my_1ki_tn_l3/20/41.txt

10 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "သင်လွှတ်သောကြောင့်",
"body": "ဤတွင် အင်္ဂလိပ်ကျမ်းစာ၌ \"လက်\" ဟူသော အသုံးအနှုန်း သုံးထားပြီး အုပ်စိုးပိုင်ခွင့် အာဏာကို သွယ်ဝိုက် ဖော်ပြထားခြင်း ဖြစ်သည်။\nအခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"လွှတ်လိုက်သည်\" သို့မဟုတ် \"...၏ အသက်ချမ်းသာ ပေးသည်။\"\n(ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "သင့်အသက်သည် သူ့အသက်အတွက်၊ သင့်လူတို့သည် သူ့လူတို့အတွက် အရှုံးခံရမည်",
"body": "\"သင်သည် သူ့အစား အသေခံရမည် ဖြစ်သလို သင့်လူတို့သည်လည်း သူ့လူတို့အစား အသတ်ပေးရမည်\""
}
]