my_1ki_tn_l3/15/04.txt

34 lines
5.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ဒါဝိဒ်၏မျက်နှာကိုထောက်၍၊ သူ၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် ဆွေတော်မျိုးတော် ကို ချီးမြှောက်၍",
"body": "\"အဘိယ၏သားအား ချီးမြှောက်ခြင်းအားဖြင့်\" သို့မဟုတ် \"အဘိယအား သားပေးသနား၍\""
},
{
"title": "ထိုမြို့ ၌ ဒါဝိဒ်၏မီးခွက်ကို ထွန်းလင်းစေတော်မူ၏",
"body": "\"မီးခွက်\" သည် ဒါဝိဒ်ကဲ့သို့ ရှင်ဘုရင် ဖြစ်လာနိုင်သည့် မျိုးဆက်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ယေရုရှလင်တွင် အုပ်ချုပ်မည့် မျိုးဆက်အား ဒါဝိဒ်အား ပေးခဲ့သည်\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ဟိတ္တိအမျိုး ဥရိယအမှုကိုထားလျှင်",
"body": "ဥရိယနှင့် စပ်ဆိုင်သော အခြေအနေကို ရည်ညွှန်းသည်။ ၎င်းအခြေအနေကို ပို၍ရှင်းလင်းပြတ်သားအောင် ဖော်ပြနိုင်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဟိတ္တိအမျိုး ဥရိယအား ပြုသောအမှုကိစ္စမှ လွဲ၍\" သို့မဟုတ် \"ဟိတ္တိအမျိုး ဥရိယအား သေစေသည့်အကြောင်းအရာမှ လွဲ၍\" (ရှု၊ figs_explicit)"
},
{
"title": "တသက်လုံး",
"body": "\"နေ့ရက်များ\" သည် အချိန်ကာလအပိုင်းအခြား တစ်ခုကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဒါဝိဒ် အသက်ရှင်သည့် ကာလပတ်လုံး\" သို့မဟုတ် \"ဒါဝိဒ်၏ ဘဝတစ်လျှောက်လုံး\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ထာဝရဘုရားမှာ ထားတော်မူသော အမှုတစုံတခုကိုမျှ မရှောင်",
"body": "မှာထားတော်မူချက်များမှ သွေဖြည်ခြင်းသည် မနာခံခြင်းနှင့် အတူတူပင်ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ဘုရားသခင် မိန့်မှာထားသော အရာမှန်သမျှမှ ဒါဝိဒ်သည် သွေဖြည်ခြင်း မရှိခဲ့ပါ\" (ရှု၊ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ရှေ့တော်၌ တရားသဖြင့် ကျင့်",
"body": "\"မျက်လုံး\" ဆိုရာတွင် မြင်ခြင်းဖြစ်ပြီး ထိုအမြင်အာရုံသည် လူတစ်ဦးတစ်ယောက်၏ အမြင်၊ ထင်မြင်ချက် ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ထာဝရဘုရားမှ မှန်ကန်သည်ဟု ထင်မြင်သော အရာများ\" သို့မဟုတ် \"ထာဝရဘုရားမှ မှန်ကန်သည်ဟု သတ်မှတ်ထားသော အရာများ\" (ရှု၊ figs_metonymy and figs_metaphor)"
},
{
"title": "ရောဗောင်သား အဘိယနှင့် ယေရောဗောင်တို့သည်",
"body": "\"ရောဗောင်\" နှင့် \"ယေရောဗောင်\" တို့သည် ရှင်ဘုရင်နှစ်ပါး၏ စစ်တပ်တို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ရောဗောင်သည် အဘိယ၏ ဖခင်ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"ရောဗောင်နှင့် ယေရောဗောင်တို့ စစ်တပ်နှစ်တပ်ကြားတွင်\" (UDB) (ရှု၊ figs_synecdoche)"
},
{
"title": "အသက်ရှည်သမျှ ကာလပတ်လုံး ",
"body": "\"ကာလပတ်လုံး\" သည် ကာလအချိန်အပိုင်းအခြားတစ်ခု ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက် - \"အဘိယ အသက်ရှင်သည့် အချိန်တိုင်း\" သို့မဟုတ် \"သူ့ဘဝ တစ်လျှောက်လုံး\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
}
]