" ဟူသော စကားသည် \"ရပ်တည်သည်\" ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်၊ လေထဲတွင် ဝဲပျံနေသည် မဟုတ်ပါ။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူတို့သည် အသုံးပြုကြ သောကြောင့် သူတို့သည် ဘုရားသခင် အဘယ်သို့သောသူ ဖြစ်သည်ကို မသိရှိကြပါ။ (ရှု။ figs_metaphor) " + "body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ ဆင်ချေပေးသောအရာများ သည် မြင့်မားသော တံတိုင်း ကဲ့သို့ ရပ်ကာ စစ်သားတစ်ယောက် ဆန့်ကျင် တိုက်ခိုက်သည် နှင့် တူသည်။ \"ထိုးထွက်သည်\" ဟူသော စကားသည် \"ရပ်တည်သည်\" ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်၊ လေထဲတွင် ဝဲပျံနေသည် မဟုတ်ပါ။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"လူတို့သည် အသုံးပြုကြ သောကြောင့် သူတို့သည် ဘုရားသခင် အဘယ်သို့သောသူ ဖြစ်သည်ကို မသိရှိကြပါ။ (ရှု၊ figs_metaphor) " }, { "title": " ခပ်သိမ်းသောစိတ်တို့ကို ဘမ်းသွားချုပ်ထားလျက်၊ ခရစ်တော်၏ စကားကို နားထောင်စေကြ၏။ ", - "body": "ပေါလုပြောဆိုသည်မှာ လူများ၏ အမြင်တွင် သူသည် သူတို့အား စစ်ပွဲတွင် ဖမ်းဆီးသွားသော ရန်သူစစ်သား ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ လူအပေါင်းတို့သည် မှားယွင်းသော အတွေးမြင်များ ရရှိထားသည်ကို ငါတို့သည် သူတို့ကို ပြသပြီး လူအပေါင်းတို့အား ခရစ်တော်ကို နာခံရန် သွန်သင်ပေးသည်။ (ရှု။ figs_metaphor နှင့် figs_metonymy)" + "body": "ပေါလုပြောဆိုသည်မှာ လူများ၏ အမြင်တွင် သူသည် သူတို့အား စစ်ပွဲတွင် ဖမ်းဆီးသွားသော ရန်သူစစ်သား ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ လူအပေါင်းတို့သည် မှားယွင်းသော အတွေးမြင်များ ရရှိထားသည်ကို ငါတို့သည် သူတို့ကို ပြသပြီး လူအပေါင်းတို့အား ခရစ်တော်ကို နာခံရန် သွန်သင်ပေးသည်။ (ရှု၊ figs_metaphor နှင့် figs_metonymy)" }, { "title": "နားမထောင်ဘဲနေသော သူအပေါင်းတို့ကို ဒဏ်ပေးခြင်းငှါ", - "body": "\"နားမထောင်ဘဲ ပြုခြင်း\" ဟူသော စကားသည် \"ထိုသို့ ပြုသော သူများ\" အစား အသုံးပြုသော စကားဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့အထဲမှ ငါတို့ကို မနာခံသောသူ အရောက်တိုင်းကို ဒဏ်ပေးရမည်။\" (ရှု။ figs_metonymy)" + "body": "\"နားမထောင်ဘဲပြုခြင်း\" ဟူသော စကားသည် \"ထိုသို့ ပြုသောသူများ\" အစား အသုံးပြုသောစကားဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့အထဲမှ ငါတို့ကို မနာခံသောသူ အရောက်တိုင်းကို ဒဏ်ပေးရမည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/10/07.txt b/10/07.txt index 083325a..758713b 100644 --- a/10/07.txt +++ b/10/07.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "မျက်နှာကိုသာ ကြည့်မှတ်ကြသလော့", - "body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) စေခိုင်းသော အရာဖြစ်သည် သို့မဟုတ် (၂) အဆို တခုဖြစ်သည်၊ \"သင်တို့၏ မျက်လုံးဖြင့် မြင်နိုင်သောကိုသာ သင်တို့ ကြည့်နေသည်။\" တချို့က မေးခွန်းပုံစံ ရေးသားသော အဆိုတခု ဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ဗမာစာတွင် မေးခွန်းပုံ မပေါ်သော်လည်း အင်္ဂလိပ်စာ တွင်ပေါ်လွင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့၏ ရှေ့တည့်တည့်တွင် ရှိသော အရာကို သင်တို့သည် ကြည့်နေပါသလား။\" သို့မဟုတ် \"သင်တို့သည် သင်တို့၏ ရှေ့တည့်တည့်တွင် ရှိသောအရာကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မမြင်နိုင် သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ (ရှု။ figs_rquestion)" + "body": "ဖြစ်နိုင်သော ဆိုလိုရင်းများမှာ (၁) စေခိုင်းသော အရာဖြစ်သည် သို့မဟုတ် (၂) အဆို တခုဖြစ်သည်၊ \"သင်တို့၏ မျက်လုံးဖြင့် မြင်နိုင်သောကိုသာ သင်တို့ ကြည့်နေသည်။\" တချို့က မေးခွန်းပုံစံ ရေးသားသော အဆိုတခု ဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ဗမာစာတွင် မေးခွန်းပုံ မပေါ်သော်လည်း အင်္ဂလိပ်စာ တွင်ပေါ်လွင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ \"သင်တို့၏ ရှေ့တည့်တည့်တွင် ရှိသော အရာကို သင်တို့သည် ကြည့်နေပါသလား။\" သို့မဟုတ် \"သင်တို့သည် သင်တို့၏ ရှေ့တည့်တည့်တွင် ရှိသောအရာကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မမြင်နိုင် သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_rquestion)" }, { "title": "အလိုအလျောက် ဆင်ခြင်သိမှတ်စေ။ ", @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "သင်တို့ကို ပယ်ရှင်းဖျက်ဆီးခြင်းအလိုငှါမဟုတ်။ တည်ဆောက်ခြင်း အလိုငှါ ", - "body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ သူသည် အိမ်ဆောက်သောသူ ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသော ခရစ်ယာန်တို့သည် ခရစ်တော်ကို ပိုမိုသိရှိရန် ကူညီသောသူဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ သင်တို့သည် ပို၍ကောင်းသော ခရစ်တော်၏ နောက်လိုက်များ ဖြစ်လာနှင့် ခရစ်တော် နောက်လိုက်ရာတွင် စိတ်ဓာတ်ကျကာ ရပ်တန့်မသွားရန် အကူညီပေးရန်\"။ (ရှု။ figs_metaphor) " + "body": "ရှင်ပေါလု ပြောဆိုသည်မှာ သူသည် အိမ်ဆောက်သောသူ ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး ကောရိန္သုမြို့တွင် နေသော ခရစ်ယာန်တို့ သည် ခရစ်တော်ကို ပိုမိုသိရှိရန် ကူညီသောသူဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ချက်၊ သင်တို့သည် ပို၍ကောင်း သောခရစ်တော်၏နောက်လိုက်များဖြစ်လာနှင့် ခရစ် တော် နောက်လိုက်ရာတွင် စိတ်ဓာတ်ကျကာ ရပ်တန့်မသွားရန် အကူညီပေးရန်\"။ (ရှု၊ figs_metaphor) " } ] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 1675c3e..2f3fd50 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -121,10 +121,10 @@ "09-12", "10-title", "10-01", + "10-03", "10-05", "10-07", "10-09", - "10-11", "10-13", "10-15", "10-17",