my_1co_tn_l3/10/01.txt

34 lines
3.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ဆက်စပ် ဖော်ပြချက်",
"body": "ရှေးခေတ် ယုဒဘိုးဘေးများ၏ အကျင့်စာရိတ္တပျက်ပြား ခြင်းနှင့် ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်း အနေအထားကို ဥပမာဖြင့် ပေါလုက သတိပေးထားပါသည်။"
},
{
"title": "ငါတို့ဘိုးဘေးအပေါင်းတို့",
"body": "ထွက်မြောက်ရာကျမ်းတွင် ပါဝင်သော မောရှေခေတ်တုန်းက ဣသရေလ လူမျိုးများက ပင်လယ်နီကို ဖြတ်သန်းစဉ် အဲဂုတ္တုစစ်တပ်က လိုက်သောအချိန်ကို ပေါလုက ရည်ညွှန်းထားပါသည်။ စကားလုံး \"ငါတို့\" သည် သူကိုယ် တိုင်နှင့် ကောရိန္တုလူများကို ခြုံငုံရည်ညွှန်းထားပါသည်။ (ရှု၊ figs_inclusive)"
},
{
"title": "ပင်လယ်အလယ်၌ ရှောက်သွား ကြသည်။",
"body": "ဤပင်လယ်ကို နာမည်နှစ်ခုဖြင့် သိထားကြသည်။ ပင် လယ်နီနှင့် ကျူပင်လယ်ဟူ၍ ဖြစ်သည်။"
},
{
"title": "ရှောက်သွား ကြသည်။",
"body": "\" လျှောက်သွားသည်\" သို့မဟုတ် \" ခရီးသွား ကြသည်\""
},
{
"title": "မောရှေ၌ ဗတ္တိဇံကို ခံကြသည်။",
"body": "\" အားလုံး မောရှေကို လိုက်ပြီး ဆက်ကပ်ကြသည်။\""
},
{
"title": "မိုဃ်းတိမ်ထဲမှာ",
"body": "မိုဃ်းတိမ်သည် ထိုနေ့ရက်၌ ဣသရေလလူမျိုးများနှင့်ဘုရားအတူရှိခြင်း ဦးဆောင်မှုပြုခြင်းကို ပုံဆောင်ထားပါ သည်။"
},
{
"title": "ဓမ္မရေကို အတူသောက်ကြသည်.....ဓမ္မကျောက်မှ",
"body": "\"ဘုရားသခင်သည် ကျောက်တုံးမှ သဘာဝလွန် ယူဆောင် လာသော ဓမ္မရေကို အတူသောက်ကြသည်... သဘာဝလွန် ကျောက်တုံး\""
},
{
"title": "ထိုကျောက်ကား ခရစ် တော်ဖြစ်သတည်း။",
"body": "ဝေါဟာရပြန်ဆိုချက်အရ \"ကျောက်တုံး\" ကို ဝတ္ထု ကျောက်အဖြစ် ပြန်ဆိုနိုင်သည်။ ဝေါဟာရပြန်ဆိုချက်၌ တစ်စုံတစ်ဦးနာမည်အဖြစ် မပြန်နိုင်ပါက ကျောက်တုံးမှ တဆင့် အလုပ်လုပ်သော ခရစ်တော်၏ တန်ခိုးတော်အ ဖြစ် ပုံဆောင်နားလည်နိုင်ပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ \"ထို ကျောက်တုံးမှတဆင့် အလုပ်လုပ်သော ခရစ်တော်ဖြစ်သည်။\" (ရှု၊ figs_metonymy)"
}
]