Mon Mar 02 2020 21:38:35 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
parent
fd0d956782
commit
5840d2ca9a
18
08/19.txt
18
08/19.txt
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ရှမွေလ",
|
||||
"body": "ရှမွေလသည် ပရောဖက်တပါး၊ ဣသရေလတို့၏ နောက်ဆုံးသောတရားသူကြီးဖြစ်သည်။ သူက ရှောလုနှင့် ဒါဝိဒ်ကို ဣသရေလရှင်ဘုရင်များအဖြစ် ဘိသိပ်ကောင်းကြီးပေးသူဖြစ်သည်။ ရှု၊ Hannah judge, judgment prophet, prophecy, prophesy, seer, prophetess"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ရှင်ဘုရင်",
|
||||
"body": "\"ရှင်ဘုရင်\" သည် မြို့၊ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံအတွင်းတွင် အမြင့်ဆုံးသောအာဏာရှိသူဖြစ်သည်။ ရှု၊ authority Herod Antipas kingdom kingdom of God, kingdom of heaven"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "လူမျိုး",
|
||||
"body": "အစိုးရတစ်ရပ်က အုပ်ချုပ်သည့် လူအများအုပ်စုဖြစ်သည်။\n* ကျမ်းစာတွင် တခါတရံ \"နိုင်ငံ\" ကို၎င်း၊ လူတစ်စုကို၎င်း ရည်ညွှန်းသည်။\nရှု၊ \ndecree\njudge\njudgment day\njust, justice, justly\nlaw, principle\nlaw, law of Moses, God's law, law of Yahweh"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "တရားစီရင်မှု",
|
||||
"body": "\"တရားစီရင်မှု\" သည် အမှား၊ အမှန်ကို ဆုံးဖြတ်ချက်ချခြင်းကိုဆိုလိုသည်။\nရှု၊ \ndecree\njudge\njudgment day\njust, justice, justly\nlaw, principle\nlaw, law of Moses, God's law, law of Yahweh"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သူတို့စကားကို နားထောင်၍ ",
|
||||
"body": "\" သူတို့၏စကားသံ\" ဟူသည်မှာလူတို့၏ဆန္ဒကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" လူတို့ကိုနားထောင်ပါ\" (ရှု၊figs-metonymy)"
|
||||
"body": "\" သူတို့၏စကားသံ\" ဟူသည်မှာလူတို့၏ဆန္ဒကိုရည်ညွှန်းသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊\" လူတို့ကိုနားထောင်ပါ\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သူတို့အဘို့ ရှင်ဘုရင်ကို ချီးမြှောက်လော့",
|
||||
"body": "သူတို့ကိုအုပ်ချုပ်ရန်ဘုရင်တစ်ဦးကိုရွေးပါ။ ဘုရင်တစ်ဦးကိုတောင်းဆိုခြင်းဖြစ်သည်။"
|
||||
"body": "သူတို့ကိုအုပ်ချုပ်ရန် ဘုရင်တစ်ပါးကို ရွေးပါ။ ဘုရင်တစ်ပါးကို တောင်းဆိုခြင်းဖြစ်သည်။"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သင်တို့အသီးအသီး နေရာ မြို့ရွာသို့ ပြန်သွားကြလော့",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "အလွန်ခွန်အားကြီးသော",
|
||||
"body": "ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များ (၁) သူသည် သူဌေးဖြစ်နိုင်သည်။ (၂) သူသည်မြင့်မြတ်သောလူဖြစ်နိုင်သည်။ (၃) သူသည်ခွန်အားကြီးပြီး သတ္တိရှိသူဖြစ်နိုင်သည်။"
|
||||
"body": "ဖြစ်နိုင်သည့်အဓိပ္ပါယ်များ (၁) သူသည် သူဌေးဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် (၂) သူသည် မြင့်မြတ်သောလူဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် (၃) သူသည် ခွန်အားကြီးပြီး သတ္တိရှိသူဖြစ်နိုင်သည်။"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ကိရှ...အာဗျေလ...ဇေရော်...ဗေခေါရက်...အာဖိ",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သူသည်အခြားသောသူထက် ပခုံးအထက်မှာ အရပ်သာ၍မြင့်သည်",
|
||||
"body": "တခြားသောဣသရေလလူရှည်တို့ကလည်း သူ့ပခုံးကိုမမှီကြပါ။"
|
||||
"body": "တခြားသော ဣသရေလလူရှည်တို့ကလည်း သူ့ပခုံးကို မမှီကြပါ။"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "N/A",
|
||||
"title": "Now",
|
||||
"body": "N/A"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "N/A",
|
||||
"body": "သင်လုပ်သည့်အရာကို ရပ်တန့်သည်။"
|
||||
"title": "arise",
|
||||
"body": "N/A"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဧဖရိမ်တောင်အရပ်နှင့် ရှလိရှအရပ်...ရှာလိမ်အရပ်...ဗင်္ယာမိန်အရပ်",
|
||||
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "သူတို့ကိုမတွေ့..သူတို့မရှိ...သူတို့ကိုမတွေ့",
|
||||
"body": "\"သူတို့ကို\" နှင့် \"သူတို့\" သည် မြည်းများကိုဆိုလိုသည်။"
|
||||
"body": "\"သူတို့ကို\" နှင့် \"သူတို့\" သည် မြည်းများကို ဆိုလိုသည်။"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ဇုဖအရပ်",
|
||||
"body": "ယေရုရှလင်မြို့၏မြောက်ဘက်ရှိ အရပ်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
|
||||
"body": "ယေရုရှလင်မြို့၏ မြောက်ဘက်ရှိ အရပ်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ဘုရား၏လူ",
|
||||
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "မည်သည့်လမ်းဖြင့် သွားရမည်နည်း",
|
||||
"body": "\"မြည်းတို့ကို မည်သည့်လမ်းဖြင့်သွားပြီးရှာရမည်နည်း\""
|
||||
"body": "\"မြည်းတို့ကို မည်သည့်လမ်းဖြင့်သွားပြီး ရှာရမည်နည်း\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -119,7 +119,10 @@
|
|||
"08-10",
|
||||
"08-13",
|
||||
"08-16",
|
||||
"08-19",
|
||||
"09-title",
|
||||
"09-01",
|
||||
"09-03",
|
||||
"10-title",
|
||||
"11-title",
|
||||
"12-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue