diff --git a/03/08.txt b/03/08.txt index 79061cb..209ce08 100644 --- a/03/08.txt +++ b/03/08.txt @@ -15,6 +15,10 @@ "title": "လျှာနှစ်ခွနှင့်ပြောသောသူ၊ ..... မဖြစ်ရကြ ", "body": "ရှင်ပေါလုက ထိုသူတို့သည် တကြိမ်တည်းတွင် စကားနှစ်မျိုးပြောတတ်သောသူများဖြစ်သကဲ့သို့ ပြောဆိုထားဖသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ထိုသူပြောသောစကားတစ်ခွန်းတွင် အဓိပ္ပာယ်နှစ်မျိုးထွက်နေကြောင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ရိုသားမှုမရှိ \" သို့မဟုတ် \"သူတို့ ဆိုလိုသည့်အဓိပ္ပာယ် ရောက်အောင် သူတို့ပြောသင့်သည်။\" (ရှု ၊ figs_metaphor)" }, + { + "title": "စင်ကြယ်သည်နှင့် ", + "body": "ရှင်ပေါလုသည် အမှားကို မပြုလုပ်သော လူတစ်ယောက်၏ အသိတရားကို ၎င်းအသိတရားသည် သန့်ရှင်းသကဲ့သို့ ပြောဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့သည် အမှန်တရားကို ပြုလုပ်ရန် အစွမ်းကုန်ကြိုးစားကြသည်။\" (ရှု၊ figs_metaphor)" + }, { "title": "ယုံကြည်ခြင်း၏ နက်နဲသောအရာကို စွဲလမ်းသောသူ ဖြစ်ရကြမည်။ ", "body": "\" ဘုရားသခင်ကျွန်ုပ်တို့အားဖော်ပြသော သိတင်းစကားကို ဆက်လက်ယုံကြည်ရမည်။\" အချိန်ကြာမြင့်စွာ တည်ရှိခဲ့သော သတင်းစကားကို ယခုအချိန်ကျမှ ဘုရားသခင်ဖော်ပြကြောင်း ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။ ရှင်ပေါလုက ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်သောသွန်သင်ချက်များကို လူတစ်ယောက် သိမ်းထားနိုင်သောအရာဝတ္ထုနှင့် ခိုင်းနှိုင်းဖော်ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။ \" (ရှု၊ figs_metaphor)" @@ -23,10 +27,6 @@ "title": "နက်နဲသောအရာကို ", "body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \" ဘုရားသခင်ဖော်ပြသော သမ္မာတရား\" (ရှု၊ figs_activepassive)" }, - { - "title": "စင်ကြယ်သည်နှင့် ", - "body": "ရှင်ပေါလုသည် အမှားကို မပြုလုပ်သော လူတစ်ယောက်၏ အသိတရားကို ၎င်းအသိတရားသည် သန့်ရှင်းသကဲ့သို့ ပြောဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သူတို့သည် အမှန်တရားကို ပြုလုပ်ရန် အစွမ်းကုန်ကြိုးစားကြသည်။\" (ရှု၊ figs_metaphor)" - }, { "title": "ရှေ့မဆွက စုံစမ်းခြင်းကို ခံကြစေ။ ", "body": "အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" အခြားသော ယုံကြည်သူများသည် သူတို့အား သဘောတူ လက်ခံရမည်\" သို့မဟုတ် \"သူတို့သည် မိမိကိုယ်ကို မိမိဦးစွာ သက်သေပြရမည်။\" (ရှု ၊ figs_activepassive)" diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 0aa28f2..a4ae83a 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -58,6 +58,7 @@ "03-01", "03-04", "03-06", + "03-08", "03-11", "03-14", "03-16",