my_1ki_tn_l3/14/29.txt

38 lines
4.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ယုဒရာဇဝင်၌ ရေးထားလျက်ရှိ၏",
"body": "ပြုခြင်းပြကြိယာပုံစံဖြင့်လည်း‌ ဖော်ပြနိုင်၍ အပြုသဘောဆောင်သော အဖြေဟု ယူဆနိုင်သည်။ အဖြေသိလို၍ မေးသော မေးခွန်းမဟုတ်ဘဲ အထူးပြုလိုသော သဘောဖြင့်မေးသော အမေးဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ယုဒဘုရင်တို့၏ ရာဇဝင်တွင် ရေးထားလျက်ရှိသည်\" သို့မဟုတ် \"ယုဒဘုရင်တို့၏ ရာဇဝင်တွင် ဖတ်ရှုနိုင်သည်\" (ရှု၊ figs_activepassive and figs_rquestion)"
},
{
"title": "ယုဒရာဇဝင်",
"body": "ဤစာအုပ်/ရာဇဝင် မရှိတော့ပါ။"
},
{
"title": "ရောဗောင်နှင့်ယေရောဗောင်တို့သည် ... ရန်ဘက်ပြုကြ၏",
"body": "ဘုရင်အမည်များဖြင့် ရန်ဘက်ပြုသည်ဟု ရေးသားထားသော်လည်း ရောဗောင်နှင့် ယေရောဗောင်တို့၏ စစ်တပ်များကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ရောဗောင်နှင့်ယေရောဗောင်တို့၏ စစ်တပ်များသည် စစ်ပွဲများ ထပ်ခါထပ်ခါ ဆင်နွဲကြသည်\"(UDB) သို့မဟုတ် \"ရောဗောင်နှင့်အတူ သူ၏လူများ၊ ယေရောဗောင်နှင့်အတူ သူ၏လူတို့သည် အဆက်မပြတ် စစ်တိုက်ကြသည်\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "အသက်ရှည်သမျှ ကာလပတ်လုံးရန်ဘက်ပြုကြ၏",
"body": "\"အဆက်မပြတ် စစ်ဖြစ်ကြသည်\" သို့မဟုတ် \"အဆက်မပြတ် စစ်တိုက်ကြသည်\""
},
{
"title": " ဘိုးဘေးတို့နှင့် အိပ်ပျော်၍",
"body": "ရောဗောင်သေဆုံးခြင်းကို အိပ်ပျော်ခြင်းနှင့် ခိုင်းနှိုင်းထားသည်။ ၂:၁၀ တွင် မည်သို့ ဘာသာပြန်ထားသည်ကို ကြည့်ရှုပါ။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"သေဆုံးသည်\" (ရှု၊ figs_metaphor and figs_euphemism)"
},
{
"title": "သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ခံလေ၏",
"body": "ဤသည်ကိုကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"လူများသည် သူ့အား သင်္ဂြိုဟ်ကြသည်\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": " သားတော်အဘိယ",
"body": "\"ရောဗောင်၏ သားတော် အဘိယ\""
},
{
"title": "Naamah",
"body": "အမျိုးသမီးတစ်ယောက်၏ အမည်ဖြစ်သည်။ ၁၄:၂၁ တွင် မည်သို့ဘာသာပြန်ဆိုခဲ့သည်ကို ကြည့်ရှုပါ။ (ရှု၊ translate_names)"
},
{
"title": "ခမည်းတော်အရာ၌ နန်းထိုင်၏",
"body": "\"ခမည်းတော်အရာ၌\" သည် \"ထိုသူအစား\" ဟုဆိုလိုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ရောဗောင်အစား ရှင်ဘုရင် ဖြစ်လာသည်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
}
]