16 lines
1.4 KiB
Markdown
16 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
इब्री पुस्तकाचा लेखक ख्रिस्ती लोकांच्या जीवनाची तुलना एका शर्यतीशी करत आहे.
|
||
|
|
||
|
# You have not yet resisted or struggled against sin
|
||
|
|
||
|
येथे ""पाप"" असे म्हटले जाते की जणू ती लढाईत एखाद्या व्यक्तीशी लढाई करणारी व्यक्ती आहे.. वैकल्पिक अनुवादः ""आपण अद्याप पापींचे आक्रमण सहन केले नाहीत "" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# to the point of blood
|
||
|
|
||
|
विरोधाचा प्रतिकार करणे इतके की एखाद्यासाठी त्याचा मृत्यू होईल अशा प्रकारे असे म्हटले जाते की एखाद्याला एखाद्या ठिकाणी मरण येईल अशा ठिकाणी पोचणे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# of blood
|
||
|
|
||
|
येथे ""रक्त"" म्हणजे मृत्यू होय. वैकल्पिक अनुवादः ""मृत्यूचा"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|