14 lines
2.0 KiB
Plaintext
14 lines
2.0 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ພຣເມດຕາແລະຄວາມເຂັ້ມງວດຂອງພຣະເຈົ້າ.",
|
|
"body": "ໂປໂລກຳລັງເຕືອນຄົນຜູ້ເຊື່ອຄົນຕ່າງຊາດວ່າ ພຣະເຈົ້າອາດຊົງປະຕິບັດຕໍ່ພວກເຂົາພຣະອົງຈະບໍ່ລັ້ງລໍທີ່ຈະຕັດສິນແລະລົງໂທດພວກເຂົາ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບໍ່ດັ່ງນັ້ນທ່ານກໍຈະຕັດອອກດ້ວຍ.",
|
|
"body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳອຸປະມາຂອງກິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສາມາດ\"ຕັດອອກ\"ໄດ້ຖ້າພຣອົງຊົງຈຳເປັນ ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ດັ່ງນັ້ນພຣະເຈົ້າກໍຈະຊົງຕັດທ່ານອອກ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_metaphor ແລະtranslate:figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະອົງຊົງເຂັ້ມງວດກັບພວກຢິວ.",
|
|
"body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງ\"ຄວາມເຂັ້ມງວດ\"ດັ່ງກັບວ່າມັນມີຊີວິດແລະເຄື່ອນໄຫວໄດ້ ທ່ານອາດຈະທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຈຳເປັນຈະຕ້ອງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຄວາມຮຸນແຮງ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຊົງຈັດການກັບຄົນຢິວດ້ວຍຄວາມຮຸນແຮງ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]],[[:en:ta:vol1:translate:figs_exp ແລະ translate:figs_abstractnouns)"
|
|
}
|
|
] |