20 lines
1.4 KiB
Markdown
20 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# for the synagogues
|
||
|
|
||
|
हे सभास्थानातील लोकास संदर्भित करते. वैकल्पिक अनुवाद: ""सभास्थानातील लोकांसाठी"" किंवा ""सभास्थानातील पुढाऱ्यासाठी"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# if he found any
|
||
|
|
||
|
जेव्हा त्याला कोणी सापडला किंवा ""कोणालाही तो सापडला तर
|
||
|
|
||
|
# who belonged to the Way
|
||
|
|
||
|
ज्याने येशू ख्रिस्ताच्या शिकवणी पाळल्या
|
||
|
|
||
|
# the Way
|
||
|
|
||
|
हा शब्द त्या वेळी ख्रिस्तीत्वासाठी एक शीर्षक असल्याचे दिसते.
|
||
|
|
||
|
# he might bring them bound to Jerusalem
|
||
|
|
||
|
तो कदाचित त्यांना कैद्यांप्रमाणे यरुशलेममध्ये नेई. पौलाचा हेतू ""जेणेकरून यहूदी पुढारी त्यांचा न्याय करू शकतील व त्यांना दंड देऊ शकतील"" हे वाक्य जोडून ते स्पष्ट केले जाऊ शकेल (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|