30 lines
3.1 KiB
Plaintext
30 lines
3.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ເພາະວ່າພຣະຄຣິດຊົງກະທຳຕາມທັມະບັນຍັດໄດ້ຢ່າງສົມບູນຄົບຖ້ວນທຸກປະການ.",
|
|
"body": "\"ເພາະພຣະຄຣິດຊົງກະທຳຕາມພຣະບັນຍັດໄດ້ຄົບຖ້ວນທັງໝົດ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເພື່ອໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ມີຄວາມເຊື່ອໄດ້ຮັບຄວາມຊອບທັມ.",
|
|
"body": "ຈຸດນີ້\"ເຊື່ອ\"ໝາຍເຖິງ\"ໄວ້ວາງໃຈ\"ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ເພື່ອທີ່ວ່າພຣະອົງຈະຊົງກະທຳໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະອົງຖືກຕ້ອງກັບພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຊື່ອ.",
|
|
"body": "ຈຸດນີ້ຄຳນີ້ໝາຍຄວາມວ່າການເຊື່ອໃນບາງສິ່ງຄືການຍອມຮັບຫຼືໄວ້ວາງໃຈວ່ານັ້ນເປັນຄວາມຈິງ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄວາມຊອບທັມທີ່ມາຈາກທັມະບັນຍັດ.",
|
|
"body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງ\"ຄວາມຊອບທັມ\"ດັ່ງກັບວ່າເປັນສິ່ງມີຊີວິດແລະສາມາດເຄື່ອນໄຫວໄດ້ ແປໄດອີກຢ່າງວ່າ:\"ການທີ່ທັມະບັນຍັດທຳໃຫ້ຄົນໜຶ່ງຖືກຕ້ອງກັບພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]])"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄົນທີ່ປະພຶດຕາມຄວາມຊອບທັມແຫ່ງທັມະບັນຍັດກໍຈະມີຊີວິດຢູ່ໂດຍຄວາມຊອບທັມນັ້ນ.",
|
|
"body": "ເພື່ອທີ່ຈະໄດ້ຖືກຕ້ອງກັບພຣະເຈົ້າໂດຍທາງທັມະບັນຍັດນັ້ນຄົນໜຶ່ງຈະຕ້ອງຮັກສາທັມະບັນຍັດຢ່າງສົມບູນແບບ ຊຶ່ງເປັນໄປບໍ່ໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຄົນທີ່ທຳຕາມພຣະບັນຍັດຈະມີຊີວິດຢູ່ເພາະທັມະບັນຍັດຈະທຳໃຫ້ເຂົາຖືກຕ້ອງກັບພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈະມີຊີວິດຢູ່.",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ\"ຈະມີຊີວິດຢູ່\"ສາມາດໝາຍເຖິງ 1) ຊີວິດນິຣັນດອນ ຫຼື 2)ຊີວິດຂອງມະນຸດໃນການສາມັກຄີທັມກັບພຣະເຈົ້າ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:10]]",
|
|
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:10]]"
|
|
}
|
|
] |