mr_tn_old/act/22/24.md

20 lines
1.8 KiB
Markdown

# chief captain
रोमी सैन्य अधिकारी किंवा सुमारे 600 सैनिकांचे पुढारी
# commanded Paul to be brought
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""आपल्या सैनिकांना पौल आणण्याची आज्ञा दिली"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the fortress
हा किल्ला बाह्य मंदिराच्या न्यायालयात जोडलेला होता. आपण [अनुवाद 21:34] (../21/34.md) मध्ये हे कसे भाषांतरित केले ते पहा.
# He ordered that he should be questioned with scourging
त्याने सत्य सांगितले हे सुनिश्चित करण्यासाठी पौलाने त्याला मारहाण करून त्याला अत्याचार केले. हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""त्याने आपल्या सैनिकांना पौलाने खरं सांगण्याकरिता पौलाला मारहाण करण्याचा आदेश दिला"" (पाहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# that he himself
स्वतः"" हा शब्द जोर देण्यासाठी वापरला जातो. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])