my_1ti_tn_l3/06/09.txt

34 lines
6.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "သို့ဖြစ်၍",
"body": "အထက်ကျမ်းပိုဒ်ကို တဖန်စားမြုံ့ပြန်၍ ဖော်ပြလိုသော ကြောင့် ဤစကားလုံးကို သုံးထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၅ တွင် ဖော်ပြထားသော ဘုရားဝတ်၌မွေ့လျော်ခြင်းသည် လောကစည်းစိမ်ကို ဖြစ်စေသည် ဟူသော စကားကို ပြန်စားပြန်ထားသည်ကို သတိပြုပါ။"
},
{
"title": "ငွေရတတ်ခြင်းငှါ အလိုရှိသောသူတို့သည် အပြစ်သွေးဆောင်ခြင်း၊ ဘမ်းမိခြင်း.....၊ ကျရောက်တတ်ကြ၏။ ",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် ငွေနှင့်ပတ်သက်သော သွေးဆောင်ခြင်းကြောင့် အပြစ်ပြုသောသူများကို မုဆိုးမှထောင်ချောက်အဖြစ် ဆင်ထားသော တွင်းထဲသို့ကျသော သတ္တဝါများနှင့် ခိုင်းနှိုင်း ပြောဆိုထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငွေကို တပ်မက်ခြင်းအားဖြင့် မိမိတို့ခံနိုင်သော စုံစမ်းခြင်းများ ထက်ပိုသော စုံစမ်းခြင်းများကို တွေ့ရမည်ဖြစ်ပြီး ထောင်ချောက်ထဲမှ သတ္တဝါများကဲ့သို့ ဖြစ်နေမည်\" ( ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "မိုက်မဲဖျက်ဆီး တတ်သော တပ်မက်ခြင်းများထဲသို့ ကျရောက်တတ်ကြ၏။ ",
"body": "ဤအရာသည် ထောင်ချောက်ဥပစာကို ဆက်၍ ပြောထားခြင်းဖြစ်သည်။ အဓိပ္ပာယ်မှာ သူတို့၏ မိုက်မဲဖျက်ဆီးတတ်သော တပ်မက်ခြင်းသည် သူတို့ကို အနိုင်ရယူသွားမည် ဟူ၍ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သတ္တဝါများသည် မုဆိုး၏ ထောင်ချောက်အတွင်းသို့ ကျရောက်သကဲ့သို့ သူတို့သည် မိုက်မဲဖျက်ဆီး တတ်သော တပ်မက်ခြင်းထဲသို့ ကျရောက်သွားလိမ့်မည်။\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ထိုသို့သောအားဖြင့် လူတို့သည် အကျိုးနည်းခြင်း၊ ပျက်စီးခြင်း၌ နစ်မွန်းတတ်ကြ၏။ ",
"body": "ရှင်ပေါလုက အပြစ်၏ ဖျက်ဆီးခြင်းကို ခံရသော သူတို့အား ရေထဲတွင်နစ်မြုပ်သော သူများကဲ့သို့ ဖြစ်ကြောင်းပြောဆိုထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ရေထဲသို့နစ်မြုပ်သော လှေတစ်စင်းကဲ့သို့ လူတစ်ယောက်သည် ဖျက်ဆီးတတ်သော ဆိုးညစ်ခြင်းအမျိုးမျိုးထဲ၌ နစ်မွန်းလေ၏\" (ရှု၊figs_metaphor)"
},
{
"title": "အကြောင်းမူကား၊ ငွေကိုတပ်မက်ခြင်းသည် မကောင်းသော အမှုအပေါင်းတို့တွင် မူလအမြစ်ဖြစ် သတည်း။ ",
"body": "ရှင်ပေါလုက မကောင်းသော အမှုအရာတို့၏ မူလအမြစ်ကို သစ်ပင်၏ အမြစ်ကဲ့သို့ ပြောဆိုထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" အကြောင်းမူကား၊ ငွေကိုတပ်မက်ခြင်းသည် မကောင်းသော အမှုအပေါင်းတို့၏ အကြောင်းရင်းဖြစ်သည်\" (ရှု ၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "လူအချို့တို့သည်ငွေကို တပ်မက်သောကြောင့် ",
"body": "\"ငွေကို တပ်မက်သောသူ\""
},
{
"title": "ယုံကြည်ခြင်းတရားလမ်းမှလွှဲသွား၍၊ ",
"body": "ရှင်ပေါလုမှ မှားယွင်းသော တပ်မက်မှုများကို လူတို့အားမှားယွင်းသောလမ်းသို့ ခေါ်ဆောင်သော ဆိုးညစ်သော လမ်းပြများကဲ့သို့ပြောဆိုထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့တပ်မက်ခြင်းသည် သမ္မာတရားလမ်းမှ သူတို့ကို လွဲသွားစေသည်။\" သို့မဟုတ် \" သူတို့သည် သမ္မာတရားကို မယုံကြည်တော့ပေ။ \" (ရှု၊ figs_metaphor နှင့် figs_activepassive)"
},
{
"title": "ပူပန်ခြင်းဝေဒနာများနှင့် ကိုယ်ကိုကိုယ်ထုတ်ချင်းခပ်အောင်ထိုးကြပြီ။ ",
"body": "ရှင်ပေါလုသည် ဝမ်းနည်းပူဆွေးမှုများကို လူတို့ကမိမိတို့ကိုယ်ကို ပြန်၍ ထိုးဖောက်သော ဓါးကဲ့သို့ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့ကိုယ်ကို ပူဆွေးဝမ်းနည်းမှုများဖြစ်စေသည်။\" (UDB) (ရှု ၊ figs_metaphor)"
}
]