Thu Feb 06 2020 18:29:17 GMT+0630 (Myanmar Standard Time)
This commit is contained in:
parent
3347d014e9
commit
7e4d923a73
14
03/16.txt
14
03/16.txt
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "မှန်သောကိုးကွယ်ခြင်း၏ နက်နဲသောအရာသည် ကြီးစွာသောအရာဖြစ်သည်ဟု ၊",
|
||||
"body": "ဤအရာကို ပြုလုပ်သူအနေနှင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \" ဘုရားသခင်ဖော်ပြတော်မူသော သမ္မာတရားသည် ကြီးကျယ်ခမ်းနားသောအရာဖြစ်သည်။ (ရှု၊figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့်ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \" ဘုရားသခင်ဖော်ပြတော်မူသော သမ္မာတရားသည် ကြီးကျယ်ခမ်းနားသောအရာဖြစ်သည်။ (ရှု၊figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဘုရားသခင်သည် .................ဘုန်းအသရေနှင့်တကွ အထက်သို့ ဆောင်ယူခြင်းကို ခံတော်မူပြီ။",
|
||||
|
@ -17,27 +17,27 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ကိုယ်ခန္ဓာ၌ ",
|
||||
"body": "ရှင်ပေါလုသည် \"ကိုယ်ခန္ဓာ\"ဟုဆိုရာတွင် \"လူသားများ\" ဟုဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \"လူသား စစ်များအနေနှင့်\" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု ၊ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ရှင်ပေါလုသည် \"ကိုယ်ခန္ဓာ\"ဟုဆိုရာတွင် \"လူသားများ\" ဟုဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"လူသား စစ်များအနေနှင့်\" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု ၊ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဟုတ်မှန်တော်မူခြင်းအကြောင်းသည် ဝိညာဉ်တော်အား ဖြင့် ထင်ရှားပြီ။ ",
|
||||
"body": "ဤအရာကို ပြုလုပ်သူအနေနှင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \"သူသည် သူပြောခဲ့သောသူဖြစ်ကြောင်းကို သန့်ရှင်းသော ဝိဉာဉ်တော်မှ အတည်ပြုခဲ့သည်။ \" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု ၊ figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူသည် သူပြောခဲ့သောသူဖြစ်ကြောင်းကို သန့်ရှင်းသော ဝိဉာဉ်တော်မှ အတည်ပြုခဲ့သည်။ \" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု ၊ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ကောင်းကင်တမန်တို့သည် ကိုယ်တော်ကို ရှုမြင်ရကြပြီ။ ",
|
||||
"body": "ဤအရာကို ပြုလုပ်သူအနေနှင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \" ကောင်းကင်တမာန်တို့သည် သူ့ကိုမြင်ကြပြီ။\" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု ၊figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ကောင်းကင်တမာန်တို့သည် သူ့ကိုမြင်ကြပြီ။\" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု ၊figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "တပါးအမျိုးသားတို့သည် သိတင်းတော်ကို ကြားရကြပြီ။",
|
||||
"body": "ဤအရာကို ပြုလုပ်သူအနေနှင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \"တိုင်းနိုင်ငံများတို့၌ ရှိသောသူများတို့သည် အခြားသူတို့အား သူ၏အကြောင်းကို ပြောကြသည်။\" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ \" (ရှု ၊ figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"တိုင်းနိုင်ငံများတို့၌ ရှိသောသူများတို့သည် အခြားသူတို့အား သူ၏အကြောင်းကို ပြောကြသည်။\" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ \" (ရှု ၊ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " လောကီသားတို့သည် ယုံကြည်ရကြပြီ။ ",
|
||||
"body": "ဤအရာကို ပြုလုပ်သူအနေနှင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \" ကမ္ဘာပေါ်ရှိ နေရာအရပ်ရပ်တို့၌ရှိသော သူတို့သည် သူ့ကိုယုံကြည် ကြပြီ။\" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ကမ္ဘာပေါ်ရှိ နေရာအရပ်ရပ်တို့၌ရှိသော သူတို့သည် သူ့ကိုယုံကြည် ကြပြီ။\" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဘုန်းအသရေနှင့်တကွ အထက်သို့ ဆောင်ယူခြင်းကို ခံတော်မူပြီ။ ",
|
||||
"body": "ဤအရာကို ပြုလုပ်သူအနေနှင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \" ခမည်းတော်ဘုရားသခင်သည် သူ့အားအထက်သို့ ဘုန်းတော်နှင့်တကွ ချီဆောင်တော်မူပြီ။\" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ကတ္တားဝါကျဖြင့်ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ခမည်းတော်ဘုရားသခင်သည် သူ့အားအထက်သို့ ဘုန်းတော်နှင့်တကွ ချီဆောင်တော်မူပြီ။\" ဟုဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဘုန်းအသရေနှင့်တကွ ",
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ယုံကြည်ခြင်းကို စွန့်ပယ်၍ ",
|
||||
"body": "ရှင်ပေါလုက လူတို့သည် ခရစ်တော်အားမယုံကြည်တော့ခြင်း ကို သူတို့သည် နေရာတစ်ခု သို့မဟုတ် အရာဝတ္ထုတစ်ခု ကိုထားရစ်ခဲ့သည့်အနေနှင့် ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \"ယေရှုကို မယုံကြည်တော့ပေ။\" (ရှု ၊ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ရှင်ပေါလုက လူတို့သည် ခရစ်တော်အားမယုံကြည်တော့ခြင်း ကို သူတို့သည် နေရာတစ်ခု သို့မဟုတ် အရာဝတ္ထုတစ်ခု ကိုထားရစ်ခဲ့သည့်အနေနှင့် ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ယေရှုကို မယုံကြည်တော့ပေ။\" (ရှု ၊ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "မှီဝဲဆည်းကပ်ကြလိမ့်မည်။ ",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "မင်္ဂလာဆောင်ခြင်းအမှုကို မပြုရ ",
|
||||
"body": "သူတို့သည် ယုံကြည်သူများအား မင်္ဂလာဆောင်ခြင်းအမှုကို မပြုရန်တားမြစ်မည်ဖြစ်ကြောင်း သွယ်ဝိုက်၍ ပြောဆိုထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ \" ယုံကြည်သူများ မင်္ဂလာဆောင်ခြင်းအမှုကို တားမြစ်သည် \" သို့မဟုတ် \" ယုံကြည်သူများ မင်္ဂလာဆောင်ခြင်းအမှုကို ဆန့်ကျင်သည်။\" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ (ရှု ၊ figs_explicit)"
|
||||
"body": "သူတို့သည် ယုံကြည်သူများအား မင်္ဂလာဆောင်ခြင်းအမှုကို မပြုရန်တားမြစ်မည်ဖြစ်ကြောင်း သွယ်ဝိုက်၍ ပြောဆိုထားခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ယုံကြည်သူများ မင်္ဂလာဆောင်ခြင်းအမှုကို တားမြစ်သည် \" သို့မဟုတ် \" ယုံကြည်သူများ မင်္ဂလာဆောင်ခြင်းအမှုကို ဆန့်ကျင်သည်။\" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ (ရှု ၊ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "အစာမျိုးကိုရှောင်ရမည် ",
|
||||
|
|
|
@ -59,9 +59,7 @@
|
|||
"03-08",
|
||||
"03-11",
|
||||
"03-14",
|
||||
"03-16",
|
||||
"04-title",
|
||||
"04-01",
|
||||
"04-11",
|
||||
"05-title",
|
||||
"06-title"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue