my_1th_tn_l3/03/08.txt

30 lines
3.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "သင်တို့သည် သခင်ဘုရား၌ တည်ကြည်လျှင်၊ ",
"body": "\"တည်ကြည်ခြင်း\"သည် ဆက်လက်၍သစ္စာရှိခြင်းကို ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့သည် သခင်ဘုရား၌ ဆက်လက်ယုံကြည်ကိုးစားလျှင်\" (ရှု၊ figs_idiom) "
},
{
"title": "ငါတို့သည် အသက်ရှင်ကြ၏။ ",
"body": "ဤအရာသည် အသက်ရှင်ခြင်းကို ကျေနပ်စရာကောင်းသော ဘဝအဖြစ် ပြောထားသော ဥပစာဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့သည် အလွန်စိတ်သက်သာရာ ရသည်။\" (ရှု၊ figs_idiom)"
},
{
"title": "ငါတို့၏ ဘုရားသခင်ရှေ့၌ သင်တို့၏အကြောင်းကြောင့် ငါတို့ခံရသော ဝမ်းမြောက်ခြင်းအပေါင်းကို ထောက်၍၊ သင်တို့အကြောင်းကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို အဘယ်သို့ ဆပ်နိုင်သနည်း။ ",
"body": "ဤထိရောက်သော မေးခွန်းကို အဆိုတစ်ခုအနေနှင့် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ငါတို့သည် သင်တို့အတွက် ဘုရားသခင်ပြုသော အမှုကိုကျေးဇူးတော် ချီးမွမ်းရန် မလုံလောက်နိုင်ပေ။ ငါတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းသောအခါ သင်တို့အတွက် အလွန်ဝမ်းမြောက်ရသည်။\" (ရှု၊ figs_rquestion)"
},
{
"title": "ငါတို့၏ ဘုရားသခင်ရှေ့၌ ",
"body": "ရှင်ပေါလုက သူနှင့်သူ၏အပေါင်းအဖော်များသည် ဘုရားသခင်၏ ရှေ့၌ ရှိနေသကဲ့သို့ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ သူသည် ဆုတောင်းနေသည့် အနေအထားကို ပြောဆိုခြင်း ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သည်။ (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သင်တို့မျက်နှာကိုမြင်၍၊ ",
"body": "\"မျက်နှာ\"သည် သူတို့၏ တစ်ကိုယ်လုံးကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"သင်တို့ ထံသို့ လာလည်မည်။\" (ရှု၊ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "နေ့ညဉ့်မပြတ် ",
"body": "ဤနေရာတွင် ရှင်ပေါလုသည် ကြိမ်ဖန်များစွာဆုတောင်းခြင်းကို အကျယ်ချဲ့၍ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"မကြာခဏ\" (ရှု၊ figs_hyperbole)"
},
{
"title": "အလွန်တရာ ",
"body": "\"ထက်သန် ပြင်းပြစွာ\""
}
]