# आमेन, खरोखर ## व्याख्या: "आमेन" या शब्दाचा अर्थ एखाद्या व्यक्तीने काय सांगितले आहे त्यावर विशेष जोर देण्यासाठी किंवा लक्ष केंद्रित करण्यासाठी वापरले जाणारा एक शब्द आहे. हा सहसा प्रार्थनेच्या शेवटी वापरला जातो. काहीवेळा तो खरोखर असाही भाषांतरित केला जातो. * जेंव्हा प्रार्थनेच्या शेवटी वापरला जातो तेव्हा, "आमेन" प्रार्थना सह कराराचा संवाद दर्शवितो किंवा अशी इच्छा व्यक्त करातो की प्रार्थना पूर्ण केली. * त्याच्या शिकवणुकीमध्ये, येशूने त्याच्या बोलण्यातील सत्यतेवर जोर देण्यासाठी "आमेन" शब्द वापरला. पूर्वीच्या शिकवण्याशी संबंधित असलेल्या दुसऱ्या शिकवणीचा परिचय करून देण्यासाठी तो "आणि मी तुम्हाला सांगतो" असे अनेकदा ते पुढे म्हणाला. * जेव्हा येशू या मार्गाने "आमेन" वापरतो, तेव्हा काही इंग्रजी आवृत्ती (आणि ULB) हे "खरे" किंवा "सत्य" म्हणून भाषांतरित करतात. * आणखी एक शब्द ज्याचा अर्थ "खरोखर" आहे तो "खात्रीने" किंवा "नक्कीच" म्हणून कधीकधी भाषांतरित केला जातो आणि वक्ता काय म्हणत आहे यावर जोर देण्यासाठी देखील वापरला जातो. ## भाषांतर सूचना * लक्ष्यित भाषेत एक विशेष शब्द किंवा वाक्यांश आहे का जो जे काही सांगितलेले आहे त्यावर जोर देण्यासाठी वापरला जाऊ शकतो हे लक्षात घ्या. * जेव्हा प्रार्थनेच्या शेवटी किंवा एखाद्या गोष्टीची पुष्टी करताना आमेन वापरतात, तेव्हा हा शब्द "हे होऊ शकते" किंवा "असे होऊ शकते" किंवा "हे सत्य आहे" असाही भाषांतरित करतात. * जेव्हा येशू म्हणतो, "मी तुम्हांला खरे सांगतो," तर याचे भाषांतर "होय, मी तुम्हाला प्रामाणिकपणे सांगतो" किंवा "ते खरे आहे आणि मी तुम्हालाही सांगतो" असे करता येऊ शकते. * "मी तुम्हाला खचित खचित सांगतो" या वाक्यांशाचे भाषांतर, "मी तुम्हाला हे अत्यंत प्रामाणिकपणे सांगतो" किंवा "मी तुम्हाला अत्यंत कळकळीने सांगतो" किंवा "मी तुम्हाला काय सांगतो आहे ते सत्य आहे" असे सुद्धा केले जाऊ शकते. (हे सुद्धा पहा: [पूर्ण](../kt/fulfill.md), [खरे](../kt/true.md)) ## पवित्र शास्त्रामधील संदर्भ: * [अनुवाद 27:15](rc://*/tn/help/deu/27/15) * [योहान 05:19-20](rc://*/tn/help/jhn/05/19) * [यहूदाचे पत्र 01:24-25](rc://*/tn/help/jud/01/24) * [मत्तय 26:33-35](rc://*/tn/help/mat/26/33) * [फिलमोन 01:23-25](rc://*/tn/help/phm/01/23) * [प्रकटीकरण 22:20-21](rc://*/tn/help/rev/22/20) * Strong's: H543, G281