12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# See
|
||
|
|
||
|
पहा किंवा ""ऐका"" किंवा ""मी तुम्हाला सांगणार आहे त्याकडे लक्ष द्या
|
||
|
|
||
|
# He takes away the first practice in order to establish the second practice
|
||
|
|
||
|
येथे ""सराव"" नावाचा अमूर्त संज्ञा पापांसाठी प्रायश्चित करण्याचा मार्ग आहे. असे करणे थांबविणे हे त्या वस्तूसारखे आहे ज्याला काढून टाकले जाऊ शकते. पापाचे प्रायश्चित करण्याचे दुसरे मार्ग सुरू करणे ही सराव स्थापित करणे होय. वैकल्पिक अनुवादः "" त्याने पापांचे प्रायश्चित्त करण्यासाठी दुसऱ्या मार्गाने पापांची प्रायश्चित करण्यासाठी प्रथम मार्ग थांबविला"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# first practice ... the second practice
|
||
|
|
||
|
प्रथम"" आणि ""दुसरा"" शब्द क्रमशः संख्या आहेत. वैकल्पिक अनुवाद: ""जुने सराव ... नवीन सराव"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|