my_2ch_tn_l3/22/09.txt

22 lines
16 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ရှမာရိမြို့၊ ရှမာရိလူမျိုး",
"body": "ရှမာရိသည် ဣသရေလတိုင်း၏ မြောက်ဘက်ဒေသတွင် တည်ရှိသော မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။ ထိုအရပ်သည် အရှေ့ဘက် ယောဒန်မြစ်နှင့် အနောက်ဘက် ရှာရှန်လွင်ပြင်ကြားတွင် တည်ရှိသည်။ * ဓမ္မဟောင်းကျမ်းထဲတွင် ရှမာရိမြို့သည် မြောက်ဘက်ဣသရေလနိုင်ငံ၏ မြို့တော်ဖြစ်ခဲ့သည်။ နောက်မှထိုနေရာကို ရှမာရိမြို့လို့ ခေါ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ * အာရှုရိများသည် မြောက်ဘက်ဣသရေလနိုင်ငံကို အနိုင်ယူပြီးတဲ့ချိန်မှာ ရှမာရိမြို့ကို ဖမ်းဆီးခဲ့ကြသည်။ ထိုအရာအားဖြင့် မြောက်ဘက် ဣသရေလလူမျိုးများ ထိုဒေသမှ အရှုရိမြို့နဲ့ ဝေးရာသို့ ထွက်သွားဖို့ ရွေ့ပြောင်းဖို့ ဖိအားပိုမို များလာခဲ့သည်။ * အရှုရိလူတွေကလည်း ရွေ့ပြောင်းခဲ့သော ဣသရေလလူများနေရာတွင် အစားထိုးနေထိုင်ဖို့ ရှမရိဒေသထဲကို များစွာသော နိုင်ငံသားများ သယ်ဆောင်ခဲ့ကြသည်။ * အချို့သော ဣသရေလလူမျိုးများ နိုင်ငံခြားသားများနှင့် အိမ်ထောင်ပြုသောသူများကို ထိုနေရာကနေ နှင်ထုတ်ကြသည်။ ထိုသူတို့ကို ရှမာရိလူများဟူ၍ ခေါ်ခဲ့ကြသည်။ * ဂျူးလူမျိုးများသည် ရှမရိလူများကို စက်ဆုပ်ရွံရှာကြသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ထိုသူတို့သည် ဂျူးတစ်ဝက်သာဖြစ်ပြီး ဘိုးဘေးများက ရုပ်တုဆင်းတုကို ကိုးကွယ်ကြသောသူများ ဖြစ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ * ဓမ္မသစ်ခေတ်တွင် ရှမာရိဒေသသည် မြောက်ဘက်ဂါလိလဲဒေသနှင့် တောင်ဘက်ယုဒပြည် ဒေသတို့နှင့် နယ်စပ်ဖြစ်ခဲ့ကြသည်။\nရှု:\nAssyria, Assyrian, Assyrian Empire\nGalilee, Galilean\nJudea\nSharon, Plain of Sharon\nkingdom of Israel\nWORDS INDEX"
},
{
"title": "မြှပ်နှံသည်၊ မြှပ်နှံခြင်း၊သဂြိုလ်ခြင်း",
"body": "ဤစကားသည် လူသေကိုအပေါက်၊ မြှပ်နှံမည့်နေရာသို့ထည့်ခြင်းဖြစ်သည်။ သဂြိုလ်ခြင်း ဆိုသည်မှာမြေတွင်မြှပ်ခြင်း သို့မဟုတ် သချိုင်းမြေကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ * လူသေကို မြေတွင်းနက်နက်ထဲထည့်ပြီး မြေပြန်ဖုံးထည့်ခြင်းဖြင့် မြှပ်နှံလေ့ရှိသည်။ * အလောင်းကို ခေါင်းသေတ္တာထဲထည့်သွင်းပြီးလည်း မြှပ်နှံလေ့ရှိသည်။ * သမ္မာကျမ်းစာခေတ်တွင် လူသေကိုဂူ တွင်ထည့်သွင်းလေ့ရှိသည်။ ယေရှုသေဆုံးပြီးနောက် သူ၏ခန္ဓာကိုယ်ကို အဝတ်နှင့်ပတ်စည်းပြီး ကျောက်ဂူထဲတွင်ထည့်သွင်းပြီး အဝကိုကျောက်တုံးကြီးနှင့်ပိတ်ထားလိုက်သည်။ * လူသေမြှပ်နှံသော နေရာကို ဤအသုံးအနှုန်းဖြင့်သုံနှုန်းလေ့ရှိသည်။ * အခြားအကြောင်းအရာများကိုလည်း မြှပ်နှံသည်ဟုသုံးနိုင်သည်။ ဥပမာ- အာခန်သည် ယေရိခေါမြို့မှယူဆောင်လာသော ငွေနှင့်အခြားပစ္စည်းများကို မြေမြှပ်ဝှက်ထားခဲ့လေသည်။ * မျက်နှာကို လက်ဖြင့်ကာထားသည် ဟူသောအသုံးအနှုန်းဖြင့်လည်းသုံးနိုင်သည်။ * တစ်ခါတစ်ရံတွင် ဝှက်ထားသည် ဟူသောစကားကို မြှပ်နှံသည်ဟုသုံးနိုင်သည်။ အာခန်က ယေရိခေါမြို့မှပစ္စည်းများကို မြေမြှပ်ပြီးဝှက်ထားခြင်းဖြစ်သည်။\nရှု:\nJericho\ntomb, grave, burial place\nWORDS INDEX\nStatus:\nIdle"
},
{
"title": "ယောရှဖတ်",
"body": "ယောရှဖတ်၏နာမည်ကို ဓမ္မဟောင်း၌အနည်းဆုံး နှစ်ဦးတွေ့ရသည်။ * ဘုရင်ယောရှဖတ်ကိုယုဒပြည်၌ စတုထ္ထဘုရင်အဖြင့် လူသိများကြသည်။ * သူသည်ယုဒပြည်နှင့် ဣသရေလပြည်နှစ်ခုကြား ငြီမ်းချမ်း‌ရေး တည်ထောင်ခဲ့သည်။ မှားယွင်းသောဘုရားများ၏ယစ်ပလ္လင်များကို ဖျက်ဆီးခဲ့သည်။ * အခြားတစ်ဦးဖြစ်သောယောရှဖတ်သည် ဘုရင်ဒါဝိဒ်နှင့် ရှောလမုန်တို့အတွက် \"မှတ်တမ်းတင်သူ\"ဖြစ်သည်။ သူ၏အလုပ်သည် ဘုရင်လက်မှတ်ရေးထိုးရန် စာချုပ်စာတန်းရေးသားခြင်းနှင့်တိုင်းပြည်၌ အရေးကြီးသောဖြစ်ရပ်များ၊ သမိုင်းများကိုမှတ်တမ်းတင်ရန်ဖြစ်သည်။ ရန်ဖြစ်သည်။\nရှု:\naltar\nDavid\nfalse god, foreign god, god, goddess\nIsrael, Israelites, nation of Israel\nJudah\npriest, priesthood\nSolomon\nWORDS INDEX"
},
{
"title": "နှလုံးသား ",
"body": "သမ္မာကျမ်းစာတွင် 'နှလုံးသား' ကို လူတစ်ယောက်၏ စဉ်းစားမှုများ၊ ခံစားမှုများ၊ လိုအင်များ သို့မဟုတ် စိတ်ဆန္ဒများကို ရည်ညွှန်းရန် အသုံးပြုသည်။ \n* 'မာကျေသောနှလုံး' သည် ဘုရားသခင်ကိုနာခံရန် တစ်စုံတစ်ယောက်၏ ခေါင်းမာ၍ငြင်းဆန်ခြင်းကို ဖော််ပြရာတွင်သုံးသည်။ \n* 'စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့' သို့မဟုတ် 'စိတ်နှလုံးသားအကုန်ဖြင့်' ဟူသည့်အသုံးအနှုန်းများသည် တစ်စုံတစ်ခုကို နောက်ဆံမတင်းဘဲ၊ ဇွဲနှင့် စိတ်ဆန္ဒအပြည့်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ \n* 'အတည်မှတ်ယူသည်' ဟူသည့်အသုံးအနှုန်းသည် တစ်စုံတစ်ခုကို အလွန်လေးနက်စွာ မှတ်ယူ၍ လက်တွေ့အသုံးပြုခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ \n* 'စိတ်နှလုံးကြေကွဲသော' ဟူသည့်အသုံးအနှုန်းသည် အလွန်ဝမ်းနည်းသည့် သူကိုဖော််ပြသည်။ လွန်စွာစိတ်ထိခိုက်သောသူများဖြစ်သည်။ \n\nဘာသာပြန်အကြံပြုချက်များ\n# အချို့ဘာသာစကားများတွင် ၎င်းခန္ဓာကိုယ်အစိတ်အပိုင်းများကို ရည်ညွှန်းရန် 'အစာအိမ်' သို့မဟုတ် 'အသည်း' စသည်တို့ကိုသုံးကြသည်။ \n# အခြားဘာသာစကားများတွင် တစ်ခုကိုဖော်ပြရန် စကားလုံးတစ်မျိုးသုံး၍ အခြားအစိတ်အပိုင်းများအတွက် အခြားစကားလုံးများကို သုံးနှုန်းနိုင်သည်။ \n# 'စိတ်နှလုံး' သို့မဟုတ် အခြားခန္ဓာကိုယ်အစိတ်အပိုင်းများသည် ဤအဓိပ္ပါယ်မရှိလျှင် စဉ်းစားမှုများ၊ ခံစားချက်များ သို့မဟုတ် စိတ်ဆန္ဒများစသည် တင်စားခြင်းမဟုတ်သည့်စကားလုံးများကိုလည်း သုံးနှုန်းနိုင်သည်။ \n# နောက်ခံအကြောင်းပေါ််မူတည်၍ 'စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ သို့မဟုတ် စိတ်နှလုံးသားအကုန်ဖြင့်' တို့ကို 'အားအင်အကုန်ဖြင့်၊ စိတ်အကုန်နှစ်မြှပ်၍၊ လုံးလုံးလျားလျား သို့မဟုတ် ဇွဲအပြည့်ဖြင့်' ဟူ၍လည်းဘာသာပြန်နိုင်သည်။ \n# 'အတည်မှတ်ယူသည်' ဟူသည့်ဖော််ပြချက်ကို 'လေးနက်စွာမှတ်ယူသည် သို့မဟုတ် ဂရုတစိုက်စဉ်းစားသည်' ဟုလည်းဘာသာပြန်နိုင်သည်။ \n# 'စိတ်နှလုံးခိုင်မာသော' ဟူသည့်ဖာ််ပြချက်ကိုလည်း 'ခေါင်းမာစွာ ငြင်းဆန်သော' သို့မဟုတ် နာခံရန်ငြင်းဆန်သော သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်ကိုဆက်လက်နာမခံခြင်း' ဟုလည်းဘာသာပြန်နိုင်သည်။ \n#'စိတ်နှလုံးကြေကွဲသော' ကို အလွန်ဝမ်းနည်းသော သို့မဟုတ် လွန်စွာစိတ်ထိခိုက်နာကျင်သော ဟုလည်းဘာသာပြန်နိုင်သည်။ \nရှု:\nhard, hardness, harden\nWORDS INDEX"
},
{
"title": "နိုင်ငံ၊ တိုင်းနိုင်ငံ",
"body": "တိုင်းနိုင်ငံဆိုသည်မှာ လူအုပ်စုတစ်ခုအား ရှင်ဘုရင်တစ်ပါးမှ အုပ်ချုပ်သည်ကို ဆိုလိုသည်။ နိုင်ငံရေးအရ ဘုရင်တစ်ပါး သို့မဟုတ အုပ်ချုပ်သူ၏ ထိန်းချုပ်ရာဒေသ၊ လုပ်ပိုင်ခွင့်ရှိသည့်ဒေသ ကိုလည်းရည်ညွှန်းသည်။ * တိုင်းနိုင်ငံတစ်ခုသည် ပထဝီမြေ အရွယ်အစား ကြီးနိုင် သေးနိုင်သည်။ ရှင်ဘုရင်တစ်ပါးသည် နိုင်ငံတစ်ခု၊ တိုင်းတစ်ခု၊ မြို့ တစ်ခုတည်းကိုအုပ်ချုပ်နိုင်သည်။ * \"တိုင်းနိုင်ငံ\" ဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် \"ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်\" တွင် ဝိညာဥ်နဲ့ဆိုင်သော အုပ်ချုပ်မှု သို့မဟုတ် ထိန်းချုပ်မှုဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ * ဘုရားသခင်သည် ဖန်ဆင်းခံအားလုံးကို အုပ်ချုပ်သူဖြစ်သည်။ သို့သော်လည်း \"ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်\" ဆိုသည့် အသုံးအနှုန်းတွင်မူ ယေရှုခရစ်တော်ကို ယုံကြည်၍ သူ့ထံဆက်ကပ်လာသည့်လူများအပေါ် ဘုရားသခင်၏အုပ်စိုးခြင်း၊ ထိန်းချုပ်ခြင်းကို သာဆိုလိုခြင်း ဖြစ်သည်။ * သမ္မာကျမ်းစာက ဤကမ္ဘာပေါ်တွင် ယာယီဖြင့် စာတန်အုပ်ချုပ်သည့် \"တိုင်းနိုင်ငံ\" များအကြောင်းကိုလည်း ဖော်ပြထားသည်။ စာတန်၏ တိုင်းနိုင်ငံသည် အပြစ် နှင့် \"မှောင်မိုက်ခြင်း\" ကိုသာ ဆိုလိုသည်။ # ဘာသာပြန်အကြံပြုချက် * ရှင်ဘုရင်တစ်ပါး အုပ်စိုးသော ဒေသကို ဆိုလိုချင်သည့်အခါမျိုးတွင် \"တိုင်းနိုင်ငံ\" ကို \"နိုင်ငံ\" ဟူ၍ ဖော်ပြ သုံးနှုန်းသင့်ပါသည်။\nရှု:\nauthority\nking\nkingdom of God, kingdom of heaven\nkingdom of Israel\nJudah\nJudah, kingdom of Judah\npriest, priesthood\nWORDS INDEX"
}
]