my_1ki_tn_l3/21/11.txt

26 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": " နာဗုတ်နေသောမြို့သား ... မှူးမတ်တို့သည်",
"body": "အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာ၌ \"မှူးမတ်\" အစား ချမ်းသာသူများအနေဖြင့် သုံးထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"နာဗုတ်နှင့် အတူထိုင်သော ချမ်းသာသူတို့\" (ရှု၊ figs_nominaladj)"
},
{
"title": "စာ၌ ပါသည် အတိုင်း၊",
"body": "ဤသည်ကိုကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"စာထဲတွင် သူမ ရေးထားသည် အတိုင်း\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
},
{
"title": "နာဗုတ် ကို လူများရှေ့မှာ မြှောက်ထားကြ၏။",
"body": "ဤသည်မှာ နာဗုတ်အား အများတကာတို့ထက် မြင့်သော၊ မြတ်သောနေရာတွင် ထားသကဲ့သို့ ပြောနေခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"နာဗုတ်အား လူအများကြားတွင် မြတ်သောနေရာ၌ ထိုင်စေသည်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "သူ့ရှေ့မှာ ထိုင်လျက်၊",
"body": "\"နာဗုတ်၏ အရှေ့၌ ထိုင်သည်။\""
},
{
"title": "နာဗုတ်ကို မြို့ပြင်သို့ ထုတ်၍",
"body": "ဤသည်မှာ ထိုမြို့တွင် ဤအမှုကို ပြုသောသူတို့ကို ရည်ညွှန်းသည်။"
},
{
"title": "နာဗုတ်သည် ကျောက်ခဲနှင့် ပစ်ခြင်း ကိုခံရ၍ သေပါပြီ",
"body": "ဤသည်ကိုကတ္တားဝါကျဖြင့် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အကျွန်ုပ်တို့သည် နာဗုတ်အား ကျောက်ခဲနှင့် ပေါက်ပြီး သူ့အား သေစေပြီးပါသည်။\" (ရှု၊ figs_activepassive)"
}
]