my_1ti_tn_l3/06/11.txt

46 lines
6.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "သင်သည်",
"body": "\"သင်\" သည် တိမောသေကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_you)"
},
{
"title": "အိုဘုရားသခင်၏လူ၊ ",
"body": "\"ဘုရားသခင်၏ အစေခံ\" သို့မဟုတ် \"ဘုရားသခင်နှင့် သက်ဆိုင်သောသူ\" "
},
{
"title": "ထိုအပြစ်များကို ကြဉ်ရှောင်လော့။ ",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် စုံစမ်းခြင်းများနှင့် အပြစ်များကို လူတို့ ကြဉ်ရှောင်၍ ထွက်ပြေးနိုင်သော အရာများကဲ့သို့ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဤအရာများကို သင့်အား အန္တရာယ်ပေးမည့် သတ္တဝါများကဲ့သို့ မှတ်ယူပါ\" (ရှု ၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ထိုအပြစ်များကို ",
"body": "\"ထိုအပြစ်များ\"၏ ဖြစ်နိုင်ချေရှိသော အဓိပ္ပာယ်များမှာ (၁) ငွေကိုတပ်မက်ခြင်း (UDB) သို့မဟုတ် (၂) ကွဲပြားသောသွန်သင်ချက်များ ၊ မာန၊ ငြင်းခုံမှုနှင့် ငွေကို တပ်မက်ခြင်းတို့ဖြစ်သည်။ "
},
{
"title": " ဖြောင့်မတ်စွာ ကျင့် ခြင်း၊ ... မှီအောင်လိုက်ကြလော့့",
"body": "\"ပြေး၍လိုက်သည်\" သို့မဟုတ် \" မှီအောင်လိုက်သည် \"။ရှင်ပေါလုက ဖြောင့်မတ်စွာ ကျင့် ခြင်း နှင့် အခြားအကျင့်များကို လူတစ်ယောက်လိုက်၍ မှီနိုင်သော အရာကဲ့သို့ ဖော်ပြထားသည်။ ဤအရာသည် \"ထွက်ပြေးသည်\" နှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်၊ အဓိပ္ပာယ်မှာ အရာဝတ္ထုတစ်ခုကို ရရန် အကောင်းဆုံးကြိုးစားသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ရရှိအောင် ကြိုးစားသည်\" သို့မဟုတ် \"ရရှိအောင် အကောင်းဆုံးပြုလုပ်သည်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ယုံကြည်ခြင်းနှင့်ဆိုင်၍ ကောင်းစွာသော တိုက် လှန်ခြင်းကို ပြုလော့။ ",
"body": "ဤနေရာတွင်ရှင်ပေါလုက ယုံကြည်ခြင်း၌ ဆက်၍ တည်နေခြင်း ကို ပြိုင်ပွဲ၌ ယှဉ်ပြိုင်သောအားကစားသမား သို့မဟုတ် စစ်ပွဲကို တိုက်ခိုက်သော သူရဲကောင်းနှင့် ခိုင်းနှိုင်းဖော််ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အားကစားသမားသည် ပြိုင်ပွဲ၌ အစွမ်းကုန် ယှဉ်ပြိုင် သကဲ့သို့ သခင်ခရစ်တော်၏ သွန်သင်မှုများကို လိုက်နာရန် အစွမ်းကုန် ကြိုးစားပါ\" (ရှု၊ figs_metaphor) "
},
{
"title": "ထာဝရအသက်ကိုကိုင်ယူလော့။ ",
"body": "ဤအရာသည်အထက်က ဥပစာကို ဆက်လက်ပြောဆိုခြင်းသည်။ ရှင်ပေါလုက ထာဝရအသက်ကို ရရှိသော သူတစ်ယောက်ကို အနိုင်ရရှိသောအားကစားသမားတစ်ယောက် သို့မဟုတ် ဆုရရှိသော စစ်သူရဲတစ်ယောက်နှင့် ခိုင်းနှိုင်း ပြောဆိုထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"အနိုင်ရရှိသောအားကစားသမားတစ်ယောက်ဆုကို ယူသကဲ့သို့ ထာဝရအသက်ကို သင်၏ ဆုအဖြစ် မှတ်ယူပါ\" (ရှု ၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သင်သည်ခေါ်တော်မူခြင်းကိုခံရ၍၊ ",
"body": "အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ဘုရားသခင်သည် သင့်အားခေါ်တော်မူသော\""
},
{
"title": "သက်သေအများတို့ ရှေ့၌.......ဝန်ခံပြီ။ ",
"body": "\"သက်သေခံချက်ပေးသည်\" သို့မဟုတ် \"သက်သေခံသည်\" "
},
{
"title": "သက်သေအများတို့ ရှေ့၌ ",
"body": "ရှင်ပေါလုက တိမောသေ စကားပြောဆိုနေသော သူများကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သက်သေများ သို့\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ကောင်းမွန်စွာ ",
"body": "\"သင် ယုံကြည်သောအရာ\""
}
]